ويكيبيديا

    "في ذلك عوامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • factors
        
    The results, including emission factors, are expected to be presented at the fourth meeting of the Conference of the Parties. UN ومن المتوقع عرض النتائج، بما في ذلك عوامل الانبعاثات، في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف.
    factors such as the internal contradictions of those regions were involved, but the main causes of their underdevelopment lay in their history and in an international economic and trade machinery which did not favour their economic growth. UN وقد أسهمت في ذلك عوامل أخرى، من قبيل التناقضات الداخلية بتلك المناطق، ولكن اﻷسباب الرئيسية لهذا التخلف تكمن في تاريخ تلك المناطق، إلى جانب وجود آلية دولية للاقتصاد والتجارة لا تشجع نموها الاقتصادي.
    Other factors are involved, such as employment opportunities for partners. UN وتتسبب في ذلك عوامل أخرى مثل مدى توافر فرص التوظيف للمتعاشرين بدون زواج.
    This has been caused by multiple and complex factors, including massive violations of human rights. UN وقد تسببت في ذلك عوامل متعددة ومتشابكة، تشمل الانتهاكات الشديدة لحقوق اﻹنسان.
    Several factors contribute to that, for example a patriarchal perception of a woman's role in family and society, low levels of education and awareness of women in rural areas, favouring men in employment, poor credit rating, etc. UN وتساهم في ذلك عوامل عديدة، ومنها على سبيل المثال المفهوم الأبوي لدور المرأة في الأسرة والمجتمع، وانخفاض مستويات التعليم والوعي في صفوف نساء الريف، ومحاباة الرجال في مجال العمالة، وتدني الجدارة الائتمانية، وما إلى ذلك.
    Health, a complex process, is ever changing and is affected by numerous external influences, including factors in the physical, social and biological environments. UN إن الصحة، تلك العملية المعقدة والدائمة التغير تؤثر بها عوامل خارجية عديدة، بما في ذلك عوامل بيئية مادية واجتماعية وبيولوجية.
    Several factors contributed to the complexity of the commodity price volatility, including supply and demand fundamentals such as supply shocks, lack of transparency, exchange rates, and input cost fluctuations. UN ولوحظ أن هناك عدة عوامل تسهم في تعقد مسألة تقلب أسعار السلع الأساسية، بما في ذلك عوامل العرض والطلب الأساسية مثل الصدمات في جانب العرض، والافتقار إلى الشفافية، وأسعار الصرف، وتقلبات تكاليف المدخلات.
    As the framework itself notes, soaring food prices are the cumulative effect of long-term trends, including changing supply and demand factors. UN وكما يلاحظ إطار العمل ذاته، إن أسعار الأغذية المرتفعة بصورة مذهلة تشكل الأثر التراكمي للأنماط الطويلة الأمد، بما في ذلك عوامل العرض والطلب المتغيرة.
    In education, policy makers were able to exchange ideas on how to remove constraints on the development of basic education in Africa, including success factors in educating girls and financing teachers. UN ففي مجال التعليم، تمكن صانعو السياسات من تبادل الأفكار بشأن سبل إزالة القيود التي تحول دون تطوير التعليم الأساسي في أفريقيا، بما في ذلك عوامل نجاح تعليم البنات والتمويل المتصل بالمعلمين.
    Overall, policies had to address both the demand side, including factors such as export orientation and trade liberalization, and the supply side, including factors such as the development of a technological infrastructure. UN ويجب عموماً أن تعالج السياسات كلا جانب الطلب، بما في ذلك عوامل مثل التوجه التصديري والتحرير التجاري، وجانب العرض، بما في ذلك عوامل مثل تطوير هيكل أساسي تكنولوجي.
    Products that present substantial challenges for mercury substitution or phaseout, including social and economic factors and a lack of viable alternatives; UN ' 3` منتجات تنطوي على تحديات كبيرة بالنسبة للاستعاضة عن الزئبق أو التخلص التدريجي منه، بما في ذلك عوامل اجتماعية واقتصادية، وعدم وجود بدائل عملية؛
    Greatest emphasis is being placed on maternal and perinatal health with a view to upgrading neonatal care, including high-risk pregnancy and delivery care, having particular regard to endogenous risk factors. UN ويجرى التركيز على صحة الأم والرعاية الصحية قبل الولادة وبعدها مباشرة لتعزيز تكفل الرعاية في ذلك الطور أي شروط تكفل تكاليف الولادة وحالات الحمل الخطرة بما في ذلك عوامل الخطر الذاتية.
    Other political factors, including in relation to political parties, have also contributed in such a way that Maori interests are currently much better represented in parliamentary decision-making. UN وقد أسهمت عوامل سياسية أخرى، بما في ذلك عوامل تتعلق بالأحزاب السياسية، في تعزيز الدفاع عن مصالح الماوري في عملية صنع القرار البرلماني.
    Other political factors, including in relation to political parties, have also contributed such that Maori interests are currently much better represented in parliamentary decision-making. UN وقد ساهمت عوامل سياسية أخرى، بما في ذلك عوامل تتعلق بالأحزاب السياسية، في تعزيز الدفاع عن مصالح الماوري في عملية صنع القرار البرلماني.
    A web-based version of the economic tool and site-specific data, including radionuclide transfer factors, are slated for implementation as resources become available. UN وتم وضع صيغة إليكترونية للأداة الاقتصادية وبيانات خاصة بكل موقع، بما في ذلك عوامل نقل النويدات، سيتم تنفيذها حالما تتوفر الموارد.
    the International Organization for Migration (IOM) to be encouraged to carry out a detailed study, in consultation with relevant States and intergovernmental organizations, on migration dynamics, including push and pull factors. UN x ينبغي، في هذا الصدد، تشجيع المنظمة الدولية للهجرة على إجراء دارسة مفصلة، بالتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية المعنية، بشأن ديناميات الهجرة، بما في ذلك عوامل الدفع والجذب.
    In this regard, the International Organization for Migration (IOM) to be encouraged to carry out a detailed study, in consultation with relevant States and intergovernmental organizations, on migration dynamics, including push and pull factors. UN x ينبغي، في هذا الصدد، تشجيع المنظمة الدولية للهجرة على إجراء دارسة مفصلة، بالتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية المعنية، بشأن ديناميات الهجرة، بما في ذلك عوامل الدفع والجذب.
    the International Organization for Migration (IOM) to be encouraged to carry out a detailed study, in consultation with relevant States and intergovernmental organizations, on migration dynamics, including push and pull factors. UN x ينبغي، في هذا الصدد، تشجيع المنظمة الدولية للهجرة على إجراء دارسة مفصلة، بالتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية المعنية، بشأن ديناميات الهجرة، بما في ذلك عوامل الدفع والجذب.
    Undertakes to ensure that the mandated tasks of peacekeeping operations are appropriate to the situation on the ground, including such factors as the prospects for success, the potential need to protect civilians and the possibility that some parties may seek to undermine peace through violence; UN يتعهد بكفالة أن تكون مهام عمليات حفظ السلام الصادر بها تكليف ملائمة للحالة في الميدان، بما في ذلك عوامل من قبيل احتمالات النجاح واحتمال الحاجة إلى حماية المدنيين وإمكانية سعي بعض الأطراف إلى تقويض السلام عن طريق العنف؛
    Undertakes to ensure that the mandated tasks of peacekeeping operations are appropriate to the situation on the ground, including such factors as the prospects for success, the potential need to protect civilians and the possibility that some parties may seek to undermine peace through violence; UN يتعهد بكفالة ملاءمة مهام عمليات حفظ السلام الصادر بها تكليف للحالة في الميدان، بما في ذلك عوامل من قبيل احتمالات النجاح واحتمال الحاجة إلى حماية المدنيين وإمكانية سعي بعض الأطراف إلى تقويض السلام عن طريق العنف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد