ويكيبيديا

    "في رأيي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • In my opinion
        
    • in my view
        
    • in my mind
        
    • to my mind
        
    • I believe
        
    • I think
        
    • to me
        
    • I'd say
        
    • if you ask me
        
    • in my book
        
    • the way I see
        
    • in my judgment
        
    • As far as I'm concerned
        
    • I suggest
        
    • as I see it
        
    There is, In my opinion, no doubt that this provision is incompatible with article 26 of the Covenant. UN وليس هناك في رأيي أي شك في أن هذا الحكم يتنافى مع المادة 26 من العهد.
    Toscanini was, In my opinion, the essence of a conductor. Open Subtitles لقد كان توسكانيني ، في رأيي ماهية القائد الموسيقي
    But, In my opinion, feelings are malleable and easily manipulated. Open Subtitles ولكن، في رأيي المشاعر هي مرنة ويسهل التلاعب بها
    in my view, flexibility is the key word in this task. UN في رأيي أن المرونة هي الكلمة اﻷساسية في ذلك العمل.
    It is essential, in my view, that we take steps to eliminate both access to and production of material for nuclear weapons. UN ومن الضروري في رأيي أن نتخذ خطوات للقضاء على كل من إمكانية الحصول على المواد اللازمة لصنع الأسلحة النووية وإنتاجها.
    There's no doubt in my mind that witch did it. Open Subtitles ليس هناك شَكّ في رأيي تلك الساحرةِ عَمِلتْ هي.
    But In my opinion, she may be a sociopath. Open Subtitles الفحص يؤكد أنها تقول الحقيقة ولكن في رأيي
    In my opinion, you should not leave your car too long. Open Subtitles في رأيي ، يجب أن لا تترك سيارتك وقتا طويلا.
    You guys are putting far too much stock In my opinion. Open Subtitles أنت رجال يَضِعونَ أكثر مما ينبغي من السهمِ في رأيي.
    See, In my opinion, it's all about the quinic acid level. Open Subtitles أترى، في رأيي كل هذا يتوقف على مستوى حمض الكيونيك
    In my opinion, once an adrenaline junkie, always an adrenaline junkie. Open Subtitles في رأيي أدمن الأدرينالين مرة واحدة ستصبح دوماً مدمن أدرينالين
    In my opinion this communication should have been declared inadmissible by the Committee. UN في رأيي كان من المفروض أن تعلن اللجنة عدم مقبولية هذا البلاغ.
    in my view, the priorities for the efforts of the LDCs and their development partners should converge along the following priorities. UN في رأيي أن أولويات الجهود التي تبذلها أقل البلدان نموا وشركاؤها في التنمية ينبغي أن تتوافق مع الأولويات التالية.
    This argument also appears, in my view, unpersuasive and groundless. UN وتبدو هذه المقولة في رأيي غير مقنعة وبل غير قائمة على أي أساس.
    in my view, it is clear that the greatest benefits of globalization have so far been garnered by a rather small minority, while many are worse off than before. UN من الواضح في رأيي أن أكبر فوائد العولمة تتكدس اﻵن في أيدي أقلية ضئيلة بينما أصبح كثيرون أسوأ حالا عن ذي قبـل.
    Intensive negotiations were conducted to define the relevant mandate, which in my view could be continued under the next President. UN وجرت مفاوضات مكثفة لتحديد الولاية ذات الصلة، يمكن في رأيي مواصلتها في ظل الرئيس التالي.
    This can, in my view, be called total indifference to the grave concern of the international community over the risks of nuclear weapons. UN وهذا في رأيي يمكن أن يسمى اللامبالاة المطلقة بالقلق العميق الذي يساور المجتمع الدولي من مخاطر اﻷسلحة النووية.
    Part of Detroit. That was a huge breakthrough in my mind. Open Subtitles جزء من ديترويت . ذلك كان تقدم كبير في رأيي
    And that, to my mind, is the main lesson of Chornobyl. UN وهذا في رأيي هو الدرس الرئيسي الذي نستفيده من تشيرنوبيل.
    The overall balance between global security problems solved and those unsolved is, I believe, negative. UN وإن قارنا، بصفة عامة، المشاكل الأمنية العالمية التي تتم تسويتها بتلك التي لا تتم تسويتها لكانت النتيجة سلبية في رأيي.
    Let me just say that I think very hard questions have been posed today. UN وأود فقط أن أقول إن أسئلة صعبة للغاية قد أثيرت اليوم في رأيي.
    They said it was because women couldn't take the pain of the Change, but this makes no sense to me. Open Subtitles قالوا انها كانت لأن المرأة لا يمكن تحمل الألم من التحول ولكن في رأيي أنه لا معنى له
    Yeah, well, we're looking at at least 12 well-armed unfriendlies, so I'd say our Intel was wrong. Open Subtitles حسنا ، أجل ، نحن نواجه على الأقل 12 شخصا مدججون بالسلاح و عدائيون، لهذا في رأيي معلوماتنا كانت خاطئة.
    Things have been pretty lax around here, if you ask me. Open Subtitles حدث قدر كبير جداً من التساهل هنا في رأيي.
    A girl ought to look like a girl, in my book. Open Subtitles يجب على الفتاة أن تشابه الفتيات, في رأيي.
    Yeah, well, the way I see it, everybody deserves a second chance. Open Subtitles نعم ، حسناً ، في رأيي الكُل يَستحق فرصة ثانية.
    Well, if you do, I will testify that she was mentally incompetent at the time of the accident, and in my judgment, she should be institutionalized rather than incarcerated. Open Subtitles حسنا، لو فعلتم فإنني سأشهد بأنها لم تكن في كامل قواها العقلية لحظة وقوع الحادث. و في رأيي أنه يجب إدخالها المصحة
    Well, As far as I'm concerned, without your wig on, you're only half dressed. Open Subtitles حسناً، في رأيي أنك بدون الباروكة تكون نصف عارياً
    This does not, I suggest, reflect on their personal abilities, rather on the limited time available to them to carry out their work. UN وهذا في رأيي لا يمس مقدرتهم الشخصية، وإنما يتعلق بالوقت المحدود الذي أتيح لهم للاضطلاع بعملهم.
    What was the essence, as I see it, contained in the draft decision on a programme of work? The essence was an intention to deal with a number of core issues in disarmament, including starting to work out elements for an instrument on ending the production of fissile material for nuclear-weapon purposes and questions related to that. UN فماذا كان في رأيي جوهر مشروع المقرر المتعلق ببرنامج للعمل؟ كان الجوهر نية في التعامل مع عدد من المسائل الأساسية في مجال نزع السلاح، بما في ذلك البدء في استخلاص عناصر صك بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والمسائل ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد