249. A community liaison office of the Red Cross is working in Saint Petersburg at the Unified Migration Centre. | UN | 249 - وأنشئ مكتب للاتصال المجتمعي تابع للصليب الأحمر، في مقر مركز الهجرة الموحد في سانت بطرسبرغ. |
A family jewel which resembles a piece of the collection stolen five years ago in Saint Petersburg. | Open Subtitles | جوهرة الأسرة الذي يشبه قطعة من جمع قبل سرقت خمس سنوات في سانت بطرسبرغ. |
The Dog has his big store right here in Saint Petersburg. | Open Subtitles | و الكلب لديه متجر كبير هنا في سانت بطرسبرغ |
Member of the delegation and Co-Rapporteur on questions of peaceful settlement of disputes at the International Conference " Centennial of the Russian Initiative: From the First Peace Conference, 1899, to the Third, 1999 " in Saint Petersburg | UN | عضو وفد ومقرر مشارك معني بالمسائل المتعلقة بالتسوية السلمية للمنازعات في المؤتمر الدولي المعنون " مرور مائة عام على المبادرة الروسية: من أول مؤتمر للسلام، 1899، إلى ثالث مؤتمر، 1999 " في سانت بطرسبرغ |
The Inter-Parliamentary Assembly of the Commonwealth of Independent States (CIS), which meets regularly at Saint Petersburg, has provided experience in questions that have taken on high priority for the United Nations. | UN | وإن الجمعية البرلمانية لرابطة دول الكمنولث التي تجتمع بشكل دوري في سانت بطرسبرغ وفرت الخبرات في المسائل ذات اﻷولوية العالية بالنسبة لﻷمم المتحدة. |
Participant and Co-Rapporteur on the topic of the peaceful settlement of disputes in the Conference dedicated to the Centennial of the First International Peace Conference in Saint Petersburg | UN | مشارك ومقرر مشارك بشأن موضوع التسوية السلمية للمنازعات في المؤتمر المكرس للذكرى المئوية للمؤتمر الدولي الأول للسلام في سانت بطرسبرغ |
The Committee also denied a request to exempt from the travel ban a second designated individual to attend the June IAEA conference in Saint Petersburg. | UN | كذلك رفضت اللجنة طلبا بإعفاء فرد ثان اسمه مدرج في القائمة من حظر السفر لحضور مؤتمر الوكالة الدولية للطاقة الذرية في سانت بطرسبرغ. |
A fellow Senegalese had been killed in Saint Petersburg. | UN | فقد قتل زميل سنغالي في سانت بطرسبرغ. |
In 2006, leaders attending the Group of Eight Summit, held in Saint Petersburg, Russian Federation, adopted a plan of action in which they agreed to, among other measures promote the wider use of renewable and alternative energy sources and facilitate investments in that field. | UN | وفي عام 2006، اعتمد الزعماء الذين حضروا مؤتمر قمة مجموعة الثمانية المعقود في سانت بطرسبرغ بالاتحاد الروسي، خطة عمل اتفقوا فيها على جملة تدابير منها تعزيز استخدام مصادر طاقة متجددة وبديلة على نطاق أوسع وتسهيل الاستثمار في هذا الميدان. |
The fourth meeting of the Providers' Forum, co-chaired by the Russian Federation and the United States, was held in conjunction with the Fourth Meeting of ICG in Saint Petersburg, Russian Federation. | UN | 26- عُقد الاجتماع الرابع لمنتدى مقدِّمي الخدمات، الذي اشترك في رئاسته الاتحاد الروسي والولايات المتحدة، بالتزامن مع انعقاد الاجتماع الرابع للجنة الدولية في سانت بطرسبرغ في الاتحاد الروسي. |
We support the consistent development of the United States-Russian bilateral disarmament process, as was stated by our Presidents in Saint Petersburg in July. | UN | وإننا ندعم التطوير الثابت للعملية الثنائية بين الولايات المتحدة وروسيا لنزع السلاح، كما ذكر رئيسا جمهورية بلدينا في سانت بطرسبرغ في تموز/يوليه. |
Upon the initiative of the Russian Federation, the eighteenth Meeting of the Nuclear Forensics International Technical Working Group was held in Saint Petersburg in 2013 with the participation of leading experts from laboratories, institutions and national research centres of Europe, America, Asia, Australia and Africa. | UN | وبمبادرة من الاتحاد الروسي، عُقد الاجتماع الثامن عشر للفريق العامل التقني الدولي المعني بالأدلة الجنائية النووية، في سانت بطرسبرغ في عام 2013، بمشاركة خبراء رائدين من المختبرات والمؤسسات ومراكز الأبحاث الوطنية في أوروبا وأمريكا وآسيا وأستراليا وأفريقيا. |
The Russian Federation officially informed the Working Group that the sixth session of the Conference of the States Parties would be held in Saint Petersburg, Russian Federation. | UN | 23- وأبلغ الاتحاد الروسي الفريق العامل رسميا بأنَّ الدورة السادسة لمؤتمر الدول الأطراف ستعقَد في سانت بطرسبرغ بالاتحاد الروسي. |
The draft law was reviewed by federal executive authorities, who provided comments and suggestions and was discussed at conferences in Saint Petersburg and Moscow, at hearings in the State Duma and at a session of the Human Rights Council under the Russian Federation President. | UN | وجرى استعراض مشروع القانون من قبل السلطات التنفيذية الاتحادية، التي قدمت عليه تعليقات واقتراحات، كما نوقش في مؤتمرات عقدت في سانت بطرسبرغ وموسكو، وفي جلسات استماع في مجلس الدوما، وفي جلسة لمجلس حقوق الإنسان تولى الاتحاد الروسي رئاستها. |
During the reporting period, it organized over 20 scientific events, congresses and conferences, including a special session on the Madrid International Plan of Action on Ageing within the framework of the senior generation forum in Saint Petersburg, Russian Federation. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير، رتبت ما يزيد على 20 من الأحداث العلمية والاجتماعات والمؤتمرات، بما في ذلك دورة خاصة لخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة في إطار منتدى الأجيال الأقدم في سانت بطرسبرغ بالاتحاد الروسي. |
The tenth meeting of the Council of Heads of Government of the Shanghai Cooperation Organization member States took place in Saint Petersburg on 7 November 2011. | UN | وعُقد الاجتماع العاشر لمجلس رؤساء حكومات الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون في سانت بطرسبرغ في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
UNODC further participated in the Interparliamentary Assembly of Member Nations of CIS meeting held in Saint Petersburg, Russian Federation, in April 2011. | UN | وشارك المكتب كذلك في اجتماع الجمعية البرلمانية المشتركة للدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة، الذي عُقد في سانت بطرسبرغ بالاتحاد الروسي في نيسان/أبريل 2011. |
We have a problem. There was a witness in Saint Petersburg. | Open Subtitles | لدينا مشكلة كانت هناك شاهدة في (سانت بطرسبرغ) |
Contact the Russian Secret Police in Saint Petersburg... and tell them Interpol has jurisdiction. | Open Subtitles | إتصل بالشرطة السرية الروسية في (سانت بطرسبرغ) وأخبرهم أن لدى الشرطة الدولية سلطة قضائية |
We, State leaders meeting in Saint Petersburg on the 300th anniversary of a city which has made a unique contribution to world culture and history, call upon all countries, international organizations and social forces of our planet to unite their efforts to preserve the cultural heritage of civilization and confirm the ideals of humanism, mutual understanding and cooperation among peoples. | UN | نحن، قادة الدول، وقد اجتمعنا في سانت بطرسبرغ في الذكرى الـ 300 لتأسيس المدينة التي أسهمت بصورة فريدة في ثقافة العالم وتاريخه، ندعو جميع البلدان والمنظمات الدولية والقوى غير الحكومية في كوكبنا إلى توحيد الجهود الرامية إلى الحفاظ على التراث الثقافي للحضارة والتأكيد على المُثل العليا للقيم الإنسانية وإلى التفاهم المتبادل والتعاون بين الشعوب. |
In order to develop unified approaches and to define the scientific nature of the Mendeleyev and Lomonosov ridges, the Russian Federation intends to convene an international conference at Saint Petersburg in July 2003. | UN | وبغية وضع نُهج موحدة لتحديد الطبيعة العلمية لمرتفعات مندلييف ولومونوسوف المحيطية، يعتزم الاتحاد الروسي أن يدعو إلى عقد مؤتمر دولي في سانت بطرسبرغ في تموز/يوليه 2003. |
Three years ago at the Saint Petersburg G-8 summit in Russia, the principles for a new legal framework for such cooperation were formulated. | UN | فقبل ثلاث سنوات وفي مؤتمر قمة مجموعة الثمانية التي انعقدت في سانت بطرسبرغ بروسيا، تم وضع المبادئ لإطار قانوني جديد لهذا التعاون. |