ويكيبيديا

    "في ذلك خدمات الدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support services
        
    Medical care, including medical evacuation support services, provided to all entitled personnel UN توفير الرعاية الطبية، لجميع المستحقين من الموظفين بما في ذلك خدمات الدعم وقت الإجلاء الطبي
    It was introducing innovative approaches to mental health, including online support services. UN وتستحدث نهجا مبتكرة للصحة العقلية، بما في ذلك خدمات الدعم على الإنترنت.
    Comprehensive healthcare is provided through a holistic approach, with particular focus on the improvement of the quality, efficiency, and the effectiveness of service delivery, including support services in the management and administration. UN وتقدَّم الرعاية الصحية الشاملة باتباع نهج شامل يركز بشكل خاص على تحسين نوعية الخدمات وكفاءتها وفعاليتها، بما في ذلك خدمات الدعم في مجالي الإدارة والتنظيم.
    35. In the following paragraphs, the Advisory Committee deals with the restructuring of the UNLB functions, including the United Nations Logistics Base support services, Logistics Services and Communications and Information Technology Services. UN 35 - تتناول اللجنة الاستشارية في الفقرات التالية عملية إعادة تشكيل قاعدة اللوجستيات، بما في ذلك خدمات الدعم التي تقدمها القاعدة والخدمات اللوجستية وخدمات الاتصال وتكنولوجيا المعلومات.
    220. The total reported expenditure on projects of the Department for Development Support and Management Services in 1994-1995 was $181 million, including technical support services and nationally executed projects for which the Department was an associated agency. UN ٢٢٠ - بلغت النفقات المبلغ عنها بشأن مشاريع إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، ما مجموعه ١٨١ مليون دولار، بما في ذلك خدمات الدعم التقني والمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني التي شاركت فيها اﻹدارة كوكالة مساعدة.
    22. From a development perspective, in the absence of an appropriate policy framework and programme interventions, including support services, counselling and training, children and young adults with disabilities will likely become dependent disabled adults, unable to participate on the basis of equality in social life and development. UN 22 - ومن منظور إنمائي، ومع عدم وجود إطار سياسة عامة مناسب وتدخلات برنامجية، بما في ذلك خدمات الدعم والمشورة والتدريب، يحتمل أن يصبح الأطفال والبالغون المعوقون بالغين معوقين غير قادرين على المشاركة، على أساس المساواة، في الحياة الاجتماعية والتنمية.
    Heartland centres provide `one-stop shops' in rural areas where the local population may access a range of government and other related services, including social support services, health, housing, employment, legal, banking and postal services. UN 333 - وتقدم مراكز الدواخل " محلات المحطة الواحدة " بالمناطق الريفية حيث يمكن للسكان المحليين أن يصلوا إلى طائفة من الخدمات الحكومية وسائر الخدمات المرتبطة بها، بما في ذلك خدمات الدعم الاجتماعي والصحة والإسكان والتوظيف والخدمات القانونية والمصرفية والبريدية.
    (a) Austerity measures have negatively affected the implementation of the National Strategy for Disability, including in regard to support services required for the successful mainstreaming of children with disabilities; UN (أ) تأثير تدابير التقشف سلباً في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للإعاقة، بما في ذلك خدمات الدعم المطلوبة لنجاح إدماج الأطفال ذوي الإعاقة؛
    It encouraged the Dominican Republic to continue efforts towards the adoption of HIV/AIDS care programmes, including support services, and prevention campaigns. UN وشجعت الجمهورية الدومينيكية على مواصلة جهودها الرامية إلى اعتماد برامج رعاية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك خدمات الدعم وحملات الوقاية(108).
    4. On other matters, the Department has participated in the start of the new UNDP support costs arrangements, including technical support services at the programme level (TSS-1) and at the project level (TSS-2), as well as administrative and operational services (AOS). UN ٤ - وفيما يتعلق بالمسائل اﻷخرى، اشتركت اﻹدارة في البدء في الترتيبات الجديدة لتكاليف الدعم التي ينفذها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بما في ذلك خدمات الدعم التقني على مستوى البرامج )خدمات الدعم التقني - ١( وعلى مستوى المشاريع )خدمات الدعم التقني -٢(، وكذلك الخدمات الادارية والتشغيلية.
    10. The breakdown of 1994-1995 expenditure is shown in statement I. It comprised $491,048,696 for programme expenditure, including technical support services, administrative and operational services and UNFPA support costs, and $95,382,925 for administrative and programme support services, after credits of $10,796,645 earned for programme support services were taken into account. UN وهـي تشتمـل على مبلـغ٦٩٦ ٠٤٨ ٤٩١ دولارا للنفقات البرنامجية بما في ذلك خدمات الدعم التقني والخدمات اﻹدارية والتنقيذية وتكاليف دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان و ٩٢٥ ٣٨٢ ٩٥ دولارا لخدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي بعد أن أخِذت في الاعتبار مبالغ قيﱢدت لحساب الصندوق قدرها ٦٤٥ ٧٩٦ ١٠ دولارا تولﱠدت من خدمات الدعم البرنامجي.
    39. With its extensive prohibitions on handling weapons of mass destruction, including related support services and the prescribed penalties for violation of the law, Germany complies with the requirements of op 3 d concerning nuclear, biological and chemical weapons. UN 39 - تلتزم ألمانيا، بحكم الحظر الواسع النطاق الذي تفرضه على مناولة أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك خدمات الدعم المتصلة بها، والعقوبات المقررة على مَن ينتهك القانون، بمقتضيات الفقرة 3 (د) من المنطوق المتعلقة بالأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.
    A breakdown of rapid response grants shows that projects in response to protracted conflict-related emergencies (including support services for refugees and internally displaced persons) received the highest total allocations at $113.9 million, while natural disaster-related allocations totalled $84.2 million. UN ويبين توزيع منح الاستجابة السريعة أن المشاريع التي تستجيب لحالات الطوارئ الممتدة المرتبطة بالنزاعات (بما في ذلك خدمات الدعم المقدمة إلى اللاجئين والمشردين داخليا) قد تلقت المجموع الأكبر من المخصصات وقدره 113.9 مليون دولار، بينما بلغ مجموع المخصصات التي رُصدت للكوارث الطبيعية 84.2 مليون دولار.
    Detailed policy recommendations could then be provided to individual island developing countries on investment, technology and the " enabling " economic infrastructure for trade development, including domestic support services; and on trade, including the adaptation of national trade policies to the new multilateral trade framework. UN ويمكن عندئذ تقديم توصيات تفصيلية تتعلق بالسياسة العامة إلى مختلف البلدان الجرزية النامية بشأن الاستثمار والتكنولوجيا والهياكل الاقتصادية " التمكينية " التي تساعد على تنمية التجارة، بما في ذلك خدمات الدعم المحلية؛ وبشأن التجارة، بما في ذلك تكييف سياسات التجارة الوطنية بما يتوافق مع اﻹطار التجاري الجديد المتعدد اﻷطراف.
    11. The breakdown of 1998-1999 expenditure is shown in statement I. It comprised $454.9 million for programme expenditure, including technical support services, administrative and operational services and UNFPA support costs, and $118.4 million for the biennial support budget (administrative and programme support services), after credits of $14.9 million earned for programme support services were taken into account. UN وتشمل مبلغ 454.9 مليون دولار للنفقات البرنامجية، بما في ذلك خدمات الدعم التقني والخدمات الإدارية والتنفيذية وتكاليف الدعم التي تحملها الصندوق، إضافة إلى مبلغ 118.4 مليون دولار لميزانية الدعم لفترة السنتين (خدمات الدعم الإداري والبرنامجي)، بعد أن أخذت في الاعتبار مبالغ قيدت لحساب الصندوق قدرها 14.9 مليون دولار متأتية من خدمات الدعم البرنامجي.
    11. The breakdown of 1998-1999 expenditure is shown in statement I. It comprised $454.9 million for programme expenditure, including technical support services, administrative and operational services and UNFPA support costs, and $118.4 million for the biennial support budget (administrative and programme support services), after credits of $14.9 million earned for programme support services were taken into account. UN وتشمل مبلغ 454.9 مليون دولار للنفقات البرنامجية، بما في ذلك خدمات الدعم التقني والخدمات الإدارية والتنفيذية وتكاليف الدعم التي تحملها الصندوق، إضافة إلى مبلغ 118.4 مليون دولار لميزانية الدعم لفترة السنتين (خدمات الدعم الإداري والبرنامجي)، بعد أن أخذت في الاعتبار مبالغ قيدت لحساب الصندوق قدرها 14.9 مليون دولار متأتية من خدمات الدعم البرنامجي.
    2. As at 5 June 2002, 27 Member States had responded to the Secretary-General's request for information relating to the implementation of General Assembly resolution 55/66.1 Canada, Greece, Luxembourg, Mexico, Mauritius and the Philippines reported on general measures to address violence against women, including support services for victims. A. Legal provisions and related occurrences UN 2 - حتى 5 حزيران/يونيه 2002 كانت 27 دولة من الدول الأعضاء قد استجابت لطلب الأمين العام المتعلق بموافاته بالمعلومات ذات الصلة بتنفيذ قرار الجمعية العامة 55/66() وقدمت كل من الفلبين وكندا ولكسمبرغ والمكسيك وموريشيوس واليونان تقارير عن التدابير العامـة المتخذة لمناهضة العنف ضد المرأة، بما في ذلك خدمات الدعم المقدمة للضحايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد