ويكيبيديا

    "في ذلك وضع السياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy development
        
    • policy-making
        
    • the development of policies
        
    • formulation of policies
        
    Prior to this, his work in IMF focused on low income country issues, including policy development. UN وقبل ذلك، كان عمله في الصندوق مركزا على قضايا البلدان المنخفضة الدخل، بما في ذلك وضع السياسات.
    The Office provides policy advice on disability issues, including leading strategic policy development on disability issues across government. UN ويقدم المكتب المشورة السياساتية بشأن قضايا الإعاقة، بما في ذلك وضع السياسات الاستراتيجية الرئيسية بشأن قضايا الإعاقة في جميع قطاعات الحكومة.
    The Division will evaluate mission performance, with the results of evaluations being used to guide follow-on remedial activities, including policy development and training in both Departments and in the field missions. UN وستقيِّم الشعبة أداء البعثات، مع استخدام نتائج التقييم في توجيه الأنشطة التكميلية التصحيحية، بما في ذلك وضع السياسات والتدريب في كلتا الإدارتين وفي البعثات الميدانية.
    The Committee recommends that the State party consider systematically involving civil society, especially children's associations and advocacy groups, throughout all stages of the implementation of the Convention, including policy-making. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف بصورة منهجية في إشراك المجتمع المدني، وبخاصة رابطات وجماعات مناصرة الأطفال، في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك وضع السياسات.
    The adoption of the Convention has drawn significant attention to often invisible domestic child labour and provided Governments with a framework for action, including the development of policies and programmes to address the issue at the national level. UN ولقد وجه اعتماد الاتفاقية الاهتمام بقدر كبير إلى تشغيل الأطفال في الخدمة المنزلية الذي غالباً ما لا يسلط الضوء عليه ووفر للحكومات إطاراً للعمل، بما في ذلك وضع السياسات والبرامج الرامية إلى معالجة هذه المسألة على الصعيد الوطني.
    (a) Involve systematically communities and civil society, including children's associations, throughout all stages of the implementation of the Convention, including the formulation of policies and programmes and with respect to civil rights and freedoms; and UN (أ) أن تشرك بطريقة منهجية المجتمعات المحلية ومؤسسات المجتمع المدني، بما فيها رابطات الأطفال، في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك وضع السياسات والبرامج وفيما يتعلق بالحقوق والحريات المدنية؛
    Comprehensive report prepared pursuant to General Assembly resolution 59/296 on sexual exploitation and sexual abuse, including policy development implementation and full justification of proposed capacity on personnel conduct issues UN التقرير الشامل الذي أعِد عملا بقرار الجمعية العامة 59/296 بشأن الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، بما في ذلك وضع السياسات وتنفيذها والتبرير الكامل للقدرة المقترحة فيما يتعلق بقضايا سلوك الموظفين
    823. The Human Resource Service (HRS) is responsible for all administrative and technical support to UNHCR staff, including policy development in the area of human resource management. UN 823- تنهض دائرة الموارد البشرية بالمسؤولية عن مجمل الدعم الإداري والتقني لموظفي المفوضية، بما في ذلك وضع السياسات في مجال إدارة الموارد البشرية.
    The comprehensive report on sexual exploitation and abuse, including policy development and implementation, utilization of existing expertise and resources, reporting lines and placement of proposed capacity on personnel conduct issues is expected to be submitted shortly to the General Assembly for consideration during the resumed part of its sixtieth session. UN ويتوقع أن يقدم التقرير الشامل عن الاستغلال والاعتداء الجنسيين، بما في ذلك وضع السياسات وتنفيذها، واستخدام الخبرات والموارد القائمة، وخطوط الإبلاغ وتعيين القدرة المقترح إنشاؤها فيما يتعلق بقضايا سلوك الموظفين، إلى الجمعية العامة قريبا لكي تنظر فيه خلال الجزء المستأنف من دورتها الستين.
    Comprehensive report prepared pursuant to General Assembly resolution 59/296 on sexual exploitation and sexual abuse, including policy development, implementation and full justification of proposed capacity on personnel conduct issues UN التقرير الشامل الذي أُعِدَّ عملا بقرار الجمعية العامة 59/296 بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين، بما في ذلك وضع السياسات وتنفيذها والتبرير الكامل للقدرة المقترحة فيما يتعلق بقضايا سلوك الموظفين
    21. Some Member States reported their increased support to strengthen the role of organizations of persons with disabilities in decision-making processes, including policy development. UN ٢1 - وأفادت بعض الدول الأعضاء بأنها زادت من الدعم الذي تقدمه لتعزيز دور منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في عمليات صنع القرار، بما في ذلك وضع السياسات.
    (b) Providing substantive and effective support, including policy development and analysis, to intergovernmental processes, in particular to the Commission on Sustainable Development; UN (ب) توفير الدعم الموضوعي والفعال، بما في ذلك وضع السياسات وتحليلها، للعمليات الحكومية الدولية، وبخاصة للجنة التنمية المستدامة؛
    (b) Providing substantive and effective support, including policy development and analysis, to intergovernmental processes, in particular to the Commission on Sustainable Development; UN (ب) توفير الدعم الموضوعي والفعال، بما في ذلك وضع السياسات وتحليلها، للعمليات الحكومية الدولية، وبخاصة للجنة التنمية المستدامة؛
    Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse and comprehensive report prepared pursuant to General Assembly resolution 59/296 on sexual exploitation and sexual abuse, including policy development, implementation and full justification of proposed capacity on personnel conduct issues (A/60/861, A/60/862 and A/61/886) UN تدابير خاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي والتقرير الشامل الذي أُعِدَّ عملا بقرار الجمعية العامة 59/296 بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين، بما في ذلك وضع السياسات وتنفيذها والتبرير الكامل للقدرة المقترحة فيما يتعلق بقضايا سلوك الموظفين (A/60/861و A/60/862و A/61/886)
    (b) Providing substantive and effective support, including policy development and analysis, to the high-level political forum and follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development and other intergovernmental processes, in particular those dealing with sustainable development; UN (ب) توفير الدعم الفني والفعال، بما في ذلك وضع السياسات وتحليلها، للمنتدى السياسي الرفيع المستوى ومتابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ولغير ذلك من العمليات الحكومية الدولية، وبخاصة تلك التي تتناول شؤون التنمية المستدامة؛
    (b) Providing substantive and effective support, including policy development and analysis, to intergovernmental processes, in particular to the Commission on Sustainable Development and the United Nations Conference on Sustainable Development to be held in 2012; UN (ب) توفير الدعم الموضوعي والفعال، بما في ذلك وضع السياسات وتحليلها، للعمليات الحكومية الدولية، وبخاصة للجنة التنمية المستدامة ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المزمع عقده في عام 2012؛
    (b) Providing substantive and effective support, including policy development and analysis, to intergovernmental processes, in particular to the Commission on Sustainable Development; UN (ب) توفير الدعم الموضوعي والفعال، بما في ذلك وضع السياسات وتحليلها، للعمليات الحكومية الدولية، وبخاصة للجنة التنمية المستدامة؛
    (b) Providing substantive and effective support, including policy development and analysis, to the high-level political forum and the follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development, including through the preparation of periodic sustainable development reports; UN (ب) توفير الدعم الفني والفعال، بما في ذلك وضع السياسات وتحليلها، للمنتدى السياسي الرفيع المستوى ولعملية متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، بسبل منها إعداد التقارير الدورية عن التنمية المستدامة؛
    1328. The Committee encourages the State party to consider a systematic approach, involving NGOs and civil society in general throughout all stages of the implementation of the Convention, including policy-making. UN 1328- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في وضع نهج منتظم يشمل المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بصورة عامة، وذلك في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك وضع السياسات.
    6. Urges Governments to develop and promote methodologies for mainstreaming a gender perspective into all aspects of policy-making, including economic policy-making; UN ٦ - تحث الحكومات على وضع وتعزيز منهجيات ﻹدماج منظور الجنسين في جميع جوانب عملية وضع السياسات، بما في ذلك وضع السياسات الاقتصادية؛
    Ms. Enna PARK (Republic of Korea), commenting on the establishment of a framework in the United Nations system to follow up the Beijing Conference, acknowledged the progress documented in reports issued by the Secretary-General and relevant United Nations bodies, including the development of policies to mainstream the gender perspective within the system. UN ١ - السيدة إينا بارك )جمهورية كوريا(: اعترفت في معرض التعليق على إنشاء إطار في منظومة اﻷمم المتحدة لمتابعة مؤتمر بيجين، بالتقدم المحرز الموثق في التقارير الصادرة عن اﻷمين العام وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك وضع السياسات ﻹدماج منظور نوع الجنس في المنظومة.
    177. The Committee recommends that the State party systematically involve nongovernmental organizations and other elements of civil society, including children's associations, throughout all stages of the implementation of the Convention, including the formulation of policies and programmes, and in the drafting of the next report to the Committee. UN 177- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تشرك بانتظام المنظمات غير الحكومية وغيرها من عناصر المجتمع المدني، ومنها رابطات الأطفال، في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك وضع السياسات والبرامج، وفي صياغة التقرير القادم إلى اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد