ويكيبيديا

    "في ذلك تقديم الدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the provision of support
        
    • support to the
        
    • support for the
        
    The proposed abolishment of 1 Local level post would impact management of correspondence, provision of logistical support as well as general administrative tasks, including the provision of support for the organization of technical meetings. UN من شأن الإلغاء المقترح لوظيفة من الرتبة المحلية أن يؤثر في إدارة المراسلات وتقديم الدعم اللوجستي وفي أداء المهام الإدارية العامة، بما في ذلك تقديم الدعم من أجل تنظيم الاجتماعات التقنية.
    In response to new and increased mandates, including the provision of support to United Nations country teams, the regional commissions are strengthening their coordination capacities. UN واستجابة للولايات الجديدة والمتزايدة، بما في ذلك تقديم الدعم إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية، تعمل اللجان الإقليمية على تعزيز قدراتها التنسيقية.
    We are convinced that the success of this action rests upon setting up broad regimes and coordinating appropriate mechanisms to combat the laundering of proceeds of crime, including the provision of support to initiatives focusing on States and territories offering offshore financial services that allow the laundering of the proceeds of crime. UN ونحن مقتنعون بأن نجاح هذا العمل يقوم على إنشاء نظم عامة وتنسيق الآليات المناسبة لمكافحة غسل عائدات الجريمة، بما في ذلك تقديم الدعم للمبادرات التي تركز على الدول والأقاليم التي تقدم خدمات مالية حرة تتيح غسل عائدات الجرائم أيا كانت؛
    50. The increased requirements were due mainly to the need to hire consultant services for critical substantive areas, including the provision of support to the South Sudan National Police Service and for disarmament, demobilization and reintegration programmes. UN 50 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ضرورة الاستعانة بالخدمات الاستشارية في المجالات الفنية البالغة الأهمية، بما في ذلك تقديم الدعم لجهاز الشرطة الوطنية لجنوب السودان ولبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Some of the measures concerned support to the participation of mining technicians as operators, including financial support to Governments. UN ويتعلق بعض هذه التدابير بدعم مشاركة تقنيي التعدين كمشغلين، بما في ذلك تقديم الدعم المالي إلى الحكومات.
    (i) Carrying out the functions assigned to the Department deriving from the Secretary-General's role, other than as depositary, under conventions and agreements on weapons of mass destruction, including the provision of support for fact-finding missions; UN )ط( الاضطلاع بالمهام الموكلة إلى اﻹدارة والناجمة عن دور اﻷمين العام، بخلاف دور الوديع، بموجب الاتفاقيات والاتفاقات المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك تقديم الدعم لبعثات تقصي الحقائق؛
    (i) Carrying out the functions assigned to the Department through the Secretary-General's role, other than as depositary, under conventions and agreements on weapons of mass destruction, including the provision of support for fact-finding missions; UN (ط) الاضطلاع بالمهام الموكلة إلى الإدارة والناشئة عن دور الأمين العام، بخلاف دور الوديع، بموجب الاتفاقيات والاتفاقات المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك تقديم الدعم لبعثات تقصي الحقائق؛
    8. Requests the Secretary-General to examine options for strengthening the support provided by the United Nations system for the efforts of Member States to consolidate democracy and good governance, including the provision of support to the President of the Fifth International Conference in his efforts to make the Conference and its follow-up more effective and efficient; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام بحث الخيارات الرامية إلى تعزيز الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل توطيد الديمقراطية والحكم الرشيد، بما في ذلك تقديم الدعم إلى رئيس المؤتمر الدولي الخامس في جهوده الرامية إلى إكساب المؤتمر ومتابعته مزيدا من الكفاءة والفعالية؛
    10. Requests the Secretary-General to examine options for strengthening the support provided by the United Nations system for the efforts of Member States to consolidate democracy and good governance, including the provision of support to the President of the Fifth International Conference in his efforts to make the Conference and the follow-up thereto more effective and efficient; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام بحث الخيارات الرامية إلى تعزيز الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل توطيد الديمقراطية والحكم الرشيد، بما في ذلك تقديم الدعم إلى رئيس المؤتمر الدولي الخامس في جهوده الرامية إلى زيادة فعالية وكفاءة المؤتمر ومتابعته؛
    454. Department of Peacekeeping Operations. Assistance in the training of justice sector officials, including the provision of support to national authorities for training and support of national counterparts in the development of training institutions and provision of direct training, for example: UN 454 - إدارة عمليات حفظ السلام - المساعدة في تدريب موظفي قطاع القضاء، بما في ذلك تقديم الدعم للسلطات الوطنية من أجل تدريب ودعم النظراء الوطنيين في مجال تطوير مؤسسات التدريب وتوفير التدريب المباشر، وذلك مثلا في المجالات التالية:
    On 12 February, UNMAS took over from UNDP the management responsibility for mine action in " Puntland " and " Somaliland " , including the provision of support to the Mine Action Centres and the police explosive ordnance disposal teams in each region. UN وفي 12 شباط/فبراير، تسلّمت الدائرة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المسؤولية عن إدارة إجراءات مكافحة الألغام في " بونتلاند " و " صوماليلاند " ، بما في ذلك تقديم الدعم إلى مراكز إجراءات مكافحة الألغام وأفرقة إبطال الذخائر المتفجّرة التابعة للشرطة في كل منطقة.
    9. Requests the Secretary-General to examine options for strengthening the support provided by the United Nations system for the efforts of Member States to consolidate democracy and achieve good governance, including the provision of support to the Chair of the Sixth International Conference in his efforts to make the Conference and the follow-up thereto more effective and efficient; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام بحث خيارات من أجل تعزيز الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل توطيد الديمقراطية وتحقيق الحكم الرشيد، بما في ذلك تقديم الدعم إلى رئيس المؤتمر الدولي السادس في جهوده الرامية إلى زيادة فعالية وكفاءة المؤتمر ومتابعته؛
    (h) Carrying out the functions assigned to the Office through the Secretary-General's role, other than as depositary, under conventions and agreements on weapons of mass destruction, including the provision of support for fact-finding missions; UN (ح) الاضطلاع بالمهام الموكلة إلى المكتب من خلال دور الأمين العام، بخلاف دور الوديع، بموجب الاتفاقيات والاتفاقات المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك تقديم الدعم لبعثات تقصي الحقائق؛
    As outlined earlier, the mission is now mandated to focus on three critical areas: (a) facilitating political dialogue, including the provision of support to the Government, in particular as it relates to the planned constitutional review; (b) the provision of security sector support; and (c) the strengthening of human rights institutions and their sustainability. UN وعلى النحو المبين فيما سبق، كُـلفت البعثة حاليا بالتركيز على ثلاثة مجالات أساسية: (أ) تيسير الحوار السياسي، بما في ذلك تقديم الدعم إلى الحكومة، وخاصة فيما يتعلق بالاستعراض الدستوري المقرر؛ (ب) تقديم الدعم لقطاع الأمن؛ (ج) تعزيز مؤسسات حقوق الإنسان واستدامتها.
    Canada was involved in rule-of-law-related projects in the Middle East, the Americas and Africa, including the provision of support for international courts and tribunals, national truth and justice processes, legal aid, land restitution, capacity-building and technical assistance; it also continued to support work to improve access to justice and strengthen legal institutions in Afghanistan. UN أمّا كندا فتشارك في المشاريع ذات الصلة بسيادة القانون في منطقة الشرق الأوسط والأمريكتين وأفريقيا، بما في ذلك تقديم الدعم للمحاكم والهيئات القضائية الدولية، والعمليات الوطنية لتقصي الحقائق والعدالة، والمعونة القانونية، واسترداد الأراضي، وبناء القدرات والمساعدة الفنية، وهي تواصل أيضا دعم العمل من أجل الوصول إلى العدالة وتعزيز المؤسسات القانونية في أفغانستان.
    In addition, in paragraph 14 of the same resolution, the Security Council invited the Secretary-General to bring to its attention situations in which refugees and internally displaced persons were vulnerable to the threat of harassment and made clear that, where such situations constituted a threat to the peace, it would consider an appropriate response, including the provision of support to the affected State where feasible. UN وعلاوة على ذلك، دعا مجلس الأمن الأمين العام في الفقرة 14 من المنطوق من القرار نفسه إلى أن يعرض عليه الحالات التي يكون فيها اللاجئون والمشردون داخليا معرضين لخطر المضايقة، وأوضح أنه سينظر في الاستجابة المناسبة، بما في ذلك تقديم الدعم للدولة المتضررة عند الإمكان، كلما شكلت هذه الحالات خطرا على السلام.
    (d) Enhancement of security and strengthening the rule of law, including the provision of support to justice and/or prison systems, improvement of programme implementation in the area of corrections, establishment and management of disarmament, demobilization and reintegration programmes, reform of security sector institutions and conduct of humanitarian mine action activities; UN (د) تعزيز الأمن وتوطيد سيادة القانون، بما في ذلك تقديم الدعم لنظم العدل و/أو السجون، وتحسين تنفيذ البرنامج في مجال الإصلاحيات، وإعداد برامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإدارة هذه البرامج، وإصلاح مؤسسات قطاع الأمن والاضطلاع بالأنشطة المتعلقة بإجراءات مكافحة الألغام للأغراض الإنسانية؛
    The draft resolution requests the Secretary-General to take necessary measures for the observance of the International Day of Democracy and urges him to examine options for strengthening the support provided by the United Nations system for the efforts of Member States to consolidate democracy and good governance, including the provision of support to the President of the Sixth International Conference. UN كما يطلب مشروع القرار المعروض علينا اليوم إلى الأمين العام للأمم المتحدة مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة للاحتفال باليوم الدولي للديمقراطية، ويطلب إلى الأمين العام بحث الخيارات الرامية إلى تعزيز الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للدول الأعضاء في سبيل توطيد الديمقراطية، بما في ذلك تقديم الدعم لرئيس المؤتمر الدولي السادس.
    188. Since the establishment of the United Nations Fund for International Partnerships in March 1998, four funding rounds have been completed and almost $140 million awarded to 79 projects covering population and women (33 projects), children’s health (15 projects), environment (20 projects) and selected United Nations causes (11 projects) which include the provision of support to the Secretary-General’s reform programme. UN ٨٨١ - منذ إنشاء صندوق اﻷمم المتحدة للشراكات الدولية في آذار/ مارس ٨٩٩١، أنجزت أربع جولات للتمويل. ومنح ما يقرب من ٠٤١ مليون دولار الى ٩٧ مشروعا تغطي مجالات السكان والمرأة )٣٣ مشروعا( وصحة الطفل )٥١ مشروعا( والبيئة )٠٢ مشروعا( وقضايا مختارة تهم اﻷمم المتحدة )١١ مشروعا( شاملة في ذلك تقديم الدعم لبرنامج اﻷمين العام المتعلق باﻹصلاح.
    Monthly monitoring missions on child rights violations in regions, including support to the dissemination of action plans on the recruitment, use, killing and maiming of children UN :: إجراء بعثات رصد شهرية لمراقبة انتهاكات حقوق الطفل في المناطق، بما في ذلك تقديم الدعم لنشر خطط العمل المتعلقة بتجنيد الأطفال واستخدامهم وقتلهم وتشويههم
    Appeals Division staff members are already assisting with multiple functions across the Office, including providing support for the immediate Office of the Prosecutor. UN ويقدم موظفو شعبة الاستئناف المساعدة في مهام متعددة على نطاق المكتب، بما في ذلك تقديم الدعم للمكتب المباشر للمدعي العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد