ويكيبيديا

    "في ذلك مبدأ الأرض مقابل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the principle of land for
        
    Brazil renews its strong and unwavering support for the peace process, based on the relevant United Nations resolutions, the Madrid terms of reference, including the principle of land for peace, the Arab Peace Initiative, the Quartet road map to peace and the Annapolis process. UN إن البرازيل تجدد تأييدها الشديد والقاطع لعملية السلام، ارتكازا على قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ومرجعيات مدريد، بما في ذلك مبدأ الأرض مقابل السلام، ومبادرة السلام العربية وخريطة الطريق التي وضعتها اللجنة الرباعية للسلام وعملية أنابوليس.
    This draft reaffirms in particular our full support for the Middle East peace process, based on the relevant United Nations resolutions, the Madrid terms of reference, including the principle of land for peace, the Arab Peace Initiative, the Quartet road map and the existing agreements between Israel and the Palestinians. UN ويؤكد مشروع القرار هذا مجددا وبصورة خاصة تأييدنا الكامل لعملية السلام في الشرق الأوسط، ارتكازا على قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ومرجعية مدريد، بما في ذلك مبدأ الأرض مقابل السلام ومبادرة السلام العربية وخريطة الطريق التي أعدتها اللجنة الرباعية والاتفاقات القائمة بين إسرائيل والفلسطينيين.
    The OIC calls for an intensification of efforts by the international community aimed at accelerating the process of achieving a just and comprehensive peace settlement on the basis of the relevant United Nations resolutions, the Madrid terms of reference, including the principle of land for peace, the Arab Peace Initiative and the Road Map. UN إن منظمة المؤتمر الإسلامي تدعو إلى تكثيف جهود المجتمع الدولي إلى الإسراع في عملية التوصل إلى تسوية سلمية عادلة وشاملة على أساس قرارات مجلس الأمن ذات الصلة ومرجعية مدريد، بما في ذلك مبدأ الأرض مقابل السلام ومبادرة السلام العربية وخريطة الطريق.
    As for the two remaining tracks of the peace process, the United States continues to be committed to the objective of the achievement of a just, lasting and comprehensive solution based on the principles and the terms of reference agreed to at the Madrid Conference, including the principle of land for peace. UN أما المساران المتبقيان من عملية السلام، فتبقى الولايات المتحدة ملتزمة ومتمسكة بهدف التوصل إلى حل شامل وعادل ودائم، على أساس المبادئ والمرجعية التي تم الاتفاق عليها في مؤتمر مدريد، بما في ذلك مبدأ الأرض مقابل السلام.
    Final settlement issues must be mutually agreed by the parties through peaceful negotiations, based on the relevant Security Council resolutions, including the principle of land for peace, as well as subsequent agreements reached between the two parties. UN فالتسوية النهائية للمسائل يجب أن تحظى بموافقة الطرفين من خلال إجراء مفاوضات سلمية، على أساس قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما في ذلك مبدأ الأرض مقابل السلام، وأيضا الاتفاقات التي تم التوصل إليها فيما بعد بين الطرفين.
    Stressing the urgency of achieving a just, comprehensive and lasting peace on the basis of the relevant resolutions, the Madrid terms of reference, including the principle of land for peace, the Arab Peace Initiative and the Quartet Roadmap, UN وإذ يشدد على الضرورة الملحة لتحقيق سلام عادل وشامل ودائم على أساس القرارات ذات الصلة، ومرجعيات مدريد، بما في ذلك مبدأ الأرض مقابل السلام، ومبادرة السلام العربية، وخريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية،
    They stressed the need for urgent efforts to resume and advance a Middle East peace process based on Security Council resolutions 242, 338, 425, 1397, 1515 and 1850, the Madrid terms of reference, including the principle of land for peace, and the Arab Peace Initiative. UN وشددوا على الحاجة إلى بذل جهود عاجلة لاستئناف ومواصلة عملية السلام في الشرق الأوسط تستند إلى قرارات مجلس الأمن ذات الأرقام 242 و 338 و 425 و 1397 و 1515 و 1850 وإلى مرجعيات مدريد، بما في ذلك مبدأ الأرض مقابل السلام ومبادرة السلام العربية.
    The Ministers stressed that a full cessation of all Israeli settlement activities is necessary for fostering an environment conducive for advancing peace negotiations towards the achievement of a just and lasting solution on the basis of the relevant UN resolutions, the Madrid terms of reference, including the principle of land for peace, the Arab Peace Initiative and the Quartet Road Map. UN وشدد الوزراء على أن الوقف الكامل لجميع أنشطة الاستيطان الإسرائيلية يعتبر ضروريا لإيجاد بيئة تفضي إلى مفاوضات سلام لتحقيق حل عادل ودائم على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ومرجعيات مدريد، بما في ذلك مبدأ الأرض مقابل السلام، مبادرة السلام العربية وخريطة الطريق الرباعية.
    We have therefore come here today to express our support for restarting the Middle East peace process, based on the relevant Security Council resolutions, the Madrid terms of reference, including the principle of land for peace, the road map and the Arab Peace Initiative, as well as the arrangements made in good faith between the peoples of Palestine and Israel. UN ولذلك أتينا إلى هنا اليوم للإعراب عن تأييدنا لاستئناف عملية السلام في الشرق الأوسط، على أساس قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، ومرجعيات مدريد، بما في ذلك مبدأ الأرض مقابل السلام، وخريطة الطريق، ومبادرة السلام العربية، وأيضا الترتيبات المبرمة بحسن النية بين شعبي فلسطين وإسرائيل.
    We are calling for recognition of our State on the basis of the 1967 borders and the implementation of the provisions of the relevant United Nations resolutions; the Madrid terms of reference, including the principle of land for peace; the Arab Peace Initiative; and the Quartet Road Map. UN فنحن نطالب بالاعتراف بدولتنا على حدود عام 1967، تنفيذا لما جاء في قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، ومبادئ مدريد، بما في ذلك مبدأ الأرض مقابل السلام، ومبادرة السلام العربية، وخطة خارطة الطريق التي وضعتها اللجنة الرباعية.
    260. The Ministers stressed the urgent need for a Middle East peace process firmly based on Security Council resolutions 242, 338, 425, 1397, 1515 and 1850, the Madrid terms of reference, including the principle of land for peace, the Arab Peace Initiative, and the Quartet Road Map. UN 260- شدد الوزراء على الحاجة العاجلة إلى عملية سلام في الشرق الأوسط تستند استناداً راسخاً إلى قرارات مجلس الأمن 242 و338 و425 و1397 و1515 و1850 وإلى مرجعيات مدريد، بما في ذلك مبدأ الأرض مقابل السلام ومبادرة السلام العربية وخريطة الطريق التي وضعتها اللجنة الرباعية.
    13. The Committee strongly supports and calls for the resumption of the permanent status negotiations between the Israeli and the Palestinian sides on the basis of the relevant United Nations resolutions, the Madrid terms of reference, including the principle of land for peace, the Arab Peace Initiative and the Quartet road map. UN 13 - وتؤيد اللجنة بقوة وتدعو لاستئناف مفاوضات الوضع الدائم بين الجانبين الإسرائيلي والفلسطيني على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، ومرجعية مدريد، بما في ذلك مبدأ الأرض مقابل السلام، ومبادرة السلام العربية، وخريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية.
    The European Union remains committed to a comprehensive settlement of the Arab-Israeli conflict on the basis of international law, the relevant resolutions of the Security Council, the terms of reference of the Madrid Conference, including the principle of land for peace, the Road Map, the agreements previously reached by the parties and the Arab Peace Initiative. UN وما فتئ الاتحاد الأوروبي ملتزما بتسوية شاملة للصراع العربي - الإسرائيلي على أساس القانون الدولي وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة ومرجعية مؤتمر مدريد، بما في ذلك مبدأ الأرض مقابل السلام وخريطة الطريق والاتفاقات التي توصلت إليها الأطراف في السابق ومبادرة السلام العربية.
    The Committee encouraged all stakeholders to support the role and activities of the United Nations and urged them to support the two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict on the basis of the relevant Security Council resolutions, the terms of reference of the Madrid Conference, including the principle of land for peace, the Arab Peace Initiative and the Quartet road map. UN وشجعت اللجنة جميع الجهات المعنية على دعم الأمم المتحدة في الدور الذي تضطلع به والأعمال التي تقوم بها، وحثتها على دعم الحل القائم على وجود دولتين للنزاع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، ومرجعيات مؤتمر مدريد، بما في ذلك مبدأ الأرض مقابل السلام، ومبادرة السلام العربية، وخريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية.
    The Committee encouraged all stakeholders to support the role and activities of the United Nations and urged them to support the two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict on the basis of the relevant Security Council resolutions, the terms of reference of the Madrid Conference, including the principle of land for peace, the Arab Peace Initiative and the Quartet road map. UN وشجعت اللجنة جميع الجهات المعنية على دعم الأمم المتحدة في الدور الذي تضطلع به والأعمال التي تقوم بها، وحثتها على دعم الحل القائم على وجود دولتين للنزاع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، ومرجعيات مؤتمر مدريد، بما في ذلك مبدأ الأرض مقابل السلام، ومبادرة السلام العربية، وخريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية.
    13. The Committee strongly supports and calls for the resumption of the permanent status negotiations between Israel and the Palestinians on the basis of the relevant United Nations resolutions, the Madrid terms of reference, including the principle of land for peace, the Arab Peace Initiative and the Quartet road map. UN 13 - وتؤيد اللجنة بقوة وتدعو لاستئناف مفاوضات الوضع الدائم بين إسرائيل والفلسطينيين على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، ومرجعية مدريد، بما في ذلك مبدأ الأرض مقابل السلام، ومبادرة السلام العربية، وخريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية.
    11. To that end, the Committee calls for the resumption of the permanent status negotiations between Israel and the Palestinians on the basis of the relevant United Nations resolutions, the Madrid terms of reference, including the principle of land for peace, the Arab Peace Initiative and the Quartet road map. UN 11 - وتحقيقا لتلك الغاية، تدعو اللجنة لاستئناف مفاوضات الوضع الدائم بين إسرائيل والفلسطينيين على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، ومرجعيات مدريد، بما في ذلك مبدأ الأرض مقابل السلام، ومبادرة السلام العربية، وخريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية.
    Affirming its support for the Middle East peace process on the basis of the relevant United Nations resolutions, the terms of reference of the Madrid Conference, including the principle of land for peace, the Arab Peace Initiative adopted by the Council of the League of Arab States at its fourteenth session UN وإذ تؤكد دعمها لعملية السلام في الشرق الأوسط على أساس قرارات الأمم المتحدة المتخذة في هذا الصدد ومرجعية مؤتمر مدريد، بما في ذلك مبدأ الأرض مقابل السلام، ومبادرة السلام العربية التي اعتمدها مجلس جامعة الدول العربية في دورته الرابعة عشرة (
    Israel's respect for its legal obligations is imperative for the resumption of direct negotiations towards achieving a two-State solution on the basis of Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002), 1515 (2003) and 1850 (2008), the Madrid terms of reference, including the principle of land for peace, and of the Arab Peace Initiative and the road map. UN إن احترام إسرائيل لالتزاماتها القانونية شرط لازم لاستئناف المفاوضات المباشرة الرامية إلى تحقيق حل الدولتين على أساس قرارات مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973) و 1397 (2002) و 1515 (2003 ) و 1850 (2008) ومرجعيات مدريد بما في ذلك مبدأ الأرض مقابل السلام، ومبادرة السلام العربية وخريطة الطريق.
    The Heads of State or Government called for urgent efforts to resume and advance a Middle East peace process based on Security Council resolutions 242, 338, 425, 1397, 1515 and 1850, the Madrid terms of reference, including the principle of land for peace, and the Arab Peace Initiative. UN 244 - دعا رؤساء الدول والحكومات إلى بذل جهود عاجلة لاستئناف ومواصلة عملية السلام في الشرق الأوسط تستند إلى قرارات مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973) و 1397 (2002) و 1515 (2003) و 1850 (2008) وإلى مرجعيات مدريد، بما في ذلك مبدأ الأرض مقابل السلام ومبادرة السلام العربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد