The Mission aims to reinforce its presence in Sabha during 2014. | UN | وترمي البعثة إلى تعزيز وجودها في سبها خلال عام 2014. |
The mission intends to reinforce its presence in Sabha and deploy staff on a constant basis to this region. | UN | وتعتزم البعثة تعزيز وجودها في سبها ونشر الموظفين على أساس دائم لهذه المنطقة. |
Residents in Sabha continue, however, to demand additional measures to help promote reconciliation in the region. | UN | غير أن السكان في سبها ما زالوا يطالبون باتخاذ تدابير إضافية للمساعدة على تعزيز المصالحة في المنطقة. |
On 23 June, unknown gunmen killed a candidate in Sabha. | UN | وفي 23 حزيران/يونيه، قتل مسلحون مجهولون مرشحاً في سبها. |
The Benghazi duty station has been temporarily closed, the Sabha duty station is being staffed cautiously in the light of uncertain security conditions and the proposed move to the renovated headquarters in Tripoli has been cancelled for security reasons. | UN | وأُغلق مركز العمل في بنغازي مؤقتا، ويجري تزويد مركز العمل في سبها بالموظفين بحذر في ضوء الظروف الأمنية غير المؤكدة، كما ألغي الانتقال المقترح إلى المقر المجدَّد في طرابلس لأسباب أمنية. |
This dissatisfaction, along with a mass prison breakout in Sabha in early December, prompted a walkout by southern members of the General National Congress in protest at the failure of the authorities to address their concerns. | UN | وأدى هذا الاستياء، إلى جانب وقوع حادث هروب جماعي من أحد السجون في سبها في أوائل كانون الأول/ديسمبر، إلى انسحاب الأعضاء الجنوبيين من جلسات المؤتمر الوطني العام احتجاجاً على عدم حلّ السلطات لمشاكلهم. |
11. On 26 March, fighting erupted in Sabha, in the south of the country, between Tabu brigades and an Arab brigade, leaving 147 people dead and approximately 500 wounded. | UN | 11 - ففي 26 آذار/مارس، اندلع قتال، في سبها بجنوب البلد، بين كتائب قبيلة التبو وإحدى الكتائب العربية، مما أسفر عن 147 قتيلا ونحو 500 جريح. |
Prison breaks continue, including in Sabha in November 2013 and in Ajdabya in December 2013. | UN | ولا تزال حالات الفرار من السجون مستمرة، بما في ذلك في سبها في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 وفي أجدابية في كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Incidents like the ammunition depot explosion, which occurred on 24 November 2013 in Sabha, underscore the need for safe and secure ammunition and arms management. | UN | وتؤكد حوادث من قبيل انفجار مستودع للذخائر وقع في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في سبها على الحاجة إلى الإدارة الآمنة والمأمونة للذخائر والأسلحة. |
:: Public Information and Communications Section: one Public Information Officer (National Programme Officer) in Sabha | UN | :: قسم الإعلام والاتصال: 1 موظف إعلام (موظف برنامج وطني) في سبها |
In view of the limited security of the medical facilities in Sabha at the time of the fighting in September 2012, combatants carried weapons inside the health facilities. | UN | وبالنظر إلى محدودية الأمن في المرافق الطبية في سبها في وقت اندلاع القتال في أيلول/سبتمبر 2012، قام مقاتلون بحمل الأسلحة داخل المرافق الصحية. |
85. In June, United Nations staff members in Sabha were temporarily relocated to Tripoli after armed clashes erupted between rival tribes and the closure of the city airport. | UN | 85 - وفي حزيران/يونيه، نُقل مؤقتا موظفو الأمم المتحدة في سبها إلى طرابلس بعد اندلاع اشتباكات مسلحة بين القبائل المتناحرة وإغلاق مطار المدينة. |
46. Violence on election day affected 24 polling centres, most notably in Sabha, Zawiya, Awbari, Sirte and Benghazi; threats to candidates, voters, electoral officials and materials were also reported. | UN | 46 - وتأثر 24 مركزاً من مراكز الاقتراع بالعنف الذي اندلع في يوم الانتخابات، ولا سيما في سبها والزاوية وأوباري وسرت وبنغازي. وأُفيد أيضاً عن توجيه تهديدات إلى المرشحين والناخبين والمسؤولين عن تنظيم الانتخابات. |
The reporting period witnessed a spate of security incidents, including armed attacks on 30 March on the security directorate in Sabha and a military base in the region; and three car bombs in downtown Sabha on 26 June, resulting in four deaths and many others wounded. | UN | وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير موجة من الحوادث الأمنية، شملت هجمات مسلحة في 30 آذار/مارس على مديرية الأمن في سبها وعلى قاعدة عسكرية في المنطقة؛ وثلاث سيارات ملغومة في جنوب مدينة سبها في 26 حزيران/يونيه، مما أسفر عن مقتل أربعة أشخاص وجرح العديد من الآخرين. |
:: Office of the Chief of Staff: one Training Officer (P-3), one Interpreter Officer (P-3) and one Interpreter Officer (National Programme Officer) in Tripoli; and one Interpreter Officer (National Officer) in Sabha | UN | :: مكتب رئيس الأركان: 1 موظف تدريب ) ف-3)، ومترجم شفوي (ف-3)، ومترجم شفوي (موظف برنامج وطني) في طرابلس، ومترجم شفوي (موظف فني وطني) في سبها |
Notably, two international staff members from the Sabha field office and two from the Benghazi field office were relocated to Tripoli. | UN | والجدير بالذكر أنه جرى نقل اثنين من الموظفين الدوليين من المكتب الميداني في سبها واثنين آخرين من المكتب الميداني في بنغازي إلى طرابلس. |