The real experiences of local people were critical inputs in policymaking. | UN | فالخبرات الحقيقية للسكان المحليين تشكل إسهامات هامة في رسم السياسات. |
The international monetary system was still in need of reform to give developing countries a greater voice in policymaking. | UN | ولا تزال هناك حاجة إلى إصلاح النظام النقدي الدولي لإعطاء البلدان النامية صوتاً أكبر في رسم السياسات. |
:: Gender mainstreaming strategies must be used to integrate the different needs of women and men in policy-making. | UN | :: يجب استخدام استراتيجيات تعميم مراعاة منظور الجنس لدمج الاحتياجات المختلفة للنساء والرجال في رسم السياسات. |
They range from senior government officials to technical experts who participate in policy formulation, implementation and enforcement. | UN | وهم يشغلون وظائف تتراوح من رتبة المسؤول الحكومي الكبير إلى الخبير التقني الذي يشارك في رسم السياسات وتطبيقها وإنفاذها. |
It also underlines the importance of the effective engagement of civil society in policy development and budgetary processes, as appropriate. | UN | وتشدد اللجنة أيضاً على أهمية المشاركة الفعالة للمجتمع المدني في رسم السياسات وفي عمليات الميزانية، حسب الاقتضاء. |
Women should be allowed to bring their own ideas in policy making instead of merely following men's steps. | UN | وينبغي السماح للنساء بأن يعرضن أفكارهن الذاتية في رسم السياسات بدلا من مجرد السير وراء ما يتخذه الرجال من خطوات. |
Codification was a vital tool to encourage the Roma to integrate themselves into the general population and participate in policymaking. | UN | وكان التصنيف أداة حيوية لتشجيع الروما على الاندماج في السكان العاديين والمشاركة في رسم السياسات. |
Organizing public consultation and participation in policymaking | UN | تنظيم التشاور العام والمشاركة في رسم السياسات |
The Executive Council assists him in policymaking. | UN | ويساعده المجلس التنفيذي في رسم السياسات. |
Together with five nonofficial members of the Executive Council, they assist the Chief Executive in policymaking. | UN | ويقومون، بالتعاون مع خمسة أعضاء غير رسميين من أعضاء المجلس التنفيذي، بمساعدة الرئيس التنفيذي في رسم السياسات. |
Underscoring the importance of strengthening effective public administration institutions, human resources, management processes and tools and citizen involvement in policymaking with a view to addressing the challenges posed by global crises, | UN | وإذ يؤكد أهمية تعزيز بناء مؤسسات فعالة في مجال الإدارة العامة والموارد البشرية والعمليات والأدوات الإدارية وإشراك المواطنين في رسم السياسات بغية التصدي للتحديات التي تفرضها الأزمات العالمية، |
This would require the strengthening and adaptation of multilateral institutions and greater coherence in policy-making. | UN | وهذا يتطلب تعزيز المؤسسات المتعددة اﻷطراف وتكيفها، وتحقيق المزيد من الاتساق في رسم السياسات. |
This would require the strengthening and adaptation of multilateral institutions and greater coherence in policy-making. | UN | وهذا يتطلب تعزيز المؤسسات المتعددة اﻷطراف وتكيفها، وتحقيق المزيد من الاتساق في رسم السياسات. |
The Committee would like to know the level of involvement by non-governmental organizations in policy-making, planning and evaluation. | UN | وتود اللجنة معرفة مستوى مشاركة المنظمات غير الحكومية في رسم السياسات وفي تخطيطها وتقييمها. |
They range from senior government officials to technical experts who participate in policy formulation, implementation and enforcement. | UN | وهم يشغلون وظائف تتراوح من رتبة المسؤول الحكومي الكبير إلى الخبير التقني الذي يشارك في رسم السياسات وتطبيقها وإنفاذها. |
The Assembly also has a vital role in the economic and social fields, both in policy formulation and implementation. | UN | وللجمعية أيضا دور حيوي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، في رسم السياسات وتنفيذها. |
The contribution made by troop-contributing countries was an important factor in policy development and decision-making; efforts to resolve conflicts at the source should, however, be made. | UN | وأكد على أهمية مشاركة البلدان المساهمة بقوات في رسم السياسات وصنع القرارات وعلى أهمية تركيز الجهود على معالجة جذور النـزاعات. |
The aim of this strategy is to ensure that women's needs are consistently addressed as a priority in policy—making, planning, resourcing, implementation and monitoring. | UN | ويتمثل هدف هذه الاستراتيجية في ضمان تلبية احتياجات المرأة باستمرار بوصف ذلك أولوية في رسم السياسات والتخطيط وتوفير الموارد والتنفيذ والرصد. |
In Cuba, there are very strong awareness-raising programmes addressed to decision makers to assist them in the formulation of policies regarding sustainable conservation of energy resources and related policy formulation. | UN | وفي كوبا، ثمة برامج قوية جدا لزيادة الوعي تستهدف صناع القرار بغرض مساعدتهم في رسم السياسات فيما يتعلق بالمحافظة المستدامة على موارد الطاقة وصياغة السياسات ذات الصلة. |
However, the Committee remains concerned about the lack of involvement of such organizations in designing policies and conducting activities to implement the Optional Protocol. | UN | إلا أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم مشاركة هذه المنظمات في رسم السياسات والاضطلاع بالأنشطة الرامية إلى تنفيذ البروتوكول الاختياري. |
Emphasis will also be placed on promoting new strategic partnerships between the public sector and civil society by contributing to the development of a participatory approach to policy-making. | UN | كما سيتم التأكيد على تعزيز الشراكات الاستراتيجية الجديدة بين القطاع العام والمجتمع المدني عن طريق المساهمة في وضع نهج قائم على المشاركة في رسم السياسات. |
The DGSPW works in close collaboration with the Ministry in identifying areas that need to be addressed in policy formation and legislative reforms. | UN | وتعمل المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها بتعاون وثيق مع الوزارة على تحديد المجالات التي يلزم تناولها في رسم السياسات والإصلاحات التشريعية. |
Indigenous women need to have the effective ability to promote their own interests, speak for themselves, express their own identities and participate in the development of policies that affect them. | UN | وينبغي أن تكون لديهن القدرة على الدفاع عن مصالحهن، والتكلم باسم أنفسهن، والتعبير عن هوياتهن، والمشاركة في رسم السياسات التي تؤثر عليهن. |
A. Contribution to policy design, formulation and implementation | UN | ألف- الإسهام في رسم السياسات وصياغتها وتنفيذها |
Young women and men must take an active part in policy- and decision-making, implementation and follow-up activities. | UN | ويجب أن يشارك الشبان والشابات مشاركة نشطة في رسم السياسات وصنع القرارات، وفي تنفيذ أنشطة المتابعة. |
It suggested that Vanuatu strengthen protection of marginalized groups through awareness-raising and public education campaigns, encouraging Vanuatu to apply the Yogyakarta Principles as guidance for policy-making. | UN | واقترحت الشبكة أن تعزز فانواتو حماية الفئات المهمَّشة عن طريق تنظيم حملات توعية وتثقيف للجمهور، وشجعت على تطبيق مبادئ يوغياكارتا وجعلها دليلاً في رسم السياسات ذات الصلة. |
Recognizing and respecting the variety of experiences and aspirations among young people is necessary to design policies that enable the realization of human rights and capabilities. | UN | فالإقرار بتنوع خبرات الشباب وتطلعاتهم واحترامها ضروريان في رسم السياسات التي تمكن من إعمال حقوق الإنسان وبناء القدرات. |
Other bureaus, such as the Bureau of Nutrition and School Health, are also involved in developing policies and taking the steps necessary to combat child malnutrition. | UN | كما تنخرط مكاتب أخرى، مثل المكتب المعني بالتغذية والصحة المدرسية، في رسم السياسات واتخاذ الخطوات الضرورية لمكافحة سوء تغذية الأطفال. |