The Deputy Director will be responsible for strategic, tactical, and short-term operations management functions, including the design, operation, and improvement of the systems that create and deliver support services to AMISOM. | UN | وسيتولى نائب المدير مسؤولية مهام إدارة العمليات الاستراتيجية والتكتيكية والقصيرة الأجل، بما في ذلك تصميم النظم التي تستحدث خدمات الدعم وتقوم بإيصالها إلى البعثة، وتسيير هذه النظم وتحسينها. |
d. Information management and the creation of statistical databases, including the design of data compilation systems and governmental information mechanisms; | UN | د - إدارة المعلومات وإنشاء قواعد بيانات إحصائية، بما في ذلك تصميم نظم جمع البيانات وآليات المعلومات الحكومية؛ |
d. Information management and the creation of statistical databases, including the design of data compilation systems and governmental information mechanisms; | UN | د - إدارة المعلومات وإنشاء قواعد بيانات إحصائية، بما في ذلك تصميم نظم جمع البيانات وآليات المعلومات الحكومية؛ |
The PRE redesign project seeks to redesign the procedures for resolving and reporting errors, including the design and development of a system-assisted reporting tool. | UN | ويسعى مشروع إعادة صياغة الاستثناءات إلى إعادة صياغة إجراءات حل الأخطاء والإبلاغ عنها، بما في ذلك تصميم وتطوير أداة إبلاغ بمساعدة النظام. |
The overall effectiveness of an alternative, however, was based on a number of factors, including the design of the equipment. | UN | ولكن الفعالية الكلية لبديل ما، تعتمد على عدد من العوامل، بما في ذلك تصميم المعدات. |
High-level guidance is provided for both the programmatic and technical aspects of safety, including the design and application of space NPS. | UN | وتقدَّم الإرشادات الرفيعة المستوى بشأن الجانبين التقني والبرنامجي معا من جوانب الأمان، بما في ذلك تصميم وتطبيق نظم مصادر القدرة النووية في الفضاء. |
Activities are already underway to implement this policy, including the design of specialized activities for older persons and persons with disabilities in the worst flood-affected districts. | UN | ويجري بالفعل الاضطلاع بأنشطة لتنفيذ هذه السياسة، بما في ذلك تصميم أنشطة متخصصة من أجل المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة في أشد المقاطعات تضرراً من الفيضانات. |
High-level guidance is provided for both the programmatic and technical aspects of safety, including the design and application of space NPS. | UN | وتقدَّم الإرشادات الرفيعة المستوى بشأن الجانبين التقني والبرنامجي معا من جوانب الأمان، بما في ذلك تصميم وتطبيق نظم مصادر القدرة النووية في الفضاء. |
In these plans, it is important to emphasize women's right to equal decision-making in public life, including the design of national adaptation programmes for action and medium-to-long-term national adaptation plans. | UN | وفي هذه الخطط من المهم التشديد على حق المرأة على قدم المساواة مع الرجل في صنع القرار في الحياة العامة، بما في ذلك تصميم برامج العمل الوطنية للتكيف وخطط التكيف الوطنية المتوسطة الأجل والطويلة الأجل. |
All Heads of Unit would exercise overall management of their respective Unit, including the design and implementation of its work programme, management and development of staff and timely preparations of Unit outputs. | UN | ويضطلع كل رئيس من رؤساء الوحدات بمسؤولية الإدارة العامة لوحدته، بما في ذلك تصميم برامج العمل في الوحدة وتنفيذها، وإدارة الموظفين وتطويرهم، وإعداد نواتج الوحدة في الوقت المناسب. |
Support provided by intergovernmental organizations (IGOs) for many capacity-building activities, including the design of carbon facilities in selected countries and technical support for DNAs | UN | :: دعم مقدم من منظمات حكومية دولية للعديد من أنشطة بناء القدرات، بما في ذلك تصميم مرافق متعلقة بالكربون في بلدان منتقاة وتقديم دعم تقني للسلطات الوطنية المعيّنة |
f. Information systems with geographical references at the local level, including the design of a software application; | UN | و - نظم المعلومات مع إشارات مرجعية الى المناطق الجغرافية على الصعيد المحلي، بما في ذلك تصميم برامجيات تطبيقية؛ |
On the basis of that recommendation, the Secretary-General invited UNESCO to take full responsibility for coordinating the participation of the United Nations system in Expo 2005, including the design, construction and staffing of the United Nations exhibit. | UN | وبناء على تلك التوصية، وجه الأمين العام الدعوة إلى اليونسكو كي تتولى المسؤولية الكاملة عن تنسيق مشاركة منظومة الأمم المتحدة في معرض عام 2005، بما في ذلك تصميم وإنشاء جناح الأمم المتحدة وتزويده بالموظفين. |
Such controls are important, since they serve as the foundation for the controls of all application systems and ensure the effective operation of procedures, including the design, implementation, security, use and amendment of programmes and files. | UN | وهذه الضوابط هامة لأنها تشكل الأسس التي ترتكز إليها جميع ضوابط النُظم التطبيقية والتي تكفل فعالية عمل الإجراءات، بما في ذلك تصميم البرامج والملفات وتنفيذها وأمنها واستخدامها وتعديلها. |
On the basis of this recommendation, the Secretary-General invited UNESCO to take full responsibility for coordinating the participation of the United Nations system in Expo 2005, including the design, construction and staffing of the United Nations exhibit. | UN | وبناء على هذه التوصية، وجه الأمين العام الدعوة إلى اليونسكو لأن تتولى المسؤولية الكاملة في تنسيق مشاركة منظومة الأمم المتحدة في معرض عام 2005، بما في ذلك تصميم وبناء معرض الأمم المتحدة وتزويده بالموظفين. |
High-level guidance is provided for both the programmatic and technical aspects of safety, including the design and application of space NPS. | UN | وتقدَّم الإرشادات الرفيعة المستوى بشأن الجانبين التقني والبرنامجي معا من جوانب الأمان، بما في ذلك تصميم وتطبيق نظم مصادر القدرة النووية في الفضاء. |
High-level guidance is provided for both the programmatic and technical aspects of safety, including the design and application of space NPS. | UN | وتقدَّم الإرشادات الرفيعة المستوى بشأن الجانبين التقني والبرنامجي معا من جوانب الأمان، بما في ذلك تصميم وتطبيق نظم مصادر القدرة النووية في الفضاء. |
f. Information systems with geographical references at the local level, including the design of a software application; | UN | )و( نظم المعلومات مع إشارات مرجعية الى المناطق الجغرافية على الصعيد المحلي، بما في ذلك تصميم برامجيات تطبيقية؛ |
In addition, the ESCAP/Pacific Operation Centre has assisted SPREP in the implementation of Capacity 21 projects, including the design and conduct of workshops. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قدم مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ المساعدة إلى برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ لتنفيذ مشاريع برنامج بناء القدرات للقرن ١٢، بما في ذلك تصميم وعقد حلقات عمل. |
(ii) Group training: two seminars on topical issues related to water resources development and management; two subregional seminars related to multimodal transport development in Africa; and two national workshops on development of mining and energy programmes, including the design of investment promotion packages; | UN | `2 ' التدريب الجماعي: حلقتان دراسيتان بشأن المسائل المواضيعية المتصلة بتنمية وإدارة الموارد الطبيعية؛ حلقتان دراسيتان دون إقليميتين متصلتان بتنمية النقل المتعدد الوسائط في أفريقيا؛ وحلقتا عمل وطنيتان عن تنمية برامج التعدين والطاقة، بما في ذلك تصميم مجموعة تعزيز الاستثمار؛ |
However, the overall goal is to ensure that older persons are involved in all phases of policy actions on ageing, including policy design, implementation, monitoring and evaluation. | UN | بيد أن الهدف الأشمل هو كفالة انخراط المسنين في جميع مراحل إجراءات السياسة حول الشيخوخة، بما في ذلك تصميم السياسات وتنفيذها ورصدها وتقييمها. |
The Meeting noted that the Office would provide a timetable for preparation of the brochure, including the layout of the brochure, aiming at the finalization of the draft brochure by the end of March 2002. | UN | وأشار الاجتماع إلى أن المكتب سيعد جدولا زمنيا لاعداد الكتيب بما في ذلك تصميم الكتيب بهدف الانتهاء من مسودة الكتيب بحلول نهاية آذار/مارس 2002. |