ويكيبيديا

    "في ذلك المناطق المحمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • protected areas
        
    Forests and biodiversity conservation, including protected areas UN الغابات وحفظ التنوع البيولوجي بما في ذلك المناطق المحمية
    Area-based management tools, including marine protected areas, were recalled among the available management options in that regard. UN وأُشير إلى أدوات الإدارة على أساس المناطق، بما في ذلك المناطق المحمية البحرية، من بين الخيارات الإدارية المتاحة في هذا الصدد.
    Excluding undated protected areas UN بما في ذلك المناطق المحمية المغمورة
    Forests and biodiversity conservation, including protected areas UN جيم - حفظ الغابات والتنوع البيولوجي بما في ذلك المناطق المحمية
    Forests and biodiversity conservation, including protected areas UN جيم - حفظ الغابات والتنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية
    Including undated protected areas UN بما في ذلك المناطق المحمية المغمورة
    (c) Forests and biodiversity conservation, including protected areas. UN (ج) حفظ الغابات والتنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية.
    (c) Forests and biodiversity conservation, including protected areas. UN (ج) الغابات والمحافظة على التنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية.
    This will include thematic issues on forests and climate change, reversing the loss of forest cover, preventing forest degradation in all types of forests and combating desertification including low forest cover countries, and forest and biodiversity conservation, including protected areas. UN وسيشمل ذلك المسائل المواضيعية المتعلقة بالغابات وتغير المناخ، واستعادة الغطاء الحرجي المفقود، ومنع تدهور الغابات بالنسبة لجميع أنواع الغابات، ومكافحة التصحر، بما فيها البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض، وحفظ الغابات والتنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية.
    (c) Forests and biodiversity conservation, including protected areas. UN (ج) حفظ الغابات والتنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية.
    (c) Forests and biodiversity conservation, including protected areas UN (ج) حفظ الغابات والتنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية
    Report of the Secretary-General on forests and biodiversity conservation including protected areas (E/CN.18/2009/6) UN تقرير الأمين العام عن حفظ الغابات والتنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية (E/CN.18/2009/6)
    4. Forests and biodiversity conservation, including protected areas, is critically important for achieving the Millennium Development Goals, in particular for eradicating extreme poverty and hunger and for ensuring environmental sustainability. UN 4 - يشكل حفظ الغابات والتنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية أهمية كبرى لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما القضاء على الفقر المدقع والجوع وكفالة الاستدامة البيئية.
    (c) Forests and biodiversity conservation, including protected areas. UN (ج) حفظ الغابات والتنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية.
    (g) Available management tools for the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction, including multiple-use marine protected areas; UN (ز) الأدوات الإدارية المتاحة لحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الخارجة عن نطاق السلطات القضائية الوطنية، بما في ذلك المناطق المحمية البحرية المتعددة الأغراض؛
    59. Noting the absence of global criteria and a global framework for the selection and establishment of area-based management tools, including marine protected areas, beyond national jurisdiction, several delegations expressed the view that a legal gap existed and that there was a need for an overarching framework. UN ٥٩ - وإذ لاحظت عدة وفود عدم توفر معايير عالمية وإطار عالمي لاختيار أدوات الإدارة على أساس المناطق وإنشائها خارج نطاق الولاية الوطنية، بما في ذلك المناطق المحمية البحرية، فإنها أعربت عن رأي مفاده أن ثمة فراغا قانونيا، وأن الحاجة تدعو إلى وضع إطار شامل.
    The report of the Secretary-General on forests and biodiversity conservation, including protected areas (E/CN.18/2009/6), provides further details on opportunities to address biodiversity related matters. UN ويقدم تقرير الأمين العام عن حفظ الغابات والتنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية (E/CN.18/2009/6) مزيدا من التفاصيل عن فرص لمعالجة المسائل المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    For more details on follow-up, see the report of the Secretary-General on forests and biodiversity conservation, including protected areas (E/CN.18/2009/6). UN وللحصول على مزيد من التفاصيل عن أعمال المتابعة، يُرجى الرجوع إلى تقرير الأمين العام عن الغابات وحفظ التنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية (E/CN.18/2009/6).
    For additional information, please refer to the Secretary-General's report on forest biodiversity and conservation, including protected areas (E/CN.18/2009/6). UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى تقرير الأمين العام عن الغابات وحفظ التنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية (E/CN.18/2009/6).
    58. A number of delegations noted the fundamental role of area-based management tools, including marine protected areas, in the conservation and sustainable use of marine biodiversity and in ensuring the resilience of marine ecosystems, including beyond areas of national jurisdiction. UN 58 - أشار عدد من الوفود إلى الدور الأساسي الذي تضطلع به " أدوات الإدارة على أساس المناطق " ، بما في ذلك المناطق المحمية البحرية، في المحافظة على التنوع البيولوجي البحري والاستخدام المستدام له، وضمان قدرة النظم الإيكولوجية البحرية على التكيف، بما في ذلك داخل المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد