ويكيبيديا

    "في ذلك الموارد البشرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human resources
        
    Managers should be held accountable for the use of all resources under their responsibility, including human resources. UN وينبغي مساءلة المديرين عن استخدام جميع الموارد التي تندرج في نطاق مسؤوليتهم، بما في ذلك الموارد البشرية.
    Managers should be held accountable for the use of all resources under their responsibility, including human resources. UN وينبغي مساءلة المديرين عن استخدام جميع الموارد التي تندرج في نطاق مسؤوليتهم، بما في ذلك الموارد البشرية.
    It is also responsible for the administration of the Tribunal, including human resources and financial management. UN وهو مسؤول أيضا عن الجوانب الإدارية للمحكمة، بما في ذلك الموارد البشرية والإدارة المالية.
    That is why, guided by this requirement of development, the Congolese Government has established the Panafrican Institute of Management and Innovation to train people in the management of resources, including human resources. UN لهذا السبب، أنشأت الحكومة الكونغولية، مراعاة لهذا الشرط اﻷساسي للتنمية، معهدا لﻹدارة واﻹبداع للبلدان اﻷفريقية بغية تدريب اﻷشخاص على إدارة الموارد، بما في ذلك الموارد البشرية.
    Recommendation (b): UNODC reviewed the administrative structure (including human resources and finance) and put changes in place. UN التوصية (ب): استعرض المكتب الهيكل الإداري (بما في ذلك الموارد البشرية والمالية)، واقترح إدخال تغييرات.
    Discussions on the matter should be concluded without delay so that decisions could be taken on specific issues such as the establishment of reliable performance assessment criteria for various areas, including human resources. UN وقالت انه ينبغي عقد مناقشات بشأن هذه المسألة دون تأخير لكي يتسنى اتخاذ قرارات بخصوص مسائل معينة كوضع معايير يركن اليها لتقييم الأداء بالنسبة لمختلف المجالات، بما في ذلك الموارد البشرية.
    Finally, Governments can build or facilitate the development of the underlying infrastructure for a KIT system, including human resources, the physical infrastructure, institutions, the necessary cultural and organization climate and adequate financial resources. UN وأخيرا، يمكن للحكومات أن تبني أو تيسّر إنشاء البنى التحتية لمنظومة المعرفة والابتكار والتكنولوجيا، بما في ذلك الموارد البشرية والبنية التحتية المادية والمؤسسات والمناخ الثقافي والتنظيمي اللازم والموارد المالية الكافية.
    New approaches and policy frameworks were needed and the development of productive capacities, including human resources, was of central importance. UN وأضاف قائلا إن هناك حاجة إلى نُهُج جديدة وإلى أطر جديدة للسياسات، وأن تنمية القدرات الإنتاجية، بما في ذلك الموارد البشرية أمر ذو أهمية رئيسية.
    It was also important to address the serious lack of educational resources faced by indigenous communities living in remote areas, including human resources, infrastructure and educational materials. UN ومن المهم أيضاً التصدي للنقص الشديد في الموارد التعليمية الذي تواجهه المجتمعات الأصلية التي تعيش في مناطق نائية، بما في ذلك الموارد البشرية والهياكل الأساسية والمواد التعليمية.
    2. Administration, including human resources and buildings maintenance UN 2 - الإدارة، بما في ذلك الموارد البشرية وصيانة المباني
    Sizeable expenditures could be justified only if directly linked to a substantial improvement in basic information infrastructure, including human resources and institutional arrangements, in transition economies with weak statistical capabilities. UN أما النفقات الكبيرة فلا يمكن تبريرها إلا إذا ارتبطت بصورة مباشرة بتحسن كبير في الهياكل اﻷساسية المتعلقة بالمعلومات، بما في ذلك الموارد البشرية والترتيبات المؤسسية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي تتسم قدراتها اﻹحصائية بالضعف.
    13. Efficiency measures and productivity gains generally result from improved working methods which lead to reduced resources, including human resources in areas where such gains are achieved. UN ١٣ - فمكاسب اﻹنتاجية وتدابير الكفاءة عادة ما تتأتى من تحسين أساليب العمل مما يؤدي إلى تخفيض الموارد بما في ذلك الموارد البشرية في المجالات التي تتحقق فيها تلك المكاسب.
    75. The representative of Lebanon voiced his country's appreciation of the advisory and technical assistance work implemented by the Division in his country and expressed his hopes that further resources, including human resources, would be made available to the programme. UN ٥٧- وأعرب ممثل لبنان عن تقدير بلده ﻷعمال المساعدة التقنية والاستشارية التي تقوم بها الشعبة في بلده وعن أمله في أن يوفر للبرنامج المزيد من الموارد، بما في ذلك الموارد البشرية.
    By using HIV treatment as a platform, PEPFAR support has strengthened and extended health systems in many areas, including human resources, infrastructure, informatics, commodities logistics and laboratory services. UN إن خطة الرئيس الأمريكي الطارئة للإغاثة من مرض الإيدز، باستخدامها معالجة فيروس نقص المناعة البشرية كأساس، عززت النظم الصحية ووسعت نطاقها في العديد من المجالات، بما في ذلك الموارد البشرية والبنية التحتية والمعلوماتية والسلع والخدمات اللوجستية وخدمات المختبرات.
    The programme would be supplemented by training and familiarization in critical operational processes and systems including human resources, procurement, financial management, legal support, property management, logistics planning and delegation of authority. UN وسوف يستكمل البرنامج بالتدريب والتوعية في مجال العمليات والنظم التشغيلية الحرجة بما في ذلك الموارد البشرية والمشتريات والإدارة المالية والدعم القانوني وإدارة الممتلكات والتخطيط اللوجستي وتفويض السلطة.
    The United Kingdom acknowledged that Palau was one of world's smallest countries and that the scarcity of resources, including skilled human resources, presented clear challenges in terms of building institutional and legal capacity for human rights. UN واعترفت المملكة المتحدة بأن بالاو من بين أصغر البلدان في العالم وبأن شح الموارد، بما في ذلك الموارد البشرية الماهرة، تطرح تحديات واضحة فيما يتعلق ببناء القدرات المؤسسية والقانونية اللازمة لحقوق الإنسان.
    5. A sound financial resource base (including human resources and facilities) must be present to ensure financial feasibility and viability. UN ٥ - يجب توافر قاعدة سليمة للموارد المالية )بما في ذلك الموارد البشرية والمرافق(، بغية ضمان الجدوى المالية وصلاحية البقاء.
    5. A sound financial resource base (including human resources and facilities) must be present to ensure financial feasibility and viability. UN ٥ - يجب توافر قاعدة سليمة للموارد المالية )بما في ذلك الموارد البشرية والمرافق(، بغية ضمان الجدوى المالية وصلاحية البقاء.
    Additional modules will be implemented throughout 2004 and 2005, including human resources (international staff), activity based management and balanced scorecard. UN وستنفذ وحدات إضافية خلال عامي 2004 و 2005، بما في ذلك الموارد البشرية (الموظفون الدوليون)، والإدارة القائمة على الأنشطة، وسجل النتائج المتوازن.
    72. UNDP provides operations support services to many United Nations organizations, including common management and operational services in payments and administrative services, including human resources and common services and premises. UN 72 - ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خدمات دعم العمليات للعديد من منظمات الأمم المتحدة، بما في ذلك الإدارة الموحدة والخدمات التشغيلية في المدفوعات والخدمات الإدارية بما في ذلك الموارد البشرية والخدمات المشتركة والأماكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد