ويكيبيديا

    "في ذلك تعبئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the mobilization
        
    • the mobilizing
        
    • mobilization of
        
    • mobilization and
        
    The status of an autonomous agency allows for a greater flexibility in operations, including the mobilization of funds. UN وتمتع الهيئة باستقلال ذاتي يتيح لها مرونة أكبر في العمليات، بما في ذلك تعبئة اﻷموال.
    The Special Initiative might also become an impetus for the implementation of all elements of the New Agenda, including the mobilization of adequate resources. UN ويمكن للمبادرة الخاصة أن تصبح بدورها عنصرا حافزا على تنفيذ جميع عناصر البرنامج الجديد بما في ذلك تعبئة الموارد الكافية.
    The implementation of the strategic framework will require increased individual and collective efforts, including the mobilization of resources from within parties and through international cooperation. UN وسيتطلب تنفيذ الإطار الاستراتيجي مزيداً من الجهود الفردية والجماعية، بما في ذلك تعبئة موارد من داخل الأطراف وعن طريق التعاون الدولي.
    Demand reduction in Africa will focus on drug abuse prevention, education and awareness-raising, including the mobilization of non-governmental organizations and civil society. UN وسوف يركز خفض الطلب في افريقيا على الوقاية من تعاطي العقاقير، والتثقيف وتنمية الوعي، بما في ذلك تعبئة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    In a changing world order, the successful fulfilment of the DPI mandate was crucial, including the mobilization of global opinion in support of the goals and objectives of the United Nations and coverage of the critical questions before the Organization. UN وفي نظام عالمي متغير، فإن اﻷداء الناجح لولاية إدارة شؤون اﻹعلام يتسم باﻷهمية، بما في ذلك تعبئة الرأي العام العالمي لدعم مقاصد وأهداف اﻷمم المتحدة وتغطية المسائل الهامة المعروضة على المنظمة.
    Emphasizing that the international financial system should support sustainable development, sustained economic growth and poverty eradication and should allow for the mobilization, in a coherent manner, of all sources of financing for development, including the mobilization of domestic resources, international flows, trade, official development assistance and external debt relief, UN وإذ تشدد على أن النظام المالي الدولي ينبغي أن يدعم التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي المطرد والقضاء على الفقر، وأن يسمح على نحو متسق بتعبئة جميع المصادر المتاحة لتمويل التنمية، بما في ذلك تعبئة الموارد الداخلية، والتدفقات الدولية، والتجارة، والمساعدة الإنمائية الرسمية، وتخفيف عبء الديون الخارجية،
    Significant national efforts, including the mobilization of human, financial and material resources, are essential for achieving the targets in the outcome document. UN إن الجهود الوطنية الكبيرة، بما في ذلك تعبئة الموارد البشرية والمالية والمادية، هي أمر ضروري لتحقيق أهداف الوثيقة الختامية.
    Emphasizing that the international financial system should support sustainable development, sustained economic growth and poverty eradication and should allow for the mobilization, in a coherent manner, of all sources of financing for development, including the mobilization of domestic resources, international flows, trade, official development assistance and external debt relief, UN وإذ تشدد على أن النظام المالي الدولي ينبغي أن يدعم التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي المطرد والقضاء على الفقر، وأن يسمح، على نحو متسق بتعبئة جميع المصادر المتاحة لتمويل التنمية، بما في ذلك تعبئة الموارد الداخلية، والتدفقات الدولية، والتجارة، والمساعدة الإنمائية الرسمية، وتخفيف عبء الديون الخارجية،
    Emphasizing that the international financial system should support sustainable development, sustained economic growth and poverty eradication and should allow for the mobilization, in a coherent manner, of all sources of financing for development, including the mobilization of domestic resources, international flows, trade, official development assistance and external debt relief, UN وإذ تشدد على أن النظام المالي الدولي ينبغي أن يدعم التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي المطرد والقضاء على الفقر، وأن يسمح على نحو متسق بتعبئة جميع المصادر المتاحة لتمويل التنمية، بما في ذلك تعبئة الموارد الداخلية، والتدفقات الدولية، والتجارة، والمساعدة الإنمائية الرسمية، وتخفيف عبء الديون الخارجية،
    The Special Initiative might also become an impetus for the implementation of all elements of the New Agenda, including the mobilization of adequate resources, and should be considered in the context of the mid-term review of the implementation of the New Agenda. UN ويمكن أن تصبح هذه المبادرة الخاصة أيضا حافزا على تنفيذ جميع عناصر برنامج اﻷمم المتحدة الجديد، بما في ذلك تعبئة الموارد الملائمة وينبغي النظر فيها في سياق استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد.
    2. Acknowledges the efforts made by UNV in promoting volunteerism for development, including the mobilization of volunteers; UN 2 - يُعرب عن تقديره للجهود التي يبذلها متطوعو الأمم المتحدة في دعم العمل التطوعي من أجل التنمية، بما في ذلك تعبئة جهود المتطوعين؛
    2. Acknowledges the efforts made by UNV in promoting volunteerism for development, including the mobilization of volunteers; UN 2 - يُعرب عن تقديره للجهود التي يبذلها متطوعو الأمم المتحدة في دعم العمل التطوعي من أجل التنمية، بما في ذلك تعبئة جهود المتطوعين؛
    Improved United Nations collaboration, including the mobilization of analytical and operational capabilities available in the whole United Nations system, resulting in greater unity of purpose, advocating United Nations values and global conferences follow-up, and greater impact on the national development strategy and process UN تحسين تعاون اﻷمم المتحدة، بما في ذلك تعبئة القدرات التحليلية والتنفيذية المتاحة في منظومة اﻷمم المتحدة برمتها، مما يفضي إلى قدر أكبر من وحدة الهدف، والدعوة إلى قيم اﻷمم المتحـدة ومتابعـة المؤتمــرات العالميـة، والتأثيـر بقـدر أكبــر علـى استراتيجية وعملية التنمية على الصعيد الوطني
    264. The view was expressed that the matter of fund-raising addressed in recommendation 22 of the in-depth evaluation, including the mobilization of new and additional resources, was of the utmost importance. UN ٢٦٤ - وأُعـــرب عن رأي مفــــاده أن مسألة جمع اﻷموال، التي تناولتها التوصية ٢٢ من التقييم المتعمق، بما في ذلك تعبئة موارد جديدة وإضافية، هي مسألة ذات أهمية قصوى.
    264. The view was expressed that the matter of fund-raising addressed in recommendation 22 of the in-depth evaluation, including the mobilization of new and additional resources, was of the utmost importance. UN ٢٦٤ - وأُعـــرب عن رأي مفــــاده أن مسألة جمع اﻷموال، التي تناولتها التوصية ٢٢ من التقييم المتعمق، بما في ذلك تعبئة موارد جديدة وإضافية، هي مسألة ذات أهمية قصوى.
    5. Recognizes the complementary role of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa in the implementation of the New Agenda, including the mobilization of adequate resources, while avoiding unnecessary duplication of activities; UN ٥ - تقر بالدور التكميلي للمبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ البرنامج الجديد، بما في ذلك تعبئة الموارد الكافية، مع تفادي الازدواجية غير الضرورية لﻷنشطة؛
    Except for assessed individual needs as outlined below, demand reduction in Africa will focus on drug abuse prevention, education and awareness-raising, including the mobilization of non-governmental organizations and civil society. UN وماعدا الاحتياجيات الافرادية المقدرة بحسب ما هو مبين أدناه، فإن جهود خفض الطلب في افريقيا سوف تركز على الوقاية من تعاطي المخدرات والتثقيف وتنمية الوعي، بما في ذلك تعبئة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في هذا الصدد.
    Emphasizing that the international financial system should support sustainable development, sustained economic growth and poverty reduction and allow for the mobilization, in a coherent manner, of all sources of financing for development, including the mobilization of domestic resources, international flows, trade, official development assistance and external debt relief, UN وإذ تشدد على أن النظام المالي الدولي ينبغي أن يدعم التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي المطرد والحد من الفقر، وأن يتيح بطريقة متسقة تعبئة جميع مصادر التمويل من أجل التنمية، بما في ذلك تعبئة الموارد الداخلية والتدفقات الدولية والتجارة والمساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف عبء الديون الخارجية،
    In this regard, the Group of 77 and China encourage intensified efforts to build capacity in developing countries in order to improve hydrographic services and the produce nautical charts, including the mobilization of resources and capacity-building, with support from international financial institutions and from donors. UN وفي هذا الشأن، تشجع مجموعة الـ 77 والصين الجهود المكثفة لبناء القدرة في البلدان النامية بغية تحسين الخدمات الهيدروغرافية وإنتاج الخرائط البحرية، بما في ذلك تعبئة الموارد وبناء القدرات، بدعم من المؤسسات المالية الدولية ومن المانحين.
    OHCHR is, however, striving to ensure a timely response to requests, including the mobilizing of additional resources from voluntary contributions. UN إلا أن مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان يحاول جاهداً ضمان الاستجابة في الوقت المناسب للطلبات، بما في ذلك تعبئة موارد إضافية من التبرعات.
    Technical cooperation, including resource mobilization, and coordination of activities UN التعاون التقني ، بما في ذلك تعبئة الموارد وتنسيق اﻷنشطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد