ويكيبيديا

    "في ذلك تمويل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the financing
        
    • the funding
        
    • fully funding
        
    • by funding
        
    The independent and private sectors must be involved in education and in the financing of educational institutions; UN `3` إشراك القطاع الأهلي الحر والخاص في التعليم بما في ذلك تمويل المؤسسات التعليمية؛
    The Plan will improve the ability of the United States to respond to criminal activity and terrorism, including the financing of terrorism. UN وسوف يكون من شأن الخطة تحسين قدرة الولايات المتحدة على مواجهة النشاط الإجرامي والإرهاب، بما في ذلك تمويل الإرهاب.
    Drafting of legislation on many matters touching upon the fight against terrorism, including the financing of terrorism; UN صياغة تشريعات بشأن العديد من المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب، بما في ذلك تمويل الإرهاب؛
    This will ensure that the Under-Secretary-General is substantively involved in the management of United Nations financial resources, including the funding of the Organization, a critical concern of the Secretary-General and Member States in recent years. UN وهذا يضمن اشتراك وكيل اﻷمين العام بشكل فني فعال في ادارة الموارد المالية لﻷمم المتحدة، بما في ذلك تمويل المنظمة، وهي مسألة تثير قلقا عميقا لدى اﻷمين العام والدول اﻷعضاء في السنوات اﻷخيرة.
    His Government had invested heavily in education, including the funding of several thousand scholarships for Azerbaijani students to study abroad. UN وأوضح إن حكومته استثمرت بكثافة في التعليم، بما في ذلك تمويل عدة آلاف من المنح الدراسية لطلاب أذربيجان للدراسة في الخارج.
    The Ad Hoc Liaison Committee was set up to coordinate external assistance to the Palestinian Authority effectively, including the financing of a Palestinian Police Force. UN لقد أنشئت لجنة الاتصال المخصصة لتنسق بشكل فعال المساعدة الخارجية للسلطة الفلسطينية بما في ذلك تمويل قوة شرطة فلسطينية.
    The bulk of government expenditure, including for the financing of social and other public services, cannot be drawn from indirect taxes. UN ولا يمكن أن يستمد معظم النفقات الحكومية، بما في ذلك تمويل الخدمات الاجتماعية وغيرها من الخدمات العامة، من الضرائب غير المباشرة.
    Some panellists highlighted the fact that the financial sector had not provided sufficient sustained finance for key sectors during recent years, including the financing of small and medium-sized enterprises (SMEs) and infrastructure projects. UN وبيّن بعض المشاركين في حلقة النقاش أن القطاع المالي لم يوفر التمويل المتواصل الكافي لقطاعات رئيسية خلال السنوات الأخيرة، بما في ذلك تمويل الشركات الصغيرة والمتوسطة ومشاريع البنى التحتية.
    There had been numerous positive developments in cooperation between Poland and UNIDO, including the financing by Poland of the Organization's regional training programme on trade capacity-building in Central Asia. UN ١٠١- وبيَّن أنَّ التعاون بين بولندا واليونيدو شهد العديد من التطورات الإيجابية، بما في ذلك تمويل بولندا لبرنامج المنظمة للتدريب الإقليمي على بناء القدرات التجارية في آسيا الوسطى.
    ∙ A forum to discuss issues related to industrial development, partnerships and investment in Africa, including the financing of small and medium industries; UN • ملتقى يتولى مناقشة المسائل المتعلقة بالتنمية والشراكات والاستثمارات الصناعية في افريقيا ، بما في ذلك تمويل الصناعات الصغيرة والمتوسطة ،
    These provisions shall restrict individuals and entities in Vietnam to use foreign currencies for illegal purposes, including the financing of terrorism. UN وهذه الأحكام من شأنها تقييد استخدام الأفراد والكيانات في فييت نام للعملات الأجنبية لأغراض غير قانونية، بما في ذلك تمويل الإرهاب.
    The Authority is actively engaged in working with Samoan financial institutions to prevent funds being obtained from or used for criminal activities including the financing of terrorist acts. UN وتعكف الهيئة بنشاط على العمل مع المؤسسات المالية في ساموا للحيلولة دون الحصول على الأموال من الأنشطة الإجرامية أو استخدامها في أغراضها، بما في ذلك تمويل الأعمال الإرهابية.
    Virtually all OECD/DAC donors are now active in co-financing UNDP programmes, including the financing of thematic areas. UN ويشارك فعليا الآن جميع الجهات المانحة الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية في برامج التمويل المشترك مع البرنامج الإنمائي، بما في ذلك تمويل المجالات المواضيعية.
    This should be acknowledged and women's knowledge and skills drawn upon in developing and implementing policy for the mitigation of and adaptation to climate change, including the financing of such efforts. UN وينبغي الاعتراف بهذه الحقيقة، والاستعانة بمعرفة المرأة ومهاراتها في وضع وتنفيذ السياسة من أجل التخفيف من تغير المناخ والتكيف معه، بما في ذلك تمويل مثل هذه الجهود.
    Moreover, the issue of adaptation to climate change -- including also the financing of related efforts, which will necessarily constitute an additional expense -- should be treated as a priority at Copenhagen. UN وفضلا عن ذلك، فإن مسألة التكيف على آثار تغير المناخ، بما في ذلك تمويل الجهود المتصلة بذلك، التي ستشكل بالضرورة تكلفة إضافية، يجب أن تعامل على أساس الأولوية في كوبنهاغن.
    Cuba had also adopted measures to prevent and suppress any act of terrorism and all associated activities, including the financing of terrorism. UN كما اتخذت كوبا التدابير الرامية إلى منع وقمع أي عمل من أعمال الإرهاب وما يتصل به من جميع الأنشطة بما في ذلك تمويل الإرهاب.
    I have repeatedly expressed my full support for the important work of the Tribunal and reiterated my call for full cooperation from the Government of Lebanon, including for the funding of the Tribunal. UN وقد أعربتُ مرارا عن تأييدي الكامل للعمل المهم الذي تقوم به المحكمة وكررتُ دعوتي إلى التعاون الكامل من جانب الحكومة اللبنانية، بما في ذلك تمويل المحكمة.
    For this reason, the Bank has provided most countries with some small cross support to help to implement this work and to conduct related studies of expenditure patterns, including the funding of regional workshops and seminars. UN ولهذا قدم البنك لمعظم البلدان بعض الدعم لمساعدتها في تنفيذ هذا العمل وإجراء دراسات ذات صلة ﻷنماط اﻹنفاق، بما في ذلك تمويل حلقات عمل وحلقات دراسية إقليمية.
    The General Assembly may wish to encourage the active participation of the host Government, as well as state and local authorities in the current project of comprehensive renovation of the United Nations Headquarters complex in New York, including the funding of the project. UN وقد تود الجمعية العامة أن تشجع الحكومة المضيفة، وكذلك سلطات الولاية والسلطات المحلية على أن تشارك مشاركة إيجابية في مشروع التجديد الشامل الراهن لمجمع مقر الأمم المتحدة في نيويورك، بما في ذلك تمويل المشروع.
    55. The Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) has supported projects on anti-trafficking projects, including the funding for an international seminar. UN 55 - ودعَّم مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا مشاريع بشأن مكافحة الاتجار، بما في ذلك تمويل حلقة دراسية دولية.
    It was stated that the United Nations system should facilitate national efforts through increased coordination and donors that should be prepared to support UNAIDS coordination mechanisms, including fully funding all components of the UNAIDS unified budget and work plan. UN وذكرت أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تسهل الجهود الوطنية المبذولة من خلال زيادة التنسيق ومن خلال المانحين الذين ينبغي أن يكونوا على استعداد لدعم آليات تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك تمويل جميع عناصر ميزانية البرنامج الموحدة وخطة عمله.
    Accepted: The Australian Government will continue to address Indigenous incarceration and deaths in custody, including by funding prevention, diversion and rehabilitation programs. UN مقبولة: ستواصل الحكومة الأسترالية معالجة مسألة احتجاز السكان الأصليين وحالات الوفاة في الحبس، بما في ذلك تمويل برامج الوقاية والتنوع وإعادة التأهيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد