Well, ladies and gentlemen From now on you can waken at ease | Open Subtitles | حسناً، سيداتي سادتي، من الآن و صاعداً سوف تستيقظون في راحة |
You give a guy a couple of these, and his soldier's at ease. | Open Subtitles | اذا اعطيت هذه الحبوب لرجل جنديه سيكون في راحة |
After which, the adjutant will stand the battalion at ease and the band will play Land of Hope and Glory. | Open Subtitles | وبعدها , المساعد سيوقف الكتيبة في راحة والفرقة ستعزف أرض الأمل والمجد |
According to the report established, no injuries were observed other than some circular scars in the palm of his hands and left elbow. | UN | وحسب ما ورد في التقرير الذي أُنجز فإنه لم تُلاحظ أي إصابات باستثناء بعض الأنداب المستديرة في راحة يديه وكوعه الأيسر. |
Those who worship hold the volcano in the palm of their hand. | Open Subtitles | أولئك الذين يعبدون لديهم البركان في راحة يدهم. |
Bodies at rest stay at rest, and bodies in motion stay in motion, unless acted on by an outside force. | Open Subtitles | الاجسام التي في راحة تبقى في راحة و الاجسام التي تتحرك تبقى في تحرك مستمر |
Until now he lived in comfort of desire to become my son-in-law. | Open Subtitles | لغاية الآن فهو يعيش في راحة رغبة في أن يصبح صهري |
I like you. You put me at ease, ask really easy questions. | Open Subtitles | لقد اعجبتني ، ضعني في راحة اسئل اسئلة سهله |
And he's at ease with it because he had his moment in the sun. | Open Subtitles | وهو في راحة معه لأنه حظى بلحظته في الشمس |
You know I need my mind at ease in order to get in the mood, especially for birthday stuff. | Open Subtitles | تَعْرفُ بأنّني أَحتاجُ رأيي في راحة لكي يَدْخلَ المزاجَ، خصوصاً لمادةِ عيدِ الميلاد. |
Julia is at ease with freedom; she leaves me, she comes back, as if nothing was mattered. As simple as that. | Open Subtitles | جوليا في راحة و هي حرة, تتركني، وترجع و كما ان لا شيء حدث. |
A custom, i'm told, to put one's companion at ease. | Open Subtitles | من العرف، قيل لي، لوضع رفيق في راحة |
It seems she's completely at ease because you came with us. | Open Subtitles | يبدو أنها في راحة تامة لأنك أتيت معنا |
I expect you'll be more at ease now. | Open Subtitles | أتوقع أن تكوني في راحة أكثر الآن |
I can set my heart at ease | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَضِعَ قلبَي في راحة |
When you see a black dot in the palm of someone's hand, it means, "I need help, and it's too dangerous for me to ask for it." | Open Subtitles | عندما ترى نقطة سوداء في راحة كف شخص ما يعني فهي تعني أنا بحاجة للمساعدة وطلبي لها أمر خطير جداً |
Now they hold a smaller screen on their lap or in the palm of their hand so they don't get bored watching the big one. | Open Subtitles | الآن يحملون شاشة أصغر على أحضانهم، أو في راحة يدهم حتى لايشعرون بالملل من مشاهدة الشاشة الكبيرة. |
I had no idea the power I held in the palm of my hand. | Open Subtitles | لم يكن لدي فكرة بالقوة التي كنت أمسكها في راحة يدي |
That woman just placed her heart in the palm of your hand... and you toss it aside like some old shoe... because you can't muster the guts to admit you feel the same way. | Open Subtitles | تلك الفتاة وضعت قلبها في راحة يدك وقذفتها بعيدا كأنه حذاء قديم لأنك لا تمتلك الجرأة لكي تعترف بأنك تكن لها نفس الشعور |
But we were supposed to be at rest for ten days at least. | Open Subtitles | ولكن , كان من المفترض أن نكون في راحة لعشرة أيام على الأقل |
He's in the Bastille, living in comfort... ..his every whim attended to. | Open Subtitles | انه في سجن الباستيل ، يعيش في راحة يحضركل نزوة له |
The bail master's on break. | Open Subtitles | الذي يعطيك كفالة انه في راحة |
Because God is everywhere and God is holding me in the hollow of his hand. | Open Subtitles | لأن الرب في كل مكان والرب يحملني في راحة يده. |