Increased role of the Government of Lebanon in the provision of public services, including water, sanitation, electricity, health services and education in all communities in southern Lebanon | UN | زيادة دور حكومة لبنان في تقديم الخدمات العامة، بما في ذلك المياه والصرف الصحي والكهرباء والخدمات الصحية والتعليم لسائر المجتمعات المحلية في جنوب لبنان |
Singapore is a small island State with no natural resources, including water. | UN | إن سنغافورة دولة جزرية صغيرة بلا موارد طبيعية، بما في ذلك المياه. |
Tourism is avaricious in consuming natural resources, including water and land. | UN | والسياحة نهمة في استهلاك الموارد الطبيعية، بما في ذلك المياه واﻷراضي. |
To harm the environment or to introduce in the atmosphere, on land, under ground or in the water, including the territorial waters of the ocean, any substance that might endanger the health of persons or animals or the natural environment; | UN | اﻹضرار بالبيئة أو إدخال مادة في الجو أو على اﻷرض أو في باطن اﻷرض أو في المياه، بما في ذلك المياه اﻹقليمية، تعرض بطبيعتها للخطر صحة اﻹنسان أو الحيوان أو الوسط الطبيعي؛ |
(d) European Union water Framework Directive The European Union water Framework Directive, although limited to the European regional context, constitutes an important example of integrated water management including coastal waters. | UN | 36- يشكل التوجيه الإطاري للاتحاد الأوروبي بشأن المياه، رغم أنه مقصور على السياق الإقليمي الأوروبي، نموذجا هاما للإدارة المتكاملة للمياه، بما في ذلك المياه الساحلية. |
Sustainable land-use management, including water, soil and vegetation in affected areas | UN | الإدارة المستدامة لاستخدام الأراضي، بما في ذلك المياه والتربة والنباتات في المناطق المتضررة |
UNICEF had assumed leadership in several sectors, including water and sanitation, education and child protection. | UN | وتولت اليونيسيف زمام القيادة في عدة قطاعات، بما في ذلك المياه والصرف الصحي والتعليم وحماية الأطفال. |
UNICEF had assumed leadership in several sectors, including water and sanitation, education and child protection. | UN | وتولت اليونيسيف زمام القيادة في عدة قطاعات، بما في ذلك المياه والصرف الصحي والتعليم وحماية الأطفال. |
Freshwater, including clean and safe water supply and sanitation. | UN | المياه العذبة، بما في ذلك المياه النقية والمأمونة والمرافق الصحية. |
Often, urban areas depend heavily on and deplete the surrounding water resources, including groundwater. | UN | وعادة ما تعتمد المناطق الحضرية بشدة على موارد المياه المحيطة بل وتستنفدها، بما في ذلك المياه الجوفية. |
To improve access to adequate shelter and services, including water and sanitation, land and property. | UN | `2` تحسين الحصول على المأوى المناسب والخدمات بما في ذلك المياه والاصحاح والأرض والملكية. |
The Government is still unable to provide basic services, including water and electricity, in many parts of the country. | UN | فالحكومة لا تزال عاجزة عن توفير الخدمات الأساسية، بما في ذلك المياه والكهرباء في أنحاء عديدة من البلد. |
Many lack the most essential elements for day-to-day life, including fresh water, and it is in the rural areas that poverty and environmental degradation come together most acutely. | UN | وكثير من هذه المناطق يفتقر الى أبسط العناصر الضرورية للحياة اليومية بما في ذلك المياه العذبة، كما أن المناطق الريفية هي المناطق التي يجتمع فيها الفقر والتدهور البيئي على أشد ما يكون. |
Such integration must cover all types of interrelated freshwater bodies, including both surface water and groundwater, and duly consider water quantity and quality aspects. | UN | ولابد لهذا التكامل من أن يشمل جميع أنواع كتل المياه العذبة المترابطة، بما في ذلك المياه السطحية والجوفية على حد سواء، وفي إعادة النظر كما ينبغي في الجوانب المتعلقة بكمية المياه ونوعيتها. |
The distrust and animosity between the Abyei communities is increasing as a result of the spiralling cycle of cattle rustling and revenge attacks, as well as the acute competition over decreasing resources, including water and pasture lands. | UN | فانعدام الثقة ومشاعر العداء بين أهالي أبيي في تزايد نتيجة لدوامة سرقة الماشية والهجمات الانتقامية، وكذلك المنافسة الشديدة على موارد آخذة في النضوب، بما في ذلك المياه والمراعي. |
Mindful that measures to control emissions of persistent organic pollutants would also contribute to the protection of the environment and human health in areas outside the United Nations Economic Commission for Europe's region, including the Arctic and international waters, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار أن تدابير مكافحة انبعاثات الملوثات العضوية المداومة من شأنها أيضاً الاسهام في حماية البيئة وصحة البشر في المناطق الواقعة خارج منطقة لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا، بما في ذلك المياه القطبية الشمالية والمياه الدولية، |
The latter recognized punishable acts of ecological terrorism such as deliberate contamination of land, water and the air on French national territory, including waters under its maritime jurisdiction, with the aim of endangering public health or the environment or paralysing economic activity. | UN | وتحدد الفئة الثانية أعمال اﻹرهاب البيئي التي يعاقب عليها القانون، مثل التلويث المتعمد لﻷرض والماء والهواء في اﻷراضي الوطنية الفرنسية، بما في ذلك المياه الخاضعة لولايتها البحرية، بهدف تعريض الصحة العامة أو البيئة للخطر أو شل حركة النشاط الاقتصادي. |
(iii) Reviewing policy, legislative, institutional, budgetary and trade frameworks to ensure sound economic, social and environmental management and development of water resources, including the coastal and marine waters; | UN | ' 3` استعراض الأُطر المتعلقة بالسياسات والأطر التشريعية، المؤسسية، الخاصة بالميزانية والتجارية لضمان الإدارة والتنمية السليمين اقتصادياً، اجتماعياً وبيئياً لموارد المياه، بما في ذلك المياه الساحلية والبحرية؛ |
GIWA focused on environmental aspects of water, comprising surface and ground waters as well as coastal and marine waters. | UN | 14 - ركز التقييم العالمي للمياه الدولية على جوانب المياه، بما في ذلك المياه الجوفية والمياه السطحية إلى جانب المياه الساحلية والبحرية. |
" to prohibit, to prevent, and not to carry out any nuclear weapon test explosion, or any other nuclear explosion ... in the atmosphere; beyond its limits, including outer space; or under water, including territorial waters or high seas " (Art.1) (UNTS, Vol. 480, p. 43). | UN | في الجو، وخارج حدوده، بما في ذلك الفضاء الخارجي؛ أو تحت الماء، بما في ذلك المياه الاقليمية أو أعالي البحار " )المادة ١( )اﻷمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد ٤٨٠، الصفحة ٤٣ من النص الانكليزي(. |
[(a) in the atmosphere; beyond its limits, including outer space; or under water, including territorial waters or high seas; or | UN | ])أ( في الجو؛ أو فيما وراء حدوده، بما في ذلك الفضاء الخارجي؛ أو تحت سطح الماء، بما في ذلك المياه اﻹقليمية أو أعالي البحار؛ |