ويكيبيديا

    "في رسم السياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in policymaking
        
    • in policy-making
        
    • in policy formulation
        
    • in policy development
        
    • in policy making
        
    • in the formulation of policies
        
    • in designing policies
        
    • to policy-making
        
    • in policy formation
        
    • in the development of policies
        
    • to policy
        
    • in policy-
        
    • for policy-making
        
    • to design policies
        
    • in developing policies
        
    The real experiences of local people were critical inputs in policymaking. UN فالخبرات الحقيقية للسكان المحليين تشكل إسهامات هامة في رسم السياسات.
    The international monetary system was still in need of reform to give developing countries a greater voice in policymaking. UN ولا تزال هناك حاجة إلى إصلاح النظام النقدي الدولي لإعطاء البلدان النامية صوتاً أكبر في رسم السياسات.
    :: Gender mainstreaming strategies must be used to integrate the different needs of women and men in policy-making. UN :: يجب استخدام استراتيجيات تعميم مراعاة منظور الجنس لدمج الاحتياجات المختلفة للنساء والرجال في رسم السياسات.
    They range from senior government officials to technical experts who participate in policy formulation, implementation and enforcement. UN وهم يشغلون وظائف تتراوح من رتبة المسؤول الحكومي الكبير إلى الخبير التقني الذي يشارك في رسم السياسات وتطبيقها وإنفاذها.
    It also underlines the importance of the effective engagement of civil society in policy development and budgetary processes, as appropriate. UN وتشدد اللجنة أيضاً على أهمية المشاركة الفعالة للمجتمع المدني في رسم السياسات وفي عمليات الميزانية، حسب الاقتضاء.
    Women should be allowed to bring their own ideas in policy making instead of merely following men's steps. UN وينبغي السماح للنساء بأن يعرضن أفكارهن الذاتية في رسم السياسات بدلا من مجرد السير وراء ما يتخذه الرجال من خطوات.
    Codification was a vital tool to encourage the Roma to integrate themselves into the general population and participate in policymaking. UN وكان التصنيف أداة حيوية لتشجيع الروما على الاندماج في السكان العاديين والمشاركة في رسم السياسات.
    Organizing public consultation and participation in policymaking UN تنظيم التشاور العام والمشاركة في رسم السياسات
    The Executive Council assists him in policymaking. UN ويساعده المجلس التنفيذي في رسم السياسات.
    Together with five nonofficial members of the Executive Council, they assist the Chief Executive in policymaking. UN ويقومون، بالتعاون مع خمسة أعضاء غير رسميين من أعضاء المجلس التنفيذي، بمساعدة الرئيس التنفيذي في رسم السياسات.
    Underscoring the importance of strengthening effective public administration institutions, human resources, management processes and tools and citizen involvement in policymaking with a view to addressing the challenges posed by global crises, UN وإذ يؤكد أهمية تعزيز بناء مؤسسات فعالة في مجال الإدارة العامة والموارد البشرية والعمليات والأدوات الإدارية وإشراك المواطنين في رسم السياسات بغية التصدي للتحديات التي تفرضها الأزمات العالمية،
    This would require the strengthening and adaptation of multilateral institutions and greater coherence in policy-making. UN وهذا يتطلب تعزيز المؤسسات المتعددة اﻷطراف وتكيفها، وتحقيق المزيد من الاتساق في رسم السياسات.
    This would require the strengthening and adaptation of multilateral institutions and greater coherence in policy-making. UN وهذا يتطلب تعزيز المؤسسات المتعددة اﻷطراف وتكيفها، وتحقيق المزيد من الاتساق في رسم السياسات.
    The Committee would like to know the level of involvement by non-governmental organizations in policy-making, planning and evaluation. UN وتود اللجنة معرفة مستوى مشاركة المنظمات غير الحكومية في رسم السياسات وفي تخطيطها وتقييمها.
    They range from senior government officials to technical experts who participate in policy formulation, implementation and enforcement. UN وهم يشغلون وظائف تتراوح من رتبة المسؤول الحكومي الكبير إلى الخبير التقني الذي يشارك في رسم السياسات وتطبيقها وإنفاذها.
    The Assembly also has a vital role in the economic and social fields, both in policy formulation and implementation. UN وللجمعية أيضا دور حيوي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، في رسم السياسات وتنفيذها.
    The contribution made by troop-contributing countries was an important factor in policy development and decision-making; efforts to resolve conflicts at the source should, however, be made. UN وأكد على أهمية مشاركة البلدان المساهمة بقوات في رسم السياسات وصنع القرارات وعلى أهمية تركيز الجهود على معالجة جذور النـزاعات.
    The aim of this strategy is to ensure that women's needs are consistently addressed as a priority in policy—making, planning, resourcing, implementation and monitoring. UN ويتمثل هدف هذه الاستراتيجية في ضمان تلبية احتياجات المرأة باستمرار بوصف ذلك أولوية في رسم السياسات والتخطيط وتوفير الموارد والتنفيذ والرصد.
    In Cuba, there are very strong awareness-raising programmes addressed to decision makers to assist them in the formulation of policies regarding sustainable conservation of energy resources and related policy formulation. UN وفي كوبا، ثمة برامج قوية جدا لزيادة الوعي تستهدف صناع القرار بغرض مساعدتهم في رسم السياسات فيما يتعلق بالمحافظة المستدامة على موارد الطاقة وصياغة السياسات ذات الصلة.
    However, the Committee remains concerned about the lack of involvement of such organizations in designing policies and conducting activities to implement the Optional Protocol. UN إلا أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم مشاركة هذه المنظمات في رسم السياسات والاضطلاع بالأنشطة الرامية إلى تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    Emphasis will also be placed on promoting new strategic partnerships between the public sector and civil society by contributing to the development of a participatory approach to policy-making. UN كما سيتم التأكيد على تعزيز الشراكات الاستراتيجية الجديدة بين القطاع العام والمجتمع المدني عن طريق المساهمة في وضع نهج قائم على المشاركة في رسم السياسات.
    The DGSPW works in close collaboration with the Ministry in identifying areas that need to be addressed in policy formation and legislative reforms. UN وتعمل المديرية العامة المعنية بمركز المرأة ومشاكلها بتعاون وثيق مع الوزارة على تحديد المجالات التي يلزم تناولها في رسم السياسات والإصلاحات التشريعية.
    Indigenous women need to have the effective ability to promote their own interests, speak for themselves, express their own identities and participate in the development of policies that affect them. UN وينبغي أن تكون لديهن القدرة على الدفاع عن مصالحهن، والتكلم باسم أنفسهن، والتعبير عن هوياتهن، والمشاركة في رسم السياسات التي تؤثر عليهن.
    A. Contribution to policy design, formulation and implementation UN ألف- الإسهام في رسم السياسات وصياغتها وتنفيذها
    Young women and men must take an active part in policy- and decision-making, implementation and follow-up activities. UN ويجب أن يشارك الشبان والشابات مشاركة نشطة في رسم السياسات وصنع القرارات، وفي تنفيذ أنشطة المتابعة.
    It suggested that Vanuatu strengthen protection of marginalized groups through awareness-raising and public education campaigns, encouraging Vanuatu to apply the Yogyakarta Principles as guidance for policy-making. UN واقترحت الشبكة أن تعزز فانواتو حماية الفئات المهمَّشة عن طريق تنظيم حملات توعية وتثقيف للجمهور، وشجعت على تطبيق مبادئ يوغياكارتا وجعلها دليلاً في رسم السياسات ذات الصلة.
    Recognizing and respecting the variety of experiences and aspirations among young people is necessary to design policies that enable the realization of human rights and capabilities. UN فالإقرار بتنوع خبرات الشباب وتطلعاتهم واحترامها ضروريان في رسم السياسات التي تمكن من إعمال حقوق الإنسان وبناء القدرات.
    Other bureaus, such as the Bureau of Nutrition and School Health, are also involved in developing policies and taking the steps necessary to combat child malnutrition. UN كما تنخرط مكاتب أخرى، مثل المكتب المعني بالتغذية والصحة المدرسية، في رسم السياسات واتخاذ الخطوات الضرورية لمكافحة سوء تغذية الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد