ويكيبيديا

    "في سائر منظومة الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • throughout the United Nations system
        
    Indeed, staff throughout the United Nations system are involved at many different levels in negotiation/mediation as they undertake their everyday activities. UN وفي الواقع، يشارك الموظفون في سائر منظومة الأمم المتحدة على اختلاف مستوياتهم في المفاوضات والوساطة لدى اضطلاعهم بأنشطتهم اليومية.
    Human rights and the rule of law should be incorporated in the post-2015 development agenda and respected throughout the United Nations system. UN وينبغي إدماج حقوق الإنسان وسيادة القانون في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015 واحترامهما في سائر منظومة الأمم المتحدة.
    Despite an ever-increasing workload, the Office had taken significant steps in 2014 to mainstream human rights throughout the United Nations system and to react to acute, severe crises. UN وبرغم عبء العمل المتزايد، اتخذت المفوضية خطوات هامة في عام 2014 لتعميم حقوق الإنسان في سائر منظومة الأمم المتحدة وللاستجابة للأزمات الحادة والشديدة.
    Mainstreaming business and human rights throughout the United Nations system had proved a challenge owing to the different mandates and objectives of the bodies within the system. UN وقد أثبتت مراعاة الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في سائر منظومة الأمم المتحدة أنها تمثل تحديا في ضوء الولايات والأهداف المختلفة للهيئات الموجودة في منظومة الأمم المتحدة.
    41. As a result, poverty eradication has become one of the principal areas of concentration throughout the United Nations system. UN 41- ونتيجة لذلك أصبح القضاء على الفقر مجالاً من مجالات التركيز الرئيسية في سائر منظومة الأمم المتحدة.
    Australia would also like to see heightened priority given and greater coordination throughout the United Nations system in dealing with illegal people movements. UN وترغب استراليا أيضا في أن تحظى معالجة تحركات السكان غير المشروعة بأولوية أكبر وبقدر أوسع من التنسيق في سائر منظومة الأمم المتحدة.
    Those disasters should alert us to the magnitude of the humanitarian challenge and to the imperative need for more coordinated and effective action throughout the United Nations system. UN وتلك الكوارث تنبهنا إلى ضخامة التحدي الإنساني وإلى الحاجة الملحة إلى المزيد من العمل المنسق والفعال في سائر منظومة الأمم المتحدة.
    At its fourth session, the United Nations Committee of Experts on Public Administration recognized that there are some fundamental concepts and terminologies of governance and public administration that need to be defined in order that there can be a common understanding of them throughout the United Nations system. UN أقرت لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة في الأمم المتحدة، في دورتها الرابعة أن هناك مفاهيم ومصطلحات أساسية تتعلق بأسلوب الحكم والإدارة العامة تحتاج إلى تعريف ليتسنى إيجاد فهم مشترك لها في سائر منظومة الأمم المتحدة.
    It will also serve as a base for transitioning to an enterprise content management system that is expected to become the standard database platform throughout the United Nations system for storing, managing, sharing and general handling of all forms of data and information. UN وسوف تعمل أيضا بمثابة أساس للانتقال إلى نظام مؤسسي لإدارة المضمون الذي يتوقع له أن يصبح المنصة الموحدة لقاعدة البيانات في سائر منظومة الأمم المتحدة لتخزين البيانات والمعلومات بجميع أشكالها، وإدارتها وتقاسمها ومناولتها بوجه عام.
    The multiplicity of initiatives and programmes throughout the United Nations system addressing the issues already raised in the report of the Secretary-General, along with the numerous forums in which they are discussed, appraised and reviewed, have given rise to the need to examine the role played by the Working Group and its relationship to such initiatives and programmes. UN ذلك أن تعدد المبادرات والبرامج المضطلع بها في سائر منظومة الأمم المتحدة لمعالجة المسائل المثارة بالفعل في تقرير الأمين العام، بجانب المنتديات العديدة التي يجري فيها مناقشتها وتقييمها واستعراضها، قد أوجد الحاجة إلى فحص الدور الذي يؤديه الفريق العامل وعلاقته بهذه المبادرات والبرامج.
    Its members would have welcomed a reference in the draft resolution to the mainstreaming of a rights-based approach in United Nations agencies, funds and programmes, since that was the approach increasingly being taken throughout the United Nations system. UN وكان الأعضاء سيرحبون بمشروع القرار لو أنه تضمن إشارة إلى تعميم نهج قائم على الحقوق في أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها نظرا إلى أن ذلك النهج آخذ في الاتساع في سائر منظومة الأمم المتحدة .
    " (c) Assign, within existing resources, adequate resources within the United Nations system to those bodies, specialized agencies, funds and programmes responsible for the promotion of gender equality and women's rights and to efforts throughout the United Nations system to eliminate violence against women and girls; " 3. UN " (ج) القيام، في حدود الموارد المتاحة، بتخصيص موارد كافية في إطار منظومة الأمم المتحدة للهيئات والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج المسؤولة عن تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة، وللجهود التي تبذل في سائر منظومة الأمم المتحدة بهدف القضاء على العنف ضد النساء والفتيات؛
    30. Mr. Ramanathan (Officer-in-Charge, Office of Programme Planning, Budget and Accounts), introducing the sixth progress report of the Secretary-General on the adoption of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) (A/68/351), said that the report reviewed the progress of IPSAS implementation throughout the United Nations system during the period from 1 September 2012 to 31 August 2013. UN 30 - السيد راماناثان (الموظف المسؤول، مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات): عرض التقرير المرحلي السادس للأمين العام عن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (A/68/351)، فقال إن التقرير يستعرض التقدم المحرَز في تنفيذ هذه المعايير في سائر منظومة الأمم المتحدة خلال الفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2012 إلى 31 آب/ أغسطس 2013.
    Following the initial JIU report on headquarters agreements, which focused on human resources issues affecting staff (JIU/REP/2004/2), the objective of the second review was to contribute to effective and consistent practices and policies in the provision of headquarters premises and other facilities throughout the United Nations system. UN بعد أن صدر التقرير الأولي لوحدة التفتيش المشتركة بشأن اتفاقات المقار، والذي تركز على قضايا الموارد البشرية التي تؤثر في ملاك الموظفين (JIU/REP/2004/2)، أصبح الغرض من الاستعراض الثاني هو المساهمة في الممارسات والسياسات الفعالة والمتسقة عند توفير أماكن للمقار والتسهيلات الأخرى في سائر منظومة الأمم المتحدة.
    " (c) Assign adequate resources within the United Nations system to those bodies, specialized agencies, funds and programmes responsible for the promotion of gender equality and women's rights and to efforts throughout the United Nations system to eliminate violence against women and girls, and design programmes to provide assistance to victims of rape, including children born as a result of rape " ; UN " (ج) تخصيص موارد كافية في إطار منظومة الأمم المتحدة للهيئات والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج المسؤولة عن تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة، وللجهود التي تبذل في سائر منظومة الأمم المتحدة بهدف القضاء على العنف ضد النساء والفتيات، وتصميم برامج لتقديم المساعدة إلى ضحايا الاغتصاب، بمن فيهم الأطفال الذين يولدون نتيجة الاغتصاب " ؛
    (c) Assign adequate resources within the United Nations system to those bodies, specialized agencies, funds and programmes responsible for the promotion of gender equality and women's rights and to efforts throughout the United Nations system to eliminate violence against women and girls and design programmes to provide assistance to victims, including children born as a result; UN (ج) تخصيص موارد كافية في إطار منظومة الأمم المتحدة للهيئات والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج المسؤولة عن تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة، وللجهود التي تبذل في سائر منظومة الأمم المتحدة بهدف القضاء على العنف ضد النساء والفتيات ووضع برامج لتقديم المساعدة إلى الضحايا، بما في ذلك الأطفال الذين يولدون نتيجة للاغتصاب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد