ويكيبيديا

    "في ذلك هيئات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bodies and
        
    • relevant bodies
        
    Mauritius fully cooperates with the human rights mechanisms, including treaty bodies and is actively engaged on the full range of human rights issues with other international and regional organisations such as the African Union. UN وهي تتعاون تعاوناً تاماً مع آليات حقوق الإنسان، بما في ذلك هيئات المعاهدات، كما تشارك بنشاط في معالجة جميع المسائل المتصلة بحقوق الإنسان مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى مثل الاتحاد الأفريقي.
    1. Again commends the international community, including the bodies and organizations of the United Nations system, for the measures taken to supplement the efforts of the Government of Madagascar in the emergency aid and assistance operations; UN ١ - يثني من جديد على المجتمع الدولي، بما في ذلك هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، على ما اتخذه من تدابير لتكملة جهود حكومة مدغشقر في مجال عمليات اﻹغاثة وتقديم المساعدة الطارئة؛
    The international community, including the relevant United Nations bodies and other international organizations, has repeatedly expressed serious concern about the spirit of intolerance prevailing in Armenia and the discriminatory policies and practices pursued in that country. UN وقد أعرب المجتمع الدولي، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة المعنية وسائر المنظمات الدولية، مرارا وتكرارا، عن قلقه البالغ إزاء روح التعصب السائدة في أرمينيا والسياسات والممارسات التمييزية المتبعة في هذا البلد.
    The international community, including United Nations bodies and other international organizations, had repeatedly expressed serious concern about the spirit of intolerance that prevailed in Armenia, in addition to its discriminatory policies and practices. UN وقد أعرب المجتمع الدولي، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية، مرارا وتكرارا، عن قلقها البالغ إزاء روح التعصب السائدة في أرمينيا، فضلا عن سياساتها وممارساتها التمييزية.
    (vi) To further enhance cooperation with mechanisms of the Commission and, within their competence, with all relevant bodies, including human rights treaty bodies and relevant United Nations research institutions; UN `٦` زيادة تعزيز التعاون مع اﻵليات التابعة للجنة حقوق اﻹنسان ومع كافة الهيئات ذات الصلة، في نطاق اختصاصها، بما في ذلك هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان ومؤسسات البحوث ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة؛
    His delegation stood ready to discuss follow-up initiatives to the High-level Meeting that took into account the cross-cutting nature of the rule of law and included the broad range of legitimate stakeholders, including United Nations bodies and civil society in the form of national bar associations, businesses, non-governmental organizations and academics. UN وأعرب عن استعداد وفده لمناقشة مبادرات متابعة الاجتماع الرفيع المستوى التي تأخذ في الحسبان الطابع الشامل لسيادة القانون وتشمل الطائفة العريضة من أصحاب المصلحة الشرعيين، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة والمجتمع المدني، والتي تأخذ شكل رابطات محامين، ومشاريع تجارية ومنظمات غير حكومية ومؤسسات أكاديمية.
    The need to look at complementarities within the entire system, including treaty bodies and country engagement strategies of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), was mentioned. UN وأشير إلى ضرورة بحث أوجه التكامل داخل النظام برمته، بما في ذلك هيئات المعاهدات واستراتيجيات المشاركة القطرية لمفوضية حقوق الإنسان.
    75. Independent national human rights institutions play an important role in the promotion and protection of human rights and the Office of the High Commissioner has continued to mainstream national institutions in all its activities, including the treaty bodies and special mechanisms. UN وقد واصلت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إدماج نشاط المؤسسات الوطنية في صميم أنشطتها، بما في ذلك هيئات المعاهدة والآليات الخاصة.
    It also provides an opportunity for the fellows to gain practical experience at United Nations meetings, including the treaty bodies, and learn about the technical cooperation activities of the Office. UN ويتيح البرنامج أيضا فرصة للحاصلين على الزمالات لاكتساب خبرة عملية في اجتماعات الأمم المتحدة، بما في ذلك هيئات المعاهدات وللتعرف على أنشطة التعاون التقني للمفوضية.
    (vii) Further to enhance cooperation with mechanisms of the Commission and, within their competence, with all relevant bodies, including the human rights treaty bodies and relevant United Nations research institutions; UN `٧` زيادة تعزيز التعاون مع اﻵليات التابعة للجنة حقوق اﻹنسان ومع كافة الهيئات ذات الصلة، في نطاق اختصاصها، بما في ذلك هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان ومؤسسات البحوث ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة؛
    (vi) The need for enhanced cooperation with mechanisms of the Commission and, within their competence, with all relevant bodies including the human rights treaty bodies; and UN `٦` ضرورة تعزيز التعاون مع اﻵليات التابعة للجنة حقوق اﻹنسان وكذلك، في نطاق اختصاصها، مع كافة الهيئات ذات الصلة بما في ذلك هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان؛
    It would also be positive to continue to strengthen the practice of dialogue between different bodies and regional mechanisms, as well as between these and global mechanisms, including treaty bodies, special procedures, quasi judicial mechanisms and judicial bodies. UN كما سيكون من الإيجابي مواصلة تعزيز الممارسة المتمثلة في إقامة الحوار بين مختلف الهيئات والآليات الإقليمية، وكذلك بين هذه الآليات والآليات العالمية بما في ذلك هيئات المعاهدات، والإجراءات الخاصة، والآليات شبه القضائية والهيئات القضائية.
    It also implies building on the country-specific experience and expertise of the different components of the human rights programme, including the treaty bodies and the special procedures. UN كما ينطوي أيضا على الاستفادة من الخبرات والمعرفة الفنية القطرية المحددة لمختلف عناصر برنامج حقوق الإنسان، بما في ذلك هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    Acknowledging the need for a comprehensive approach to the promotion and protection of the human rights of women and the need to integrate a gender perspective in a more systemic way into all aspects of the work of the United Nations system, including the treaty bodies, and the Human Rights Council and its mechanisms, UN وإذ يعترف بالحاجة إلى إتباع نهج شامل في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، وبالحاجة إلى إدماج المنظور الجنساني على نحو أكثر انتظاماً، في جميع جوانب عمل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك هيئات المعاهدات، ومجلس حقوق الإنسان وآلياته،
    Acknowledging the need for a comprehensive approach to the promotion and protection of the human rights of women and the need to integrate a gender perspective in a more systemic way into all aspects of the work of the United Nations system, including the treaty bodies, and the Human Rights Council and its mechanisms, UN وإذ يعترف بالحاجة إلى إتباع نهج شامل في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة، وبالحاجة إلى إدماج المنظور الجنساني على نحو أكثر انتظاماً، في جميع جوانب عمل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك هيئات المعاهدات، ومجلس حقوق الإنسان وآلياته،
    Austria noted the constructive cooperation of Ukraine with the international human rights mechanisms, including the treaty bodies and special procedures. UN 22- وأشارت النمسا إلى تعاون أوكرانيا البناء مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة.
    In addition to Governments, the Platform for Action identifies non-governmental organizations, including women’s groups and organizations of civil society, the United Nations, including specific bodies and entities of the United Nations system, as actors responsible for implementation. UN فباﻹضافة إلى الحكومات، يحدد منهاج العمل المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك الجماعات والمنظمات النسائية في المجتمع المدني، واﻷمم المتحدة، بما في ذلك هيئات وكيانات محددة في منظومة اﻷمم المتحدة، كجهات فاعلة مسؤولة عن التنفيذ.
    3. Urgently appeals to all States and all appropriate international organizations, including United Nations bodies and specialized agencies, to provide, in consultation with the Government of the Comoros, assistance to the Comoros in repairing the damage caused by the act of aggression; UN ٣ - تناشد على وجه الاستعجال جميع الدول وجميع المنظمات الدولية المختصة، بما في ذلك هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، أن تقوم، بالتشاور مع حكومة جزر القمر، بمساعدة جزر القمر على إصلاح اﻷضرار الناشئة عن ذلك العمل العدواني؛
    105. The international community should actively promote the implementation of the decisions, resolutions and recommendations of the Security Council, the International Court of Justice and the United Nations human rights mechanisms, including treaty bodies and special procedures. UN 105- وينبغي للمجتمع الدولي أن يشجع بقوة تنفيذ قرارات ومقررات وتوصيات مجلس الأمن ومحكمة العدل الدولية وآليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، بما في ذلك هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد