In light of this, the Chief of the Civil Guard of Ceuta considers in his report that the State party has already complied with all the Committee's recommendations. | UN | وفي ضوء ما تقدم، يعتبر آمر الحرس المدني في سبتة في تقريره أن الدولة الطرف قد امتثل بالفعل لجميع توصيات اللجنة. |
1. On 28 September 2007, Examining Court No. 1 of Ceuta opened an inquiry to ascertain the facts. | UN | 1- في 28 أيلول/سبتمبر 2007، فتحت محكمة التحقيق رقم 1 في سبتة تحقيقاً للتأكد من الوقائع. |
On 28 September 2007, Examining Court No. 1 of Ceuta opened an inquiry to ascertain the facts. | UN | في 28 أيلول/سبتمبر 2007، فتحت محكمة التحقيق رقم 1 في سبتة تحقيقاً للتأكد من الوقائع. |
Only in Ceuta and Melilla and the Balearics do girls fall below the national success rate (75%). | UN | ولا تقل نسبة نجاح الفتيات عن معدل النجاح الوطني سوى في سبتة ومليلية وجزر الباليارك. |
The Committee recommends that the State party take adequate measures necessary to improve the situation of asylum-seekers, especially in Ceuta and in the Canary islands. | UN | توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف ما يلزم من تدابير ملائمة لتحسين وضع ملتمسي اللجوء، خاصة في سبتة وجزر الكناري. |
Third, the State party notes that it is not correct that Mr. Sonko's relatives and/or his lawyer were not notified about the proceedings before the Examining Court No. 1 of Ceuta. | UN | ثالثاً، تلاحظ الدولة الطرف أنه غير صحيح القول بأن أقرباء السيد سونكو لم يبلَّغوا بالدعوى المقدمة لمحكمة التحقيق رقم 1 في سبتة. |
It states that the events referred to in the complaint are under investigation by the Spanish judicial authorities and specifically by Examining Court No. 1 of Ceuta. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أن الأحداث المشار إليها في الشكوى تحقق فيها حالياً السلطات القضائية الإسبانية وبالتحديد محكمة التحقيقات رقم 1 في سبتة. |
The Civil Guard officers acted in accordance with the procedures for dealing with immigration by sea that have been established by the Civil Guard of Ceuta, the applicable special laws, and the conventions and treaties signed by the State party. | UN | وعمل ضابطا الحرس المدني وفقاً لإجراءات التعامل مع الهجرة عن طريق البحر التي وضعها الحرس المدني في سبتة والقوانين الخاصة المنطبقة والاتفاقيات والمعاهدات التي وقعت عليها الدولة الطرف. |
She states that General Court No. 1 of Ceuta declared the preliminary inquiry closed and issued an order dismissing the proceedings concerning the death by drowning of Mr. Sonko. | UN | وتشير إلى أن المحكمة العامة رقم 1 في سبتة أعلنت عن إغلاق التحقيق الأولي وأصدرت أمراً برفض الدعوى المتعلقة بوفاة السيد سونكو غرقاً. |
The dismissal order was not challenged by either the attorney representing the Civil Guard officers concerned or by the Office of the Attorney General of Ceuta and thus became final. | UN | ولم يطعن في قرار رفض الدعوى المحامي الذي يمثل ضابطي الحرس المدني المعنيين ولا مكتب النائب العام في سبتة وبذلك أصبح نهائياً. |
On 9 July 2008, Examining Court No. 1 of Ceuta reaffirmed its decision of 27 May 2008. | UN | وفي 9 تموز/يوليه 2008، أيدت محكمة التحقيق رقم 1 في سبتة قرارها الصادر في 27 أيار/مايو 2008. |
It states that the events referred to in the complaint are under investigation by the Spanish judicial authorities and specifically by Examining Court No. 1 of Ceuta. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أن الأحداث المشار إليها في الشكوى تحقق فيها حالياً السلطات القضائية الإسبانية وبالتحديد محكمة التحقيقات رقم 1 في سبتة. |
The Civil Guard officers acted in accordance with the procedures for dealing with immigration by sea that have been established by the Civil Guard of Ceuta, the applicable special laws, and the conventions and treaties signed by the State party. | UN | وعمل ضابطا الحرس المدني وفقاً لإجراءات التعامل مع الهجرة عن طريق البحر التي وضعها الحرس المدني في سبتة والقوانين الخاصة المنطبقة والاتفاقيات والمعاهدات التي وقعت عليها الدولة الطرف. |
She states that General Court No. 1 of Ceuta declared the preliminary inquiry closed and issued an order dismissing the proceedings concerning the death by drowning of Mr. Sonko. | UN | وتشير إلى أن المحكمة العامة رقم 1 في سبتة أعلنت عن إغلاق التحقيق الأولي وأصدرت أمراً برفض الدعوى المتعلقة بوفاة السيد صونكو غرقاً. |
The dismissal order was not challenged by either the attorney representing the Civil Guard officers concerned or by the Office of the Attorney General of Ceuta and thus became final. | UN | ولم يطعن في قرار رفض الدعوى المحامي الذي يمثل ضابطي الحرس المدني المعنيين ولا مكتب النائب العام في سبتة وبذلك أصبح نهائياً. |
On 9 July 2008, Examining Court No. 1 of Ceuta reaffirmed its decision of 27 May 2008. | UN | وفي 9 تموز/يوليه 2008، أكدت محكمة التحقيق رقم 1 في سبتة قرارها الصادر في 27 أيار/مايو 2008. |
On 5 January 2009, Examining Court No. 1 of Ceuta sent a notification to Mr. Jankoba Coly, a cousin of the victim. | UN | في 5 كانون الثاني/يناير 2009، أرسلت محكمة التحقيق رقم 1 في سبتة إخطاراً إلى السيد جانكوبا كولي، أحد أبناء عمومة الضحية. |
80. JS3 drew attention to the situation in Ceuta and Melilla. | UN | 80- ووجهت الورقة المشتركة 3 الانتباه إلى الوضع في سبتة ومليلية. |
We all recall the stark pictures of young Africans jumping over barriers in Ceuta and Melilla and, more recently, of those who were shipwrecked in the Canary Islands and the dangers that they faced. | UN | ونحن جميعا نتذكر الصور الصارخة للأفارقة الشباب وهم يقفزون فوق الحواجز في سبتة ومليلة، وصورا أحدث لأولئك الذين غرقت سفينتهم في جزر الكناري وما تعرضوا له من مخاطر. |
Turning to question 6, he said that the authorities were investigating the apparent discrepancy between their figures and those cited in the list of issues in connection with the deaths of migrants at the border in Ceuta and Melilla in 2005. | UN | 17- وانتقل إلى السؤال رقم 6 فقال إن السلطات تقوم بالتحقيق في التباين الجلي بين أرقامها والأرقام المذكورة في قائمة القضايا فيما يخص حالات وفاة المهاجرين على الحدود في سبتة ومليلة في عام 2005. |
Situation in Ceuta and Melilla | UN | الوضع في سبتة ومليلية |
37. AI had serious concerns particularly about the Moroccan authorities' treatment of people attempting to cross the Spanish/Moroccan border clandestinely at Ceuta and Melilla. | UN | 37- ويساور منظمة العفو الدولية قلق بالغ مرده بصفة خاصة معاملة السلطات المغربية للأشخاص الذين يحاولون عبور الحدود الإسبانية/المغربية بصورة غير قانونية في سبتة ومليلية. |