ويكيبيديا

    "في ذلك مجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Board of
        
    • a Board
        
    • the Council of
        
    • Council for
        
    • of the Higher Council
        
    • Council and
        
    Mandated employment of local staff, including on the Board of directors. UN توظيف إجباري للموظفين المحليين، بما في ذلك مجلس اﻹدارة.
    The Advisory Committee's proposals were pragmatic; they could be implemented for the benefit of all concerned, including the Board of Auditors, which would have its workload spread more evenly throughout the year. UN وكانت مقترحات اللجنة الاستشارية عملية؛ ويمكن تنفيذها لصالح جميع المعنيين، بما في ذلك مجلس مراجعي الحسابات، والذي سيتوزع عبء عمله بالتساوي بدرجة أكبر على مدار العام.
    c Includes the Board of Inquiry, Budget and Aviation Safety Units. UN (ج) بما في ذلك مجلس التحقيق ووحدتا الميزانية وسلامة الطيران.
    23. The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General assisted by a Board of Trustees. UN ٣٢- ويقوم اﻷمين العام بإدارة الصندوق طبقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة ويساعده في ذلك مجلس أمناء.
    Plans are under way to do the same with other regional organizations, including the Council of Europe and the European Community. UN وهناك خطط جار تنفيذها للقيام بنفس الشيء مع المنظمات الإقليمية الأخرى، بما في ذلك مجلس أوروبا والجماعة الأوروبية.
    In addition, the two offices discussed the existing peace and security architecture in Central Africa, including the Council for Peace and Security in Central Africa, the Central African Early Warning Mechanism and the Central African multinational force. UN وإضافة إلى ذلك، ناقش المكتبان بنية السلام والأمن القائمة وفي وسط أفريقيا، بما في ذلك مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا، وآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا، والقوة المتعددة الجنسيات لوسط أفريقيا.
    Article 131: The judicial authority shall be independent, its independence being guaranteed by the President of the Republic with the assistance of the Higher Council of the Judiciary. UN مادة 131: السلطة القضائية مستقلة ويضمن رئيس الجمهورية هذا الاستقلال يعاونه في ذلك مجلس القضاء الأعلى.
    Appreciation and encouragement was expressed for coordination and dialogue with other oversight partners, including the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit. UN وجرى الإعراب عن التقدير للتنسيق والحوار مع الشركاء الآخرين في مجال الرقابة، بما في ذلك مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، والتشجيع على مواصلة التنسيق والحوار.
    3. The ongoing efforts of the Office of Internal Oversight Services to cooperate and coordinate its programme with other oversight bodies, including the Board of External Auditors and the Joint Inspection Unit, continues to contribute to providing comprehensive oversight services for the Organization. UN ٣ - وسوف تسهم الجهود الجارية التي يبذلها مكتب خدمات المراقبة الداخلية في مجال التعاون، وفي تنسيق برامجه مع هيئات المراقبة اﻷخرى، بما في ذلك مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين ووحدة التفتيش المشتركة، في توفير خدمات المراقبة الشاملة للمنظمة.
    3. Welcomes the continuing efforts of the Office to coordinate its programme with other oversight bodies, including the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit; UN 3 - ترحب بجهود المكتب الدؤوبة لتنسيق برنامجه مع الهيئات الرقابية الأخرى، بما في ذلك مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة؛
    The continuing efforts of the Office to improve its relationships with management and with all members of the governing bodies, and to coordinate its programme with other oversight bodies, including the Board of External Auditors and the Joint Inspection Unit, are also noted with appreciation. UN كما ينظر بعين التقدير إلى الجهود المتواصلة التي يبذلها المكتب لتحسين علاقاته مع الإدارة ومع جميع أعضاء الهيئات الإدارية، ولتنسيق برنامجه مع سائر هيئات الرقابة بما في ذلك مجلس المراجعين الخارجيين للحسابات ووحدة التفتيش المشتركة.
    The continuing efforts of the Office to improve its relationships with management and with all members of the governing bodies, and to coordinate its programme with other oversight bodies, including the Board of External Auditors and the Joint Inspection Unit, are also noted with appreciation. UN كما ينظر بعين التقدير إلى الجهود المتواصلة التي يبذلها المكتب لتحسين علاقاته مع الإدارة ومع جميع أعضاء الهيئات الإدارية، ولتنسيق برنامجه مع سائر هيئات الرقابة بما في ذلك مجلس المراجعين الخارجيين للحسابات ووحدة التفتيش المشتركة.
    3. Welcomes the continuing efforts of the Office of Internal Oversight Services to coordinate its programme with other oversight bodies, including the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit; UN 3 - ترحب بجهود مكتب خدمات الرقابة الداخلية الدؤوبة لتنسيق برنامجه مع الهيئات الرقابية الأخرى، بما في ذلك مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة؛
    OAPR coordinates its activities with members of the larger United Nations oversight system, including the Board of Audit, the Joint Inspection Unit (JIU), the Office of Internal Audit and Oversight Services (OIOS), and the internal audit offices of United Nations organizations. UN 27 - ينسق مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أنشطته مع أعضاء نظام الرقابة للأمم المتحدة الأوسع نطاقا، بما في ذلك مجلس مراجعة الحسابات، ووحدة التفتيش المشتركة، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكاتب المراجعة الداخلية لحسابات مؤسسات الأمم المتحدة.
    details on the competency, integrity, qualifications and experience of the proposed senior management team (including the Board of directors); UN 2-3-1 تفاصيل عن كفاءة وجدارة ومؤهلات وخبرات فريق الإدارة الأقدم المقترح (بما في ذلك مجلس المديرين)؛
    The Group welcomed the ongoing cooperation and cordial partnership between OIOS and other United Nations oversight bodies, including the Board of Auditors and Joint Inspection Unit, as well as other oversight institutions. UN وقال إن المجموعة ترحب بالتعاون الجاري والشراكة الودية القائمة بين المكتب وهيئات الرقابة الأخرى التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، فضلا عن المؤسسات الرقابية الأخرى.
    The Group also reaffirmed the separate and distinct roles of internal and external oversight mechanisms, and underlined the importance of the ongoing coordination between OIOS and other United Nations oversight bodies, including the Board of Auditors and Joint Inspection Unit, without prejudice to their respective mandates, working methods and prerogatives. UN كما تؤكد المجموعة من جديد على الأدوار المنفصلة والمتمايزة لآليات الرقابة الداخلية والخارجية وتشدد على أهمية التنسيق الجاري بين المكتب وهيئات الرقابة الأخرى في الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، دون المساس بولاية وأساليب عمل وصلاحيات أي منها.
    2. The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, assisted by a Board of Trustees. UN ٢ - يدير اﻷمين العام الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، يساعده في ذلك مجلس أمناء.
    2. The Fund is administered, in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, by the Secretary-General, assisted by a Board of Trustees composed of five individuals with experience in the field of human rights, in particular contemporary forms of slavery, who serve in their personal capacity for a three-year renewable term. UN 2- ويتولى الأمين العام إدارة الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، يساعده في ذلك مجلس أمناء يتألف من خمسة أشخاص لديهم الخبرة في ميدان حقوق الانسان، وخاصة أشكال الرق المعاصرة، ويعملون بصفتهم الشخصية.
    Latvia will also facilitate cooperation between the United Nations and regional organizations, including the Council of Europe and the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وستيسر لاتفيا أيضا التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، بما في ذلك مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Legislative power is vested in the Advisory Council, executive power in the Amir, assisted by the Council of Ministers, and judicial power in the courts. UN ويتولى مجلس الشورى السلطة التشريعية، أما السلطة التنفيذية، فيتولاها أمير البلاد، ويعاونه في ذلك مجلس الوزراء، أما السلطة القضائية، فتتولاها المحاكم.
    The Committee noted that new institutions have been created including a Council for Human Rights, with a section for combating racism, and an Inter-ministerial Commission for Romany Affairs. UN وأحاطت اللجنة بأنه قد أنشئت مؤسسات جديدة، بما في ذلك مجلس لحقوق الإنسان، يضم قسما لمكافحة العنصرية، ولجنة مشتركة بين الوزارات لشؤون الروما.
    188. The judicial authority is independent, its independence being guaranteed by the President of the Republic with the assistance of the Higher Council of the Judiciary. Judges are independent and, in their administration of justice, are subject to no authority other than the law. UN 188- السلطة القضائية مستقلة ويضمن رئيس الجمهورية هذا الاستقلال يعاونه في ذلك مجلس القضاء الأعلى والقضاة مستقلون لا سلطان عليهم في قضائهم لغير القانون وشرف القضاة وضميرهم وتجردهم ضمان الحقوق للناس وحرياتهم.
    It triggered an immediate condemnation by the international community, including the Security Council, and led to national and international investigations. UN ووُجه ذلك العمل على الفور بإدانة المجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن، وأدى إلى إجراء تحقيقات وطنية ودولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد