ويكيبيديا

    "في ذلك ما يتصل بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • related
        
    Bangladesh does not produce and possess or plan to produce and possess CW including related Materials in future UN لا تنتج بنغلاديش أو تحوز أو تخطط لإنتاج أو حيازة أسلحة كيميائية، بما في ذلك ما يتصل بها من مواد في المستقبل
    A number of delegations referred to temporary protection, including related issues regarding return, and state responsibility. UN وأشار عدد من الوفود إلى الحماية المؤقتة بما في ذلك ما يتصل بها من القضايا المتعلقة بالعودة ومسؤولية الدولة.
    Reduction in the number of violent crimes against civilians, including related human rights violations and sexual and gender-based violence UN انخفاض عدد الجرائم العنيفة المرتكبة بحق المدنيين، بما في ذلك ما يتصل بها من انتهاكات لحقوق الإنسان وحالات العنف الجنسي والعنف على أساس نوع الجنس
    :: Develop and maintain appropriate national measures to control, secure and physically protect weapons of mass destruction and their means of delivery, including related materials UN :: وضع ومواصلة تنفيذ تدابير وطنية ملائمة لحصر أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، بما في ذلك ما يتصل بها من مواد، وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها.
    :: Establish, develop, review and maintain appropriate national export and trans-shipment controls over weapons of mass destruction and their means of delivery, including related materials UN :: وضع وتطوير واستعراض مواصلة تنفيذ ضوابط وطنية ملائمة لتصدير أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها بما في ذلك ما يتصل بها من مواد وشحنها العابر.
    to maintain appropriate national measures to account for and physically protect nuclear, chemical, biological weapons and their means of delivery, including related materials, UN - لتطبيق تدابير وطنية مناسبة بشأن المساءلة عن الحماية المادية للأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها، بما في ذلك ما يتصل بها من مواد؛
    6. The position of Latvia is that the instrument should cover all conventional arms, including related technology and ammunition. UN 6 - يتلخص موقف لاتفيا في أنه ينبغي لهذا الصك أن يشمل جميع الأسلحة التقليدية، بما في ذلك ما يتصل بها من تكنولوجيا وذخيرة.
    ISAR requested the UNCTAD secretariat to continue conducting studies on practical implementation issues relating to IFRS, including related topics such as implementation of ISAs. UN وطلب فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل إلى أمانة الأونكتاد الاستمرار في إجراء دراسات بشأن قضايا التنفيذ العملي المتعلقة بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي، بما في ذلك ما يتصل بها من مواضيع كتنفيذ المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    :: Establish and maintain appropriate national border controls in order to detect, deter, prevent and combat illicit trafficking and brokering in weapons of mass destruction and their means of delivery, including related materials; UN :: وضع ضوابط حدودية وطنية ملائمة ومواصلة العمل بها للكشف عن أنشطة الاتجار بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها بما في ذلك ما يتصل بها من مواد والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة وردع تلك الأنشطة ومنعها ومكافحتها.
    20. Eliminate all forms of violence against women and girls, prevent and combat all forms of trafficking including related exploitation and human rights violations, and safeguard the rights of migrant women; UN 20 - القضاء على جميع أشكال العنف التي تمارس ضد المرأة والفتاة، ومنع ومكافحة جميع أشكال الاتجار، بما في ذلك ما يتصل بها من ممارسات الاستغلال، ومن انتهاكات لحقوق الإنسان، وحماية حقوق المهاجرات؛
    27.44 A provision of $55,100, reflecting a resource growth of $3,400, is requested for the acquisition of 12 workstations and printers, including the related software and network cabling, and one desk-top publishing machine, including software. UN ٧٢-٤٤ يلزم إدراج مبلغ ١٠٠ ٥٥ دولار يتضمن نموا في الموارد قدره ٤٠٠ ٣ دولار، لشراء ١٢ وحدة تشغيل حاسوبية وآلات طابعة بما في ذلك ما يتصل بها من برامج حاسوبية ومـد كبلات الشبكة، وجهاز نشر مكتبي، وبرامجه الحاسوبية.
    27.44 A provision of $55,100, reflecting a resource growth of $3,400, is requested for the acquisition of 12 workstations and printers, including the related software and network cabling, and one desk-top publishing machine, including software. UN ٧٢-٤٤ يلزم رصد اعتماد قدره ١٠٠ ٥٥ دولار يتضمن نموا في الموارد قدره ٤٠٠ ٣ دولار لشراء ١٢ وحدة عمل حاسوبية وآلات طابعة بما في ذلك ما يتصل بها من برامج حاسوبية ومـد كابلات الشبكة، وجهاز نشر مكتبي، وبرامجه الحاسوبية.
    " 10. Expresses its profound concern about and unequivocal condemnation of all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in particular all racist violence, including related acts of random and indiscriminate violence; UN " 10 - تعرب عن قلقها العميق وإدانتها القاطعة لجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ولا سيما جميع أعمال العنف العنصري، بما في ذلك ما يتصل بها من أعمال العنف العشوائية والغاشمة؛
    15. Expresses its profound concern about and unequivocal condemnation of all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in particular all racist violence, including related acts of random and indiscriminate violence; UN 15 - تعرب عن قلقها العميق وإدانتها القاطعة لجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ولا سيما جميع أعمال العنف العنصري، بما في ذلك ما يتصل بها من أعمال العنف العشوائية والغاشمة؛
    15. Expresses its profound concern about and unequivocal condemnation of all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in particular all racist violence, including related acts of random and indiscriminate violence; UN 15 - تعرب عن قلقها العميق وإدانتها القاطعة لجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ولا سيما جميع أعمال العنف العنصري، بما في ذلك ما يتصل بها من أعمال العنف العشوائية والغاشمة؛
    10. Expresses its profound concern about and unequivocal condemnation of all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in particular all racist violence, including related acts of random and indiscriminate violence; UN 10 - تعرب عن قلقها العميق وإدانتها القاطعة لجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ولا سيما جميع أعمال العنف العنصري، بما في ذلك ما يتصل بها من أعمال العنف العشوائية والغاشمة؛
    OP 3 (a) and (b) -- Account for/Secure/Physically protect BW, CW and NW, including related Materials UN بشأن الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) من الفقرة 3 في منطوق القرار: حصر وتأمين الأسلحة البيولوجية والنووية والكيميائية وتوفير الحماية المادية لها، بما في ذلك ما يتصل بها من مواد
    8. Recognizes that none of the expenses incurred in connection with the referral, including expenses related to investigations or prosecutions in connection with that referral, shall be borne by the United Nations and that such costs shall be borne by the parties to the Rome Statute and those States that wish to contribute voluntarily; UN 8 - يسلم بأن الأمم المتحدة لن تتحمل أي نفقات تنجم عن إجراء الإحالة، بما في ذلك ما يتصل بها من نفقات تتعلق بالتحقيقات أو الملاحقات القضائية، وأن تتحمل تلك التكاليف أطراف نظام روما الأساسي والدول التي ترغب في الإسهام فيها طواعية؛
    At its twenty-fourth session, ISAR requested the UNCTAD secretariat to continue conducting studies on practical implementation issues relating to international financial reporting standards (IFRS), including on related topics such as the implementation of international standards on auditing (ISAs). UN 3- طلب فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل، في دورته الرابعة والعشرين، إلى أمانة الأونكتاد أن تواصل إجراء دراسات بشأن قضايا التنفيذ العملي المتعلقة بمعايير الإبلاغ المالي الدولية، بما في ذلك ما يتصل بها من مواضيع كتنفيذ المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Express their profound concern at and unequivocal condemnation of all forms of racism and racial discrimination, including related acts of racially motivated violence, xenophobia and related intolerance, as well as propaganda activities and organizations which attempt to justify or promote racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in any form; UN `1` يعربون عن قلقهم العميق إزاء جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وإدانتهم القاطعة لها، بما في ذلك ما يتصل بها من أعمال عنف ترتكب بدوافع عنصرية، ومن كره للأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، فضلاً عن أنشطة الدعاية والمنظمات التي تحاول تبرير أو ترويج العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بأي شكل من الأشكال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد