IFOR is represented on and helping to extend the High Representative's Joint Civil Commission structure throughout the country. | UN | وقوة التنفيذ ممثلة في هيكل اللجنة المدنية المشتركة التابعة للممثل السامي وتساعد في توسيعه في سائر أرجاء البلد. |
Over the past six months, the Commission has conducted three national public hearings and multiple other hearings throughout the districts. | UN | وخلال الأشهر الستة الماضية، عقدت اللجنة ثلاث جلسات استماع عامة وطنية وجلسات استماع متعددة في سائر أرجاء المقاطعات. |
Reports indicate that sexual violence against Afghan boys is common throughout the country, but is most prevalent in the north. | UN | وتشير التقارير إلى أن العنف الجنسي ضد الأولاد الأفغانيين شائع في سائر أرجاء البلد، غير أنه ينتشر بحدة في الشمال. |
The Department prepared a 17-minute compilation of select video footage illustrating human rights and its violations, and distributed it to television stations world wide. | UN | وأعدت اﻹدارة فيلم فيديو قصيرا مدته ١٧ دقيقة يبين حقوق اﻹنسان وانتهاكاتها، ووزعته على المحطات التلفزيونية في سائر أرجاء العالم. |
The people of Jayyus had previously grown vegetables which they had sold all over the northern West Bank. | UN | فسكان جيوس كانوا يزرعون الخضروات سابقا ويبيعونها في سائر أرجاء الجزء الشمالي من الضفة الغربية. |
The military observers, however, will remain at the current level and will remain active across the entire country. | UN | إلا أن مستوى المراقبين العسكريين سيظل على معدله الحالي وسيواصلون أداء مهامهم في سائر أرجاء البلد. |
Slovenia regularly submits periodic reports required by the human rights treaties and take steps to publicize and follow up within Slovenia on treaty bodies' concluding observations and recommendations. | UN | وتقدم سلوفينيا بانتظام التقارير الدورية المطلوبة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وتتخذ خطوات لنشر التوصيات والتعليقات الصادرة عن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومتابعتها في سائر أرجاء البلد. |
Despite substantial variations, it is prevalent throughout the country. | UN | وعلى الرغم من أوجه التنوّع الكبير، فإنها تشيع في سائر أرجاء البلد. |
throughout the period under review, the IFJ Africa office has entirely directed its efforts in promoting press freedom across the continent as enshrined by article 19 of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وسخر مكتب الاتحاد في أفريقيا كل جهوده طيلة الفترة المشمولة بالاستعراض لتعزيز حرية الصحافة في سائر أرجاء القارة على النحو المنصوص عليه في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Currently, neither the duty to receive refugees nor the real costs associated with their arrival were fairly apportioned throughout the world. | UN | ولا توزع، في الوقت الحالي، مهام استقبال اللاجئين أو التكاليف الحقيقية المرتبطة بوصولهم توزيعا عادلا في سائر أرجاء العالم. |
The Government of Ecuador reiterates its commitments to respect and protect human rights throughout the world. | UN | وتؤكد حكومة إكوادور من جديد التزاماتها باحترام وحماية حقوق الإنسان في سائر أرجاء العالم. |
The British Parliament passed legislation on 25 March 1807 prohibiting the trading of slaves throughout the British Empire. | UN | وأقر البرلمان البريطاني في 25 آذار/مارس 1807 قانونا يمنع تجارة الرقيق في سائر أرجاء الإمبراطورية البريطانية. |
What measures was the Government taking to ensure compliance with the law throughout the country? | UN | فما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لضمان الامتثال للقانون في سائر أرجاء البلد. |
The Department has five rehabilitation centres throughout the country. | UN | ويوجد للإدارة خمسة مراكز لإعادة التأهيل في سائر أرجاء البلد. |
VI. Establishment of UNMIK authority throughout the whole of Kosovo | UN | سادسا - بسط سلطة البعثة في سائر أرجاء كوسوفو |
This initiative is intended to create a more modern, efficient and accessible system of library services throughout the Organization. | UN | وتستهدف هذه المبادرة تحقيق نظام أحدث وأكفأ وأكثر يسرا لخدمات المكتبات في سائر أرجاء المنظمة. |
A number of initiatives have been pursued throughout the system to prepare inventories of existing capacities in a number of specific sectors. | UN | وقد اتبع عدد من المبادرات في سائر أرجاء المنظومة لإعداد قوائم بالقدرات الموجودة في عدد من القطاعات المحددة. |
The international community should provide the support and resources needed to help the Government extend its authority throughout the country. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة والموارد اللازمة لمساعدة الحكومة على بسط سلطتها في سائر أرجاء البلد. |
Forced conscription in any form is strictly prohibited throughout the country. | UN | والتجنيد الإلزامي بأي شكل من الأشكال محظور تماما في سائر أرجاء البلد. |
Millions of teenage girls world wide seek abortions every year, which attests to the critical importance of the issue of unwanted pregnancy. | UN | وتحاول ملايين من المراهقات في سائر أرجاء العالم في كل سنة ممارسة الاجهاض، اﻷمر الذي يبرهن على اﻷهمية البالغة التي يتمتع بها موضوع الحمل غير المرغوب فيه. |
Wars continue to rage, with Africa and Asia, sadly, claiming the largest share. Acts of terror, too, continue to resonate all over the world. | UN | ولا تزال الحروب تشتعل، والمحزن أن لأفريقيا وآسيا النصيب الأكبر منها وما فتئت أصداء أعمال الإرهاب تتردد أيضا في سائر أرجاء العالم. |
Slovenia submits regularly periodic reports required by the human rights treaties and takes steps to publicize and follow up within Slovenia on the comments and recommendations of the treaty bodies. | UN | وتقدم سلوفينيا بانتظام التقارير الدورية المطلوبة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وهي تأخذ خطوات لنشر التوصيات والتعليقات الصادرة عن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومتابعتها في سائر أرجاء البلد. |
" The Security Council has considered, in the light of its resolution 1034 (1995) of 21 December 1995, the current situation with regard to the investigation of violations of international humanitarian law in the areas of Srebrenica, Zepa, Banja Luka and Sanski Most as well as in the areas of Glamoc, Ozren and elsewhere throughout the territory of Bosnia and Herzegovina. | UN | " نظر مجلس اﻷمن، في ضوء قراره ١٠٣٤ )١٩٩٥( المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، في الحالة الراهنة المتعلقة بالتحقيق في انتهاكــات القانون اﻹنساني الدولــي المرتكبة في مناطق سربرينتسا وزيبـا وبانيالوكا وسانسكي موست فضلا عن منطقتي غلاموك وأوزرين وغيرهما من اﻷماكن في سائر أرجاء إقليم البوسنة والهرسك. |