ويكيبيديا

    "في ذلك الموارد المالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial resources
        
    In mid- to long-term approach, engagement with the United Nations Development Programme is planned to define the scope of action that can be undertaken, including financial resources to upgrade the capacity of the railway. UN وحسب النهج المتوسط الأجل إلى الطويل الأجل، من المقرر العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحديد نطاق الاجراءات التي يمكن الاضطلاع بها، بما في ذلك الموارد المالية لتطوير قدرات السكك الحديدية.
    The funds for the operation of the convention, including financial resources for the functioning of the convention secretariat, are to be borne by the parties to the convention. UN ويتحمل أطراف الاتفاقية الأموال اللازمة لتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك الموارد المالية اللازمة لأداء مهام أمانة الاتفاقية.
    It also specifies the means necessary to achieve its objectives, including financial resources and technology transfer and cooperation requirements. UN كما يحدد الوسائل اللازمة لبلوغ أهدافه، بما في ذلك الموارد المالية ونقل التكنولوجيا واحتياجات التعاون.
    The problem of the lack of resources, including additional financial resources, must be addressed. UN ويجب التصدي لمشكلة نقص الموارد، بما في ذلك الموارد المالية الاضافية.
    To carry out this mission it should be provided with appropriate means, including financial resources. UN ولتنفيذ هذه الرسالة ينبغي أن تتاح لها الوسائل اللازمة، بما في ذلك الموارد المالية.
    In the follow-up to Rio+20, the means of implementation, including financial resources and technology transfer should be emphasized. UN 46 - وذكر أنه ينبغي في متابعة مؤتمر ريو+20، التأكيد على وسائل التنفيذ، بما في ذلك الموارد المالية ونقل التكنولوجيا.
    The assumptions underlying the assessment include a fundamental reliance on the availability of the necessary African expertise able and willing to contribute to the initiative, and sufficient resources, including financial resources. UN وتشمل الافتراضات التي يستند إليها التقييم الاعتماد الأساسي على توفر الخبرة الأفريقية الضرورية ذات القدرة والاستعداد للمساهمة في المبادرة، والموارد الكافية، بما في ذلك الموارد المالية.
    This poses challenges for both sides, as more resources are needed, including financial resources and technical expertise. UN وهذا الأمر يطرح تحديات لكلا الطرفين، نظراً إلى الحاجة إلى المزيد من الموارد، بما في ذلك الموارد المالية والخبرة التقنية.
    It must be stressed that for effective humanitarian assistance to continue the political will to provide the necessary resources, including financial resources, must be present. UN ويجب التأكيد على أنه لكي تستمر المساعدة الإنسانية الفعالة، يجب أن تتوفر الإرادة السياسية لتوفير الموارد الضرورية بما في ذلك الموارد المالية.
    Maintaining or increasing competitiveness in that new environment also required more resources, including financial resources, than were traditionally available to SMEs. UN كما أن استمرار أو زيادة القدرة على المنافسة في هذه البيئة الجديدة يتطلب موارد أكبر مما يتوفر عادة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة، بما في ذلك الموارد المالية.
    The Council calls upon Member States, the organizations of the United Nations system within their mandates and other stakeholders to extend their full support to the Task Force, including through financial resources on the basis of voluntary contributions. UN ويطلب المجلس إلى الدول الأعضاء، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ضمن نطاق ولاياتها، وإلى الجهات المعنية الأخرى، أن تقدم كامل الدعم إلى فرقة العمل، بما في ذلك الموارد المالية في شكل تبرعات.
    Workshop on financial mechanisms, sources and coordination, including innovative financial resources, and issues related to financial resources/incentives within the context of the forest sector UN حلقة عمل بشأن اﻵليات والمصادر المالية وتنسيقها، بما في ذلك الموارد المالية المبتكرة والمسائل المتعلقة بالموارد/ الحوافز المالية في سياق قطاع الغابات
    The Ministry of Education monitors the fulfilment of adopted tasks and, subsequently, prepares a plan of activities for the following year, including necessary financial resources. UN وترصد وزارة التعليم الوفاء بالمهام المعتمدة وتعد، بعد ذلك، خطة أنشطة للسنة التالية، بما في ذلك الموارد المالية الضرورية.
    States should continue to raise awareness, develop capacity-building and mobilize the necessary means of implementation, including financial resources, technology transfer and investment, in order to ensure that renewable energy played a significant role in the sustainable development process as well as the reduction of greenhouse-gas emissions. UN كما دعا الدول إلى مواصلة زيادة الوعي وتنمية بناء القدرات وحشد الوسائل الضرورية للتنفيذ، بما في ذلك الموارد المالية ونقل التكنولوجيا والاستثمار، من أجل ضمان قيام الطاقة المتجددة بدورٍ ملموس في عملية التنمية المستدامة، وفي تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة.
    8. Effective implementation of the Programme of Action requires mobilization of resources, including financial resources, by interested Governments, organizations and individuals. UN ٨ - ينبغي أن تعمل الحكومات والمنظمات المهتمة ويعمل اﻷفراد المهتمون على تعبئة الموارد بما في ذلك الموارد المالية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل هذا.
    8. Effective implementation of the Programme of Action requires mobilization of resources, including financial resources, by interested Governments, organizations and individuals. UN ٨ - ينبغي أن تعمل الحكومات والمنظمات واﻷفراد المهتمين على تعبئة الموارد بما في ذلك الموارد المالية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل هذا.
    Let us resolve to equip the United Nations with the necessary tools, including the requisite financial resources in accordance with Charter obligations, to enable it effectively to undertake its leadership role in safeguarding international peace and security in ensuring the economic and social well-being of mankind. UN فلنصمم على تجهيز اﻷمم المتحدة باﻷدوات الضرورية، بما في ذلك الموارد المالية المطلوبة، بما يتفق مع التزامات الميثاق، لكي نمكنها من الاضطلاع بفعالية بدورها القيادي في المحافظة على السلام واﻷمن العالميين وفي تأمين الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للبشرية.
    (a) Applying means of implementation, including financial resources, capacity-building and the transfer of environmentally sound technology; UN (أ) إعمال وسائل التنفيذ، بما في ذلك الموارد المالية وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا؛
    (a) Applying means of implementation, including financial resources, capacity-building and the transfer of environmentally sound technology; UN (أ) إعمال وسائل التنفيذ، بما في ذلك الموارد المالية وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا؛
    The Secretariat would first introduce all matters under these agenda items, including financial resources and mechanisms under the Stockholm Convention, sustainable financing under the Basel and Rotterdam conventions and the integrated approach on financing sound management of chemicals and wastes. UN وستقدم الأمانة أولاً جميع المسائل المدرجة في إطار هذه البنود من جداول الأعمال، بما في ذلك الموارد المالية والآليات في إطار اتفاقية استكهولم، والتمويل المستدام في إطار اتفاقيتي بازل وروتردام، والنهج المتكامل بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد