ويكيبيديا

    "في ذلك اﻷمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations
        
    Regional and extraregional parties, including representatives of the United Nations, were taking part in the multilateral talks. UN ويشترك في المحادثات المتعددة اﻷطراف ممثلون من داخل المنطقة وخارجها، بما في ذلك اﻷمم المتحدة.
    More than 700 parliamentarians from 123 countries participated, including 51 presiding officers of parliaments and representatives of 29 international organizations, including the United Nations. UN فلقد شارك فيه ما يزيد على ٧٠٠ برلماني من ١٢٣ بلدا، منهم ٥١ رئيس برلمان وممثلو ٢٩ منظمة دولية، بما في ذلك اﻷمم المتحدة.
    Mr. OLEA (Mexico) said that the triumph of reason and civilization in South Africa was a victory for everyone, including the United Nations. UN ٢٠ - السيد أوليا )المكسيك(: قال إن انتصار العقل والحضارة في جنوب افريقيا هو انتصار للجميع بما في ذلك اﻷمم المتحدة.
    If approved, an assessment scale could be established for UNDP, as distinct from those applicable to other organizations, including the United Nations. UN وفي حالة الموافقة على هذا الاقتراح، يمكن أن يوضع للبرنامج الانمائي جدول لﻷنصبة المقررة يختلف عن الجداول المشابهة المطبقة في المنظمات اﻷخرى، بما في ذلك اﻷمم المتحدة.
    We believe that this Committee will be encouraged by all of good faith, including the United Nations and the international committee, in maintaining a constructive partnership with the Government. UN ونعتقد بأنه سيتم تشجيع هذه اللجنة من جانب جميع أصحاب النوايا الحسنة بما في ذلك اﻷمم المتحدة واللجنة الدولية في إقامة شراكة بناءة مع الحكومة.
    Of course, lip service is being paid to the need for new international institutions to deal with new transnational problems or to the reform of existing international institutions, the United Nations among them. UN وبالطبع، يُقــال الكثيــر عــن الحاجــة إلى إنشاء مؤسسات دولية جديدة للتصدي للمشاكل عبــر الوطنيـة الجديدة أو ﻹصلاح المؤسسات الدولية القائمة، بما في ذلك اﻷمم المتحدة.
    The international community, including the United Nations and the Bretton Woods institutions, should provide new and additional financial resources required for the eradication of poverty. UN وأضاف أن على المجتمع الدولي، بما في ذلك اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز أن يوفر الموارد الجديدة واﻹضافية المطلوبة من أجل القضاء على الفقر.
    Taking into account that the initiative of calling the Conference for interaction and confidence—building measures has been supported by a significant number of Asian States, international organizations, including the United Nations and OIC, and has become an important factor of regional policy; UN وإذ تضع في اعتبارها أن المبادرة بالدعوة لعقد مؤتمر لتدابير التفاعل وبناء الثقة قد حظيت بتأييد عدد كبير من الدول اﻵسيوية والمنظمات الدولية، بما في ذلك اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، وأصبحت أحد العوامل الهامة في السياسة اﻹقليمية،
    It was difficult to find examples of such cases, which, at least according to some international organizations, including the United Nations itself, were inconceivable. UN وكانت هناك صعوبة في العثور على أمثلة عن هذه الحالات التي لا يمكن أن تحدث على اﻷقل وفقا للمنظمات الدولية، بما في ذلك اﻷمم المتحدة نفسها.
    The United States Government had asked Congress to appropriate $923 million to meet United States assessments to international organizations, including the United Nations. UN لقد طلبت حكومة الولايات المتحدة إلى الكونغرس أن يخصص ٩٢٣ مليون دولار للوفاء بأنصبة الولايات المتحدة إلى المنظمات الدولية، بما في ذلك اﻷمم المتحدة.
    In 1995, CCAMLR initiated an exchange of information with a number of international organizations, including the United Nations and FAO, in relation to incidental mortality of seabirds caused by fishing activities. UN وفي عام ١٩٩٥، شرعت هذه اللجنة بالقيام بتبادل المعلومات مع عدد من المنظمات الدولية، بما في ذلك اﻷمم المتحدة والفاو، في إطار الوفيات العرضية لطيور البحر بسبب أنشطة الصيد.
    Many countries and major international organizations, including the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe and others, have already agreed to act as observers of the elections. UN ووافق بالفعـل العديـد من البلدان والمنظمات الدولية الكبرى - بما في ذلك اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وغيرهما - على العمل كمراقبين في هذه الانتخابات.
    Another subject of interest to all the organizations, including the United Nations, and in particular the Field Administration and Logistics Division, is the remote accessing of IMIS. UN ٥٧ - والاتصال بالنظام عن بُعد ومن مجالات الاهتمام اﻷخرى لدى جميع المنظمات، بما في ذلك اﻷمم المتحدة وعلى اﻷخص شعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية.
    Recognizing the importance of consultation and cooperation with indigenous peoples in planning and implementing the programme of activities for the Decade and the need for adequate financial support from the international community, including the United Nations and its specialized agencies, UN وإذ تعترف بأهمية التشاور والتعاون مع الشعوب اﻷصلية في تخطيط وتنفيذ برنامج أنشطة العقد، وضرورة الدعم المالي المناسب من المجتمع الدولي، بما في ذلك اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة،
    Those consultations have involved a group of interested organizations, including the United Nations, the Commonwealth Secretariat, the United Nations Development Programme, the World Bank, the African Development Bank, the Organization of African Unity, the European Union and the Agence de coopération culturelle et technique. UN وقد اشترك في هذه المشاورات مجموعة من المنظمات المهتمة، بما في ذلك اﻷمم المتحدة وأمانة الكومنولث، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، والبنك الدولي ومصرف التنمية الافريقي ومنظمة الوحدة الافريقية، والاتحاد اﻷوروبي ووكالة التعاون الثقافي والتقني.
    37. The right of every State to the full exercise of national sovereignty and that of every people to self-determination, without foreign interference or intervention, were the pillars of the post-war legal order, including the United Nations. UN ٣٧ - ومضت قائلة إن حق كل دولة في الممارسة التامة لسيادتها الوطنية وحق كل شعب في تقرير مصيره، دون تدخل أجنبي، يمثلان ركنين من أركان النظام القانوني في فترة ما بعد الحرب، بما في ذلك اﻷمم المتحدة.
    The progress we have made in bringing an end to the savage war in the former Yugoslavia has required the combined efforts of the international community and a variety of international and regional bodies, including the United Nations, the North Atlantic Treaty Organization and the European Union. UN وقد تطلب التقدم الذي أحرزناه في وضع نهاية للحرب الوحشية الدائرة في يوغوسلافيا جهودا متضافرة من المجتمع الدولي ومجموعة متنوعة من الهيئات الدولية واﻹقليمية بما في ذلك اﻷمم المتحدة ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي والاتحاد اﻷوروبي.
    We were pleased to see the major progress made in the negotiations, in which the Government of Guatemala and the URNG consistently demonstrated their resolve to move ahead towards specific achievements in each round of negotiations, effectively assisted by the United Nations. UN ويسرنا أن نشهد التقدم الكبير الذي أحرز في المفاوضات التي أظهرت فيها حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا تصميمهما على المضي قدما صوب تحقيق منجزات محددة في كل جولة من جولات المفاوضات، تساعد في ذلك اﻷمم المتحدة مساعدة فعالة.
    As an initial step, Governments, through the assistance of the United Nations, the World Bank and other multilateral and bilateral agencies, have adopted policies and put in place the initial frameworks designed to improve the enabling environment for this investment. UN وكخطوة أولية، قامت الحكومات، تساعدها في ذلك اﻷمم المتحدة والبنك الدولي والوكالات المتعددة اﻷطراف والوكالات الثنائية اﻷخرى، بوضع سياسات وتنفيذ أطر أولية تهدف إلى تحسين البيئة التي تشجع على هذا الاستثمار.
    86. The international community, including the United Nations and other multilateral institutions, as well as individual sympathetic Governments, are urged to collaborate with the Government of Venezuela and responsible local NGOs in helping realize these recommendations. UN ٦٨- ويُحث المجتمع الدولي، بما في ذلك اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف، وكذلك فرادى الحكومات المتعاطفة، على التعاون مع حكومة فنزويلا والمنظمات غير الحكومية المحلية المسؤولة في المساعدة على تنفيذ هذه التوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد