ويكيبيديا

    "في سبيله إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the process of
        
    • is in the process
        
    • on track to
        
    • are in the process
        
    • was in the process
        
    • the process of being
        
    The African Union is in the process of deploying a police component to AMISOM for that purpose. UN والاتحاد الأفريقي في سبيله إلى نقل عنصر للشرطة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي لهذا الغرض.
    UNIFEM informed the Board that it was in the process of clearing all historical balances included in the general ledger. UN وأفاد الصندوق المجلس أنه في سبيله إلى تسوية جميع الأرصدة السابقة المدرجة في دفتر الأستاذ العام.
    Management agreed with the recommendations. A number of recommendations have already been implemented and others are in the process of being implemented. UN ووافقت الإدارة على التوصيات وقد نُفذ عدد من التوصيات، وما زال عدد آخر منها في سبيله إلى التنفيذ.
    26. About one third of the 50 least developed countries has achieved or is on track to achieving the goal of reducing the infant mortality rate. UN 26 - ومن بين 50 من أقل البلدان نموا، حقق حوالي الثلث، أو هو في سبيله إلى تحقيق، هدف تخفيض معدل وفيات الرضع.
    At the time of writing, one further country is in the process of ratifying its agreement to take prisoners. UN وعند كتابة هذا التقرير، كان بلد آخر في سبيله إلى التصديق على اتفاقية لاستلام السجناء.
    UNOPS is in the process of finalizing comprehensive revised guidelines for the hiring of individual consultants. UN إن المكتب في سبيله إلى الانتهاء من وضع مبادئ توجيهية منقحة وشاملة للاستعانة بالخبراء الاستشاريين بصفتهم الفردية.
    The Register is in the process of being implemented and China has taken part in it. UN والسجل في سبيله إلى أن يوضع موضع التنفيذ وقد شاركت الصين في عملية وضعه.
    OIOS is in the process of entering into a Memorandum of Understanding with each of the funds and programmes concerning the services provided. UN والمكتب في سبيله إلى إبرام مذكرة تفاهم مع كل من هذه الصناديق والبرامج بشأن الخدمات المقدمة.
    The Fund is in the process of recruiting the staff necessary to implement a sound accounting organization. UN الصندوق في سبيله إلى تعيين الموظفين اللازمين لتنفيذ مهمة التنظيم المحاسبي السليم.
    As you are aware, the Council is in the process of elaborating a comprehensive strategy on Liberia. UN وكما تعلمون، فإن المجلس في سبيله إلى وضع استراتيجية شاملة بشأن ليبريا.
    The Bank is in the process of addressing recent concerns with respect to terrorist activities and the need to combat funding of terrorism (CFT). UN والمصرف في سبيله إلى معالجة الشواغل التي أبديت مؤخرا فيما يتعلق بالأنشطة الإرهابية وبضرورة محاربة تمويل الإرهاب.
    We are also in the process of becoming a party to its Optional Protocol. UN وهي أيضا بلد في سبيله إلى أن يصبح طرفا في البروتوكول الاختياري لهذه الاتفاقية.
    The cost of such services has also been reviewed and UNOPS is in the process of finalizing the funding mechanism. UN وقد تم كذلك استعراض تكلفة هذه الخدمات، والمكتب في سبيله إلى وضع الصيغة النهائية لآلية التمويل.
    In three years, UNCDF has made significant progress and is on track to reach this target. UN وخلال السنوات الثلاث، أحرز الصندوق تقدما ملحوظا، وهو في سبيله إلى بلوغ هذا الهدف.
    In addition to this and consistent with its budget submission, the Office of the Prosecutor is on track to downsize six trial teams whose cases will be completed by the end of 2012. UN وهو، بالإضافة إلى ذلك واتساقا مع مشروع ميزانيته، في سبيله إلى تقليص ستة أفرقة محاكمات سينتهي البت في القضايا التي تُعنى بها بنهاية عام 2012.
    A small number have taken, or are in the process of taking, such steps, but there appears to be strong resistance elsewhere to doing so. UN لقد اتخذ عدد صغير من البلدان خطوات في هذا الصدد، أو في سبيله إلى اتخاذها، ولكن هناك فيما يبدو مقاومة قوية في بلدان أخرى للقيام بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد