ويكيبيديا

    "في ذلك نساء الشعوب الأصلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • indigenous women
        
    It also conveyed the urgent need to include indigenous peoples in statistics, including indigenous women. UN وأعربت أيضا عن الحاجة الماسة إلى شمل الشعوب الأصلية بالإحصاءات، بما في ذلك نساء الشعوب الأصلية.
    Concerned also that the adverse impacts of climate change on women and girls, including indigenous women, can be exacerbated by gender inequality, discrimination and poverty, UN وإذ يساورها القلق أيضا لأن آثار تغير المناخ السلبية على المرأة والفتاة، بما في ذلك نساء الشعوب الأصلية يمكن أن تتفاقم بسبب اللامساواة بين الجنسين، والتمييز والفقر،
    Many community organizations are funded to provide services under this programme and many services provide crisis housing to ex-prisoners, including indigenous women. UN ويتم تمويل الكثير من المنظمات المجتمعية لتوفير الخدمات في إطار هذا البرنامج كما يوفر الكثير من الخدمات الإسكان أثناء الأزمات للسجناء السابقين بما في ذلك نساء الشعوب الأصلية.
    The General Assembly has therefore recognized that initiatives undertaken by Member States to eliminate violence against women must be strengthened in order to ensure that they are systematic and sustained, and cover all groups of women including indigenous women. UN ولذلك أقرَّت الجمعية العامة بأن المبادرات التي تضطلع بها الدول الأعضاء من أجل القضاء على العنف ضد المرأة يجب أن تتعزز لكفالة أن تكون ذات طابع منهجي، وقائمة بصورة مستمرة، وشاملة لجميع فئات النساء بما في ذلك نساء الشعوب الأصلية.
    The Goals offer a strategic framework within which to fully integrate the goals of the Platform for Action, which provides an important human rights-based approach to the development agenda for achieving gender equality and the empowerment of women, including indigenous women. UN وتوفر الأهداف إطارا استراتيجيا تندرج فيه بالكامل أهداف منهاج العمل، التي توفر نهجا مهما قائما على حقوق الإنسان لخطة التنمية من أجل تحقيق المساواة الجنسانية وتمكين المرأة، بما في ذلك نساء الشعوب الأصلية.
    The United Nations should prepare reports to support the regional meetings and the Conference, at which there should be broad participation of representatives of indigenous peoples and other relevant actors, including indigenous women. UN وينبغي للأمم المتحدة إعداد تقارير لدعم الاجتماعات الإقليمية والمؤتمر، حيث ينبغي أن تكون هناك مشاركة واسعة من جانب ممثلي الشعوب الأصلية والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك نساء الشعوب الأصلية.
    46. The Forum urges the meeting of chairpersons of the human rights treaty bodies and the meeting of the special rapporteurs and other mechanisms of the Commission on Human Rights organized by the Office of the High Commissioner to place indigenous peoples, including indigenous women, on their agenda and invite the Forum to participate. UN 46 - ويحث المنتدى اجتماع رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان واجتماع المقررين الخاصين وغير ذلك من الآليات التابعة للجنة حقوق الإنسان التي تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بإدراج الشعوب الأصلية بما في ذلك نساء الشعوب الأصلية في جداول أعمالها ودعوة المنتدى للمشاركة.
    16. Please provide updated statistical information on women, including indigenous women and Afro-Colombian women, in the civil service, and on their participation in political life, for example, as local authorities in rural and urban areas, and in Parliament. Please describe this trend since the last periodic report. UN 16 - يرجى تقديم معلومات إحصائية مستوفاة عن المرأة ، بما في ذلك نساء الشعوب الأصلية والكولومبيات المنحدرات من أصل أفريقي، في الخدمة المدنية، وعن مشاركتها في الحياة السياسية، مثل عملها في السلطات المحلية بالمناطق الريفية والحضرية وفي البرلمان ويرجى بيان هذا الاتجاه منذ صدور التقرير الدوري الأخير.
    (c) Promoting consultation with and the participation of rural women, including indigenous women, and women with disabilities, through their organizations and networks, in the design, development and implementation of gender equality and rural development programmes and strategies; UN (ج) تشجيع التشاور مع المرأة الريفية ومشاركتها، بما في ذلك نساء الشعوب الأصلية والمعوقات، في صوغ وتطوير وتنفيذ برامج واستراتيجيات المساواة بين الجنسين والتنمية الريفية، وذلك من خلال المنظمات والشبكات التي تنتمي إليها؛
    55. States should provide measures tailored to the specific needs of women and girls who face multiple forms of discrimination, including indigenous women, displaced and refugee women, and migrant women. UN ٥٥ - وينبغي للدول أن توفر تدابير مصممة خصيصا لتتلاءم مع الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات اللواتي يواجهن أشكالا متعددة من التمييز، بمن في ذلك نساء الشعوب الأصلية والنساء المشرَّدات واللاجئات والمهاجرات.
    18. In its resolution 62/136, the General Assembly urged Member States to promote consultation with and participation of rural women, including indigenous women and women with disabilities, through their organizations and networks, in the design, development and implementation of gender equality and rural development programmes and strategies. UN 18 - وحثت الجمعية العامة في قرارها 62/136 الدول الأعضاء على تشجيع التشاور مع النساء الريفيات ومشاركتهن، بما في ذلك نساء الشعوب الأصلية والنساء ذوات الإعاقة، عن طريق منظماتهن وشبكاتهن، في تصميم وتطوير وتنفيذ المساواة بين الجنسين وبرامج واستراتيجيات التنمية الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد