ويكيبيديا

    "في ذلك منع نشوب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prevention
        
    III. Peace, Stability and Security, including Conflict prevention and Peacebuilding within the Zone UN ثالثا - السلام والاستقرار والأمن، بما في ذلك منع نشوب الصراعات، وبناء السلام في المنطقة
    I will pay special attention to the foremost task of the United Nations: the maintenance of peace and security, including conflict prevention and, of course, the fight against international terrorism. UN وسوف أولي اهتماما خاصا لمهمة الأمم المتحدة الرئيسية: صون السلم والأمن، بما في ذلك منع نشوب الصراعات وبالطبع محاربة الإرهاب الدولي.
    Paragraph 1.11 In the second sentence, insert the words “including conflict prevention,” after the word “security”. UN الفقرة ١-١١ في الجملة الثانية، تُدخل بعد كلمة " الدوليين " عبارة " بما في ذلك منع نشوب المنازعات، "
    Nigeria therefore called upon the international community to support Africa's various peace processes, including conflict prevention and sustainable development efforts. UN ولذلك فإن نيجيريا تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم عمليات السلام المختلفة في إفريقيا، بما في ذلك منع نشوب المنازعات والجهود الرامية إلى إرساء التنمية المستدامة.
    The Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women has compiled a list of gender contacts on peace and security, including on conflict prevention and resolution. UN وقد أعد مكتب المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة قائمة بجهات الاتصال النسائية في مجالي السلام والأمن، بما في ذلك منع نشوب الصراعات وحلها.
    While recognizing the United Nations primary responsibility for the maintenance of international peace and security, the members of the zone are also committed to cooperating in the areas of peace, stability and security, including conflict prevention and peacebuilding within the zone. UN وبينما نسلم بالمسؤولية الرئيسية للأمم المتحدة عن صون السلم والأمن الدوليين، يلتزم أعضاء المنطقة أيضاً بالتعاون في مجالات السلام والاستقرار والأمن، بما في ذلك منع نشوب الصراع وبناء السلام داخل المنطقة.
    (c) Peace, stability and security, including conflict prevention and peacebuilding. UN (ج) السلام والاستقرار والأمن، بما في ذلك منع نشوب النزاعات وبناء السلام.
    As demand increases for the Organization's services in the maintenance of international peace and security, including conflict prevention, so does interaction between the Secretary-General and representatives of Member States, regional arrangements and organizations and non-governmental organizations. UN ومع ازدياد الطلب على خدمات المنظمة في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين، بما في ذلك منع نشوب الصراعات يزداد أيضا التفاعل بين اﻷمين العام وممثلي الدول اﻷعضاء، والترتيبات والمنظمات اﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية.
    73. In accordance with Chapter VIII of the Charter of the United Nations, the United Nations and OAU consult regularly on key African questions with a view to coordinating initiatives and actions on a broad spectrum of political issues, including the prevention and resolution of conflicts in Africa. UN ٧٣ - عملا بالفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة تتشاور اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية على نحو منتظم فيما يتعلق بالمسائل اﻷفريقية اﻷساسية بهدف تنسيق المبادرات والاجراءات المتخذة بشأن طائفة واسعة من المسائل السياسية، بما في ذلك منع نشوب النزاعات في افريقيا وحلها.
    16. One participant stressed that capacity-building at all levels was crucial to any progress in the African peace and security architecture including conflict prevention. UN 16 - وشدد أحد المشاركين على أن بناء القدرات على جميع الصعد أمر حاسم في تحقيق أي تقدم في مجال الهيكل الأفريقي للسلام والأمن بما في ذلك منع نشوب الصراعات.
    That understanding can best be achieved through dialogue to promote non-violence -- including the prevention of armed conflict -- religious and cultural understanding, harmony, cooperation and the promotion of interreligious dialogue. UN ويمكن الوصول إلى ذلك الفهم الأفضل من خلال الحوار من أجل تعزيز اللاعنف - بما في ذلك منع نشوب الصراعات المسلحة - والتفاهم الديني والثقافي والوئام والتعاون وتشجيع الحوار بين الأديان.
    Peacebuilding, though embedded in the principle of national ownership, is mainly a collective effort undertaken by many actors and comprising many aspects of peace efforts, including conflict prevention, peacemaking, peacekeeping, humanitarian aid and development assistance. UN وعلى الرغم من أن بناء السلام يندرج في مبدأ الملكية الوطنية، فهو بصورة رئيسية جهد جماعي تضطلع به العديد من الجهات الفاعلة ويشكل جوانب عديدة من جهود السلام، بما في ذلك منع نشوب الصراع وبناء السلام وحفظ السلام والمساعدة الإنسانية والمساعدة الإنمائية.
    Furthermore, it was felt that the annual missions by the Security Council to Africa and its annual joint consultative meeting with the Peace and Security Council had assisted in strengthening the various dimensions of the United Nations/African Union partnership, including conflict prevention and resolution. UN وإضافة إلى ذلك، كان ثمة شعور بأن البعثات السنوية التي يرسلها مجلس الأمن إلى أفريقيا والاجتماع التشاوري السنوي المشترك الذي يعقده مع مجلس السلام والأمن قد ساعدت على تعزيز الأبعاد المختلفة للشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، بما في ذلك منع نشوب النزاعات وحلها.
    In 2013, this series of meetings culminated in the first videoconference dialogue between the Department and the organization. Participants discussed the deepening of expert-level cooperation on key issues of mutual interest, including conflict prevention, early warning and capacity-building in the Eurasian region. UN وتكللت هذه المجموعة من الاجتماعات في عام 2013 بإقامة أول حوار بين الإدارة والمنظمة بواسطة الفيديو ناقش فيه المشاركون مسألة تعميق التعاون على مستوى الخبراء بشأن المسائل الرئيسية ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك منع نشوب النـزاعات والإنذار المبكر وبناء القدرات في المنطقة الأوروبية الآسيوية.
    16. The Swedish International Development Cooperation Agency has developed an overall strategy for conflict management and peace-building and has supported NGOs on implementation of resolution 1325 (2000), including on conflict prevention. UN 16 - ووضعت الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي استراتيجية عامة لإدارة الصراعات وبناء السلام، وقدمت الدعم للمنظمات غير الحكومية في تنفيذ القرار 1325 (2000)، بما في ذلك منع نشوب الصراعات.
    One of the Organization's expected outcomes is " the elaboration of integrated approaches to human security at the regional, subregional and national levels, targeting the most vulnerable populations, including the prevention and resolution of conflicts " . UN ومن النتائج المتوقعة للمنظمة " إعداد نهوج متكاملة للأمن البشري على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي والوطني، تستهدف أكثر فئات المجتمع ضعفاً بما في ذلك منع نشوب النزاعات وحلها " ().
    40. Agree to implement concrete measures dedicated to peace support proposed by the April 2007 Montevideo Workshop held within the framework of the " Luanda Initiative " , aimed at improving cooperation among Members of the Zone on peace, stability and security, including conflict prevention and peacebuilding in the Zone; UN 40 - نوافق على تنفيذ تدابير محددة تخصص لدعم السلام كما اقترحتها حلقة عمل مونتيفيدو في نيسان/أبريل 2007 التي عقدت في إطار " مبادرة رواندا " والتي تهدف إلى تحسين التعاون فيما بين أعضاء المنطقة في مجالات السلام والاستقرار والأمن، بما في ذلك منع نشوب النزاعات وبناء السلام في المنطقة؛
    (c) Cooperate with all United Nations networks, departments, agencies, funds and programmes in relation to the full spectrum of conflict processes, including conflict prevention, conflict, conflict resolution and post-conflict reconstruction, to give effect to the provisions of the Convention; UN (ج) التعاون مع جميع شبكات الأمم المتحدة وإداراتها ووكالاتها وصناديقها وبرامجها فيما يتعلق بجميع عمليات النزاع، بما في ذلك منع نشوب النزاعات، وحالات النزاع، وتسوية النزاعات، والتعمير بعد انتهاء النزاع، من أجل إنفاذ أحكام الاتفاقية؛
    The Head of Office will also engage with capacity-building partners at the highest level, assume responsibility for implementing a coordinated plan for United Nations support across a range of functions, including conflict prevention, operational support and capacity-building support, and coordinate with United Nations peacekeeping missions and political offices on issues related to the provision of support to the African Union. UN كما سيتعامل رئيس المكتب مع الشركاء في مجال بناء القدرات على أعلى مستوى، وسيتولى مسؤولية تنفيذ خطة منسقة للدعم المقدم من الأمم المتحدة عبر طائفة من المهام بما في ذلك منع نشوب النزاعات، والدعم التشغيلي ودعم بناء القدرات، وسينسق مع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والمكاتب السياسية بشأن المسائل ذات الصلة بتقديم الدعم للاتحاد الأفريقي.
    (c) Improved cooperation among member countries on energy and water issues, including the prevention of water and environment-related disputes UN (ج) تحسين التعاون فيما بين البلدان الأعضاء في قضايا الطاقة والمياه، بما في ذلك منع نشوب النزاعات المتصلة بالمياه والبيئة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد