ويكيبيديا

    "في رعايتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • co-sponsored by
        
    • sponsored by
        
    • sponsored in
        
    • in its care
        
    • sponsorship
        
    • cosponsored by
        
    • and co-sponsored
        
    • in her care
        
    • co-sponsoring
        
    • in co-sponsorship
        
    • the co-sponsorship
        
    co-sponsored by the United States through the International Committee on Global Navigation Satellite Systems (ICG) UN تشارك في رعايتها الولايات المتحدة، من خلال اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    co-sponsored by the International Astronautical Federation, the International Academy of Astronautics and ESA UN يشارك في رعايتها الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية والإيسا
    It was co-sponsored by the European Space Agency (ESA) and hosted, on behalf of the Government of the Republic of Korea, by the Korea Aerospace Research Institute (KARI). UN وشاركت في رعايتها وكالة الفضاء الأوروبية، واستضافها المعهد الكوري لأبحاث الفضاء الجوي، نيابة عن حكومة جمهورية كوريا.
    :: Thirteen areas around the campus had been sponsored by Member States prior to the capital master plan and it was not clear whether they would remain as sponsors of those areas after the refurbishment. UN :: وجود ثلاث عشرة منطقة في أنحاء الحرم كانت مشمولة برعاية دول أعضاء قبل بدء المخطط العام لتجديد مباني المقر ومن غير الواضح الآن ما إذا كانت هذه الدول ستستمر في رعايتها لها بعد انتهاء عمليات التجديد.
    A large number of international meetings of experts, many co-sponsored by developing and developed countries, have greatly enriched the understanding of sustainable forest management and of approaches to its implementation. UN وأدى انعقاد عدد كبير من اجتماعات الخبراء الدولية التي شاركت في رعايتها بلدان نامية وبلدان متقدمة النمو، إلى إثراء واسع في فهم اﻹدارة المستدامة للغابات ونهج تنفيذها.
    It was co-sponsored by the European Space Agency (ESA) and the British National Space centre (BNSC). UN وشاركت في رعايتها وكالة الفضاء الأوروبية والمركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء.
    It was co-sponsored by the European Space Agency (ESA) and the University of Valencia. UN وشاركت في رعايتها وكالة الفضاء الأوروبية وجامعة بلنسية.
    The event was organized by the Government of Romania and co-sponsored by the Governments of Canada and Italy. UN وقد نظمت حكومة رومانيا هذه الحلقة وشاركت حكومتا كندا وإيطاليا في رعايتها.
    The event was hosted by the Government of Romania, and co-sponsored by the Governments of Canada and Italy. UN واستضافتها حكومة رومانيا وشاركت في رعايتها حكومتا كندا وإيطاليا.
    The 2002 colloquium, co-sponsored by the Government of Belgium, focused on prevention in schools. UN وركزت الندوة التي نظمت في عام 2002، والتي شاركت في رعايتها حكومة بلجيكا، على منع الجريمة في المدارس.
    The Workshop was hosted by the Belarusian State University on behalf of the Government of Belarus, and it was co-sponsored by the Secure World Foundation. UN واستضافت حلقةَ العمل جامعةُ بيلاروس الحكومية نيابة عن الحكومة البيلاروسية، وشاركت في رعايتها مؤسسة العالم الآمن.
    It was co-sponsored by the Secure World Foundation (SWF). UN كما شاركَتْ في رعايتها مؤسَّسة العالم الآمن.
    The third regional consultation was generously co-sponsored by the Government of Qatar. UN أما المشاورة الثالثة فشاركت الحكومة القطرية بسخاء في رعايتها.
    It was organized by OHCHR and co-sponsored by the Economic Commission for Africa (ECA). UN ونظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان هذه المشاورة، وشاركت في رعايتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    It was organized by OHCHR and generously co-sponsored by the Government of Qatar. UN ونظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان هذه المشاورة، وشاركت الحكومة القطرية بسخاء في رعايتها.
    The initiative was jointly organized by the Governments of Viet Nam and the Netherlands and co-sponsored by the Government of Finland and the secretariat of the Forum. UN واشتركت حكومتا فييت نام وهولندا في تنظيم هذه المبادرة واشتركت حكومة فنلندا وأمانة المنتدى في رعايتها.
    Increased efforts will be made to promote programmes co-sponsored by other multilateral or bilateral funding sources. UN وسيضطلع بجهود متزايدة من أجل تشجيع البرامج التي تشارك في رعايتها مصادر تمويلية ثنائية أو متعددة اﻷطراف.
    7. Follow-up activities of training courses sponsored by the United Nations and the European Space Agency UN 7- أنشطة متابعة الدورات التدريبية التي تشترك الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية في رعايتها
    An annual orientation course for newly associated NGOs, as well as workshops, round tables and seminars, are sponsored in cooperation with NGO committees. UN وتعقد سنويا دورة توجيهية للمنظمات غير الحكومية المنضمة حديثا، كما تعقد حلقات عمل واجتماعات مائدة مستديرة وحلقات دراسية تتعاون في رعايتها لجان المنظمات غير الحكومية.
    88. Cuba could point with pride to advances in its care for children, starting from the efforts to guarantee all children a good start in life and universal access to education, goals that were far from being achieved in many countries of the world. UN 88 - وأضافت قائلة إن كوبا تستطيع أن تشير بفخر إلى خطوات التقدُّم في رعايتها للأطفال، ابتداءً من الجهود المبذولة لتحقيق بداية طيبة لجميع الأطفال في الحياة وتعميم التمتُّع بالتعليم، وهي أهداف لا تزال بعيدة عن التحقيق في كثير من بلدان العالم.
    Its sponsorship of various terrorist groups in the region has a long history, and that is another well-known truth. UN وهي تملك تاريخا طويلا في رعايتها لمختلف الجماعات الإرهابية في المنطقة، وتلك حقيقة أخرى معروفة جيدا.
    13. On 22 May 2008, the Chairman-Rapporteur participated in a panel discussion on the Convention for the Protection of all Persons from Enforced Disappearance, cosponsored by the Permanent Mission of Argentina to the United Nations and OHCHR. UN 13- وفي 22 أيار/مايو 2008، شارك الرئيس - المقرر في ندوة نقاش حول اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، التي شاركت في رعايتها بعثة الأرجنتين الدائمة لدى الأمم المتحدة والمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    The Workshop was organized by the Office for Outer Space Affairs and co-sponsored and hosted by the National Institute of Aeronautics and Space of Indonesia. UN وقد قام بتنظيم حلقة العمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي وشارك في رعايتها واستضافها المعهد الوطني للملاحة الجوية والفضاء.
    Under article 112 of the Family Code, the father was responsible for ensuring decent housing for the mother and the children in her care. UN 17- وبموجب المادة 112 من قانون الأسرة تناط بالأب مسؤولية تأمين السكن اللائق للأم وللأطفال الذين هم في رعايتها.
    In addition, the Office is also organizing and co-sponsoring a number of regionally based training initiatives on economic, social and cultural rights focusing specifically on national human rights institutions. UN كما تنظم المفوضية حاليا عددا من المبادرات اﻹقليمية للتدريب في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تركز بوجه خاص على مؤسسات حقوق اﻹنسان الوطنية وتشارك في رعايتها.
    Events at Headquarters, including those organized in co-sponsorship with external partners, are designed to highlight priority issues of the United Nations and attract media attention, thus augmenting the Department’s public outreach function. UN والاحتفالات التي تقام في المقر، بما فيها الاحتفالات التي يشترك في رعايتها شركاء خارجيون، ترمي إلى إبراز قضايا اﻷمم المتحدة ذات اﻷولوية وإلى اجتذاب اهتمام وسائط اﻹعلام، مما يعمل على زيادة حجم مهمة اﻹدارة في مجال الاتصال الجماهيري.
    We are gratified to note that the peace process, which began in Madrid with, inter alia, the co-sponsorship of Russia, is now beginning to yield concrete results for the peoples of the region that are strengthening trust and interaction. UN ونلاحظ بامتنان أن عملية السلام، التي استهلت في مدريد بمشاركة روسيا في رعايتها بدأت اﻵن في إعطاء نتائج ملموسة لشعوب المنطقة من شأنها أن تقوي الثقة والتفاعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد