ويكيبيديا

    "في رسالته الموجهة إلى رئيس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in his letter to the President of
        
    • in his letter addressed to the President
        
    in his letter to the President of the General Assembly, the Secretary-General identified some of the challenges that the Commission will have to take up as it advances with its work. UN وحدد الأمين العام، في رسالته الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة، بعض التحديات التي سيتعين على اللجنة أن تتصدى لها بينما تمضي قدما بأعمالها.
    The Commission decided that the Chairman would reintroduce this proposal in his letter to the President of the seventeenth Meeting of States Parties and reflect it in his presentation made at that Meeting. UN وقررت اللجنة أن يعيد رئيس اللجنة طرح هذا الاقتراح في رسالته الموجهة إلى رئيس الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف، وأن يطرحه ضمن العرض الذي يقدمه في ذلك الاجتماع.
    At that time we will need to revert to the fundamental problem highlighted by the Secretary-General in his letter to the President of the General Assembly: the need to provide sufficient resources for operations mandated by the General Assembly. UN وسنحتاج في ذلك الوقت إلى العودة إلى المشكلة اﻷساسية التي أبرزها اﻷمين العام في رسالته الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة وهي الحاجة إلى توفير موارد تكفي العمليات التي توليها الجمعية العامة.
    Those recommendations were put forward by the Secretary-General in his letter to the President of the Security Council dated 7 October 2013 (S/2013/591). UN وقد قدم الأمين العام توصياته تلك في رسالته الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (S/2013/591).
    Those recommendations were put forward by the Secretary-General in his letter to the President of the Security Council dated 7 October 2013 (S/2013/591). UN وقدم الأمين العام توصياته تلك في رسالته الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (S/2013/591).
    18. in his letter to the President of the General Assembly, the Secretary-General indicated his decision to propose for the consideration of Member States a reduction of approximately 1,000 posts in the proposed programme budget for the biennium 1998-1999 when it is finally submitted. UN ٨١ - وأوضح اﻷمين العام، في رسالته الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة، أنه قرر أن يعرض على نظر الدول اﻷعضاء خفض عدد الوظائف بزهاء ٠٠٠ ١ وظيفة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ حين يجري عرضها النهائي.
    26. in his letter to the President of the General Assembly, the Secretary-General also indicated his intention, progressively over the next two bienniums, to reduce the proportion of resources of the regular budget devoted to administration and other non-programme costs by at least one third. UN ٦٢ - كذلك، أوضح اﻷمين العام، في رسالته الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة، اعتزامه القيام على مراحل، خلال فترتي السنتين القادمتين، بتخفيض الجزء من موارد الميزانية العادية المكرس لﻹدارة وغيرها من التكاليف غير البرنامجية بما لا يقل عن الثلث.
    18. in his letter to the President of the General Assembly, the Secretary-General indicated his decision to propose for the consideration of Member States a reduction of approximately 1,000 posts in the proposed programme budget for the biennium 1998-1999 when it is finally submitted. UN ٨١ - وأوضح اﻷمين العام، في رسالته الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة، أنه قرر أن يعرض على نظر الدول اﻷعضاء خفض عدد الوظائف بزهاء ٠٠٠ ١ وظيفة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ حين يجري عرضها النهائي.
    26. in his letter to the President of the General Assembly, the Secretary-General also indicated his intention, progressively over the next two bienniums, to reduce the proportion of resources of the regular budget devoted to administration and other non-programme costs by at least one third. UN ٦٢ - كذلك، أوضح اﻷمين العام، في رسالته الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة، اعتزامه القيام على مراحل، خلال فترتي السنتين القادمتين، بتخفيض الجزء من موارد الميزانية العادية المكرس لﻹدارة وغيرها من التكاليف غير البرنامجية بما لا يقل عن الثلث.
    2. Requests the Secretary-General to provide a report on the situation by 19 May 2003 as proposed by the Secretary-General in his letter to the President of the Security Council of 19 March 2003 (S/2003/341); UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة بحلول يوم 19 أيار/مايو 2003، على النحو الذي اقترحه الأمين العام في رسالته الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 19 آذار/مارس 2003 (S/2003/341)؛
    2. Requests the Secretary-General to provide a report on the situation by 19 May 2003 as proposed by the Secretary-General in his letter to the President of the Security Council of 19 March 2003 (S/2003/341); UN " 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة بحلول يوم 19 أيار/مايو 2003، على النحو الذي اقترحه الأمين العام في رسالته الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 19 آذار/مارس 2003 (S/2003/341)؛
    56. The Chairman informed the Commission about the matters that he intended to address in his letter to the President of the eighteenth Meeting of States Parties (SPLOS/177). UN 56 - أبلغ الرئيس اللجنة بالأمور التي يعتزم تناولها في رسالته الموجهة إلى رئيس الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف (SPLOS/177).
    It decided that the conclusion of the discussion would be contained in the statement of the Chairman as well as in his letter to the President of the seventeenth Meeting of States Parties (14 June and 18-22 June 2007). UN وقررت أن ترد النتيجة التي توصلت إليها المناقشات في بيان الرئيس، وكذلك في رسالته الموجهة إلى رئيس الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف (14 و 18-22 حزيران/يونيه 2007).
    In addition, in his letter to the President of the Security Council dated 28 December 2013 (S/2013/776), the Secretary-General included the United Nations Stabilization Mission in Haiti among the contributing missions. UN وبالإضافة إلى هذا، أدرج الأمين العام في رسالته الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 28 كانون الأول/ديسمبر 2013 (S/2013/776) بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بين البعثات المساهمة.
    in his letter to the President of the transition in August 2014, Kamezolaï denounced this situation and the appropriation of the self-defence militia by some politicians, and revealed that he had been threatened since the press conference of 30 July 2014.[67] UN وشجب كاميزولاي هذا الوضع في رسالته الموجهة إلى رئيس المرحلة الانتقالية في آب/أغسطس 2014، واستنكر استيلاء بعض السياسيين على ميليشيات الدفاع الذاتي، وكشف عن أنه تلقى تهديدات منذ عقد مؤتمره الصحفي في 30 تموز/يوليه 2014().
    It also requested the Secretary-General to provide a report on the situation by 19 May 2003, as proposed in his letter to the President of the Security Council of 19 March 2003 (S/2003/341), including the views of the parties to the proposal that was presented to them by his Personal Envoy in January 2003. UN وطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدِّم تقريرا عن الحالة بحلول يوم 19 أيار/مايو 2003، على النحو الذي اقترحه في رسالته الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 19 آذار/مارس 2003 (S/2003/341)، بما في ذلك آراء الأطراف فيما يتعلق بالاقتراح الذي قدّمه المبعوث الشخصي في كانون الثاني/يناير 2003.
    61. The Office of the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes region of Africa was established on the basis of the proposal of the Secretary-General contained in his letter to the President of the Security Council dated 12 December 1997 (S/1997/994) and the latter's reply of 19 December 1997, (S/1997/995) expressing the Council's support of the proposal. UN 61 - أنشئ مكتب الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى الأفريقية إثر اقتراح مقدم من الأمين العام ورد في رسالته الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 1997 (S/1997/994). ورد الرئيس المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1997 (S/1997/995) الذي أعرب فيه عن تأييده لذلك الاقتراح.
    in his letter to the President of the Security Council of 18 April 2000 (S/2000/334), the Secretary-General proposed that the Security Council consider creating a panel of experts to undertake a preliminary investigation into the situation and to revert to the Council thereafter with its recommendations. UN واقترح الأمين العام في رسالته الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 18 نيسان/أبريل 2000 S/2000/334))، أن ينظر مجلس الأمن في إنشاء فريق خبراء لإجراء تحقيق أولي في الوضع وتقديم توصياته إلى المجلس بعد ذلك.
    78. The Advisory Committee notes that, in his letter to the President of the General Assembly (A/62/379), the Secretary-General indicated that he had authorized a number of extraordinary measures with a view to expediting the procurement mechanism (see listed measures (m) to (p) in the letter). UN 78 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام قد أشار في رسالته الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة (A/62/379)، بأنه أذن بعدد من التدابير الاستثنائية، بهدف الإسراع في آلية الشراء (انظر التدابير المدرجة (م) حتى (ع) في الرسالة).
    (b) Consistent with previous communications on this matter, a dispute resolution mechanism may be deemed necessary as a means of resolving all outstanding issues relating to the unpaid letters of credit, as proposed by the Secretary-General in his letter to the President of the Security Council dated 7 December 2007 (S/2007/725) or a simplified version thereof; UN (ب) تمشيا مع المراسلات السابقة في هذا المجال، قد يلزم إنشاء آلية لحل النزاعات كوسيلة لتسوية جميع المسائل المعلقة بشأن خطابات الاعتماد غير المسددة، على نحو ما اقترحه الأمين العام في رسالته الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن في 7 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/725)، أو إنشاء صيغة مبسّطة منها؛
    Thus, while once again confirming Ethiopia's commitment to the full implementation of the OAU Framework Agreement, I wish also to take this opportunity to reiterate to the distinguished members of the Security Council the request and plea by my Prime Minister, in his letter addressed to the President of the Security Council, namely: UN ولذلك، وفي حين تؤكد إثيوبيا مرة أخرى التزامها بالتنفيذ الكامل للاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، فإنني أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد مجددا ﻷعضاء مجلس اﻷمن المحترمين طلب والتماس رئيس وزرائنا، في رسالته الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن، والمتمثلين فيما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد