ويكيبيديا

    "في رابطة جنوب آسيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the South Asian Association
        
    • in the South Asian Association
        
    • to the South Asian Association
        
    • into the South Asian Association
        
    The Maldives is also a member of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) and has signed a wide-range of human rights-related SAARC Conventions. UN وملديف عضو أيضا في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي ووقعت اتفاقيات عدة لهذه المنظمة تتعلق بحقوق الإنسان.
    The Maldives is also a member of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) and has signed a wide-range of human rights-related SAARC Conventions. UN وملديف عضو أيضا في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي ووقعت اتفاقيات عدة لهذه المنظمة تتعلق بحقوق الإنسان.
    The new Disaster Management Centre of the South Asian Association for Regional Cooperation would collect and disseminate data, indigenous knowledge and good practices, providing policy advice and facilitating capacity-building. UN وسيقوم المركز الجديد لإدارة الكوارث في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بجمع ونشر البيانات، ومعرفة السكان الأصليين، والممارسات الجيدة، وإسداء المشورة بشأن السياسات، وتيسير بناء القدرات.
    The development of subregional responses to these threats is being considered by Bangladesh, Bhutan, India, Maldives, Nepal, Pakistan and Sri Lanka, all members of the South Asian Association for Regional Cooperation. UN وتنظر كل من باكستان وبنغلاديش وبوتان وسري لانكا وملديف ونيبال والهند، وجميعها دول أعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي، في اتخاذ تدابير دون إقليمية للتصدي لهذه المخاطر.
    However, in the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) we have overcome that difficulty by focusing our attention on manifestations of terrorism. UN ومع ذلك تغلبنا على هذه الصعوبة في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي بتركيز انتباهنا على مظاهر اﻹرهاب.
    It also initiated a cooperative programme for mobilizing civil society groups in countries of the South Asian Association for Regional Cooperation. UN وبدأ أيضا برنامجا تعاونيا لتعبئة المجموعات المدنية في البلدان اﻷعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي.
    Nepal is a founding member of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC). UN إن نيبال عضو مؤسس في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي.
    At the regional level, Bangladesh and the six other member countries of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) are addressing the issue through active regional cooperation. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، تقوم بنغلاديش والبلدان الستة اﻷخرى اﻷعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، بمعالجة هذه المسألة من خلال التعاون اﻹقليمي النشط.
    At the regional level, we are active partners with other members of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) in pursuing drug-control activities. UN وعلى المستوى الاقليمي، نعد شركاء ناشطين مع اﻷعضاء اﻵخرين في رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي في الاضطلاع بأنشطة مراقبة المخدرات.
    As a member State of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC), it was implementing various social sector programmes under the Integrated Programme of Action. UN وأن نيبال، بوصفها عضوا في رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي، تنفذ عدة برامج في القطاع الاجتماعي في اطار برنامج العمل المتكامل.
    Based on the recommendations of the report, a subregional policy strategy on international migration was formulated and transmitted to the member States of the South Asian Association for Regional Cooperation. UN واستنادا إلى توصيات التقرير، وُضعت استراتيجية للسياسات دون الإقليمية بشأن الهجرة الدولية وأُحيلت إلى الدول الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    As a member of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) and the Bay of Bengal Initiative for Multi-Sectoral Technical and Economic Cooperation (BIMSTEC), the country had committed itself to the implementation of various trade facilitation reforms. UN وقد التزم هذا البلد، بوصفه عضواً في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي وفي مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدِّد القطاعات، بتنفيذ مختلف الإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة.
    At the regional level, Pakistan was coordinating steps with other member countries of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) to eliminate child labour and trafficking in women and girls. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، تعكف باكستان على تنسيق الخطى مع البلدان اﻷخرى اﻷعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي بغية استئصال عمل اﻷطفال والاتجار بالنساء والفتيات.
    For example, India grants market access preferences under the Agreement on SAARC Preferential Trading Arrangement (SAPTA) to least developed country members of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC). UN وعلى سبيل المثال، تمنح الهند أفضلية في الوصول إلى أسواقها في إطار الترتيب المتعلق بالتجارة التفضيلية بين بلدان جنوب آسيا لأقل البلدان نموا الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    At the regional level, the Delhi Declaration of the Environment Ministers of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) stands as testimony to our regional efforts. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، فإن إعلان دلهي الذي أصدره وزراء البيئة في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي يقف شاهدا على الجهود اﻹقليمية التي نبذلها.
    As a fellow South Asian nation, and as a member of the South Asian Association for Regional Cooperation, of which India is by far the largest member, we strongly support India's inclusion in the permanent-member category of the Security Council. UN ونؤيد بشدة، بوصفنا دولة فـــي جنوب آسيا وعضوا في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، والهند أكبر عضو فيها، تضمين الهند في فئة العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن.
    The first meeting of Environment Ministers of the South Asian Association for Regional Cooperation, hosted by India this year, was an important event, paving the way for a common approach, notably in the areas of biodiversity and hazardous-substance management. UN إن الاجتماع اﻷول لوزراء البيئة في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، الذي استضافته الهند هذا العام، كان حدثا هاما مهد الطريق لاتخاذ نهج مشترك، لا سيما في مجالي التنوع اﻷحيائي وإدارة المواد الخطرة.
    A similar event will be organized in February 2011 with the participation of States members of the South Asian Association for Regional Cooperation. UN وسوف يُنظَّم لقاء مماثل في شباط/فبراير 2011 بمشاركة الدول الأعضاء في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    Two other major initiatives relate to trade cooperation in ASEAN countries and the expansion of trade and investment in the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC). E. United Nations regional commissions UN وهناك مبادرتان رئيسيتان أخريان تتصلان بالتعاون التجاري في بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وتوسيع نطاق التجارة والاستثمارات في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي.
    Afghanistan's inclusion in the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) in May of this year was a milestone development for our integration into regional markets. UN ويشكل إدراج أفغانستان في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي في أيار/مايو هذا العام أحد معالم التطور لإدماجنا في الأسواق الإقليمية.
    Bangladesh had ratified 12 United Nations conventions on terrorism and was a party to the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Regional Convention on Suppression of Terrorism. UN وقد صدقت بنغلاديش على 12 اتفاقية من اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالإرهاب، وهي طرف في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، والاتفاقية الإقليمية للقضاء على الإرهاب.
    Afghanistan's entry into the South Asian Association for Regional Cooperation, at its last summit in Dhaka, was a manifestation of that process. UN وكان دخول أفغانستان في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي في اجتماعها الأخير في دكا، دليلا على تلك العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد