I wish to pay special tribute to these volunteers, some of whom have given their lives, for their sacrifice in the cause of peace. | UN | وأود أن أشيد على نحو خاص بهؤلاء المتطوعين، الذين جاد بعضهم بأرواحهم، على تضحيتهم في سبيل قضية السلام. |
Today we pay tribute, above all, to the brave Blue Helmets who gave their lives in the cause of peace. | UN | إننا اليوم نكرم قبل كل شيء أصحاب الخوذات الزرقاء البواسل الذين ضحوا بأرواحهم في سبيل قضية السلام. |
It commends him for his tireless efforts in the cause of peace in Burundi, and encourages him to continue his efforts. | UN | ويحيِّيـه المجلس على ما يبذله من جهد دؤوب في سبيل قضية إحلال السلام في بوروندي، ويشجعه على مواصلة هذا الجهد. |
Having sacrificed the lives of one third of its citizens to the cause of victory in the war against fascism, Belarus is capable of determining its own destiny. | UN | وبعد أن ضحت بيلاروس بأرواح ثلث مواطنيها في سبيل قضية الانتصار في الحرب ضد الفاشية، أصبحت قادرة على تقرير مصيرها. |
It may be bestowed as a symbolic appreciation of an individual's or organization's dedication to the cause of children. | UN | فقد تمنح بوصفها تقديرا رمزيا لتفاني فرد أو منظمة في سبيل قضية الطفل. |
We condemn these acts, and join with the Secretary-General in expressing our condolences to the families of those who gave their lives for the cause of peace. | UN | ونحن نشجب تلك الأحداث، ونضم صوتنا إلى صوت الأمين العام للإعراب عن تعازينا لأسر الذين ضحوا بحياتهم في سبيل قضية السلام. |
He looked forward to cooperation with all Member States, since it was only possible to work for the cause of peace together. | UN | وقال إنه يتطلع إلى التعاون مع جميع الدول الأعضاء، حيث أن العمل في سبيل قضية السلام لا يمكن أن يتم إلا جماعيا. |
It commends him for his tireless efforts in the cause of peace in Burundi, and encourages him to continue his efforts. | UN | ويحيِّيـه المجلس على ما يبذله من جهد دؤوب في سبيل قضية إحلال السلام في بوروندي، ويشجعه على مواصلة هذا الجهد. |
He paid special tribute to the memory of more than 1,500 United Nations peacekeepers who had laid down their lives in the cause of peace. | UN | وأشاد على نحو خاص بذكرى أكثر من ٥٠٠ ١ من أفراد قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام الذين ضحوا بحياتهم في سبيل قضية السلام. |
Fiji honoured all those who had served in United Nations operations, particularly those who had laid down their lives in the cause of peace, 33 of them from Fiji. | UN | وقد كرمت فيجي جميع مَن خدم في عمليات حفظ السلام، وخاصة أولئك الذين ضحوا بحياتهم في سبيل قضية السلام، ومنهم ٣٣ من فيجي. |
But we need the United Nations to give legitimacy to the necessary use of force in the cause of collective security. | UN | ولكننا بحاجة إلى أن تضفي الأمم المتحدة الشرعية على الاستخدام الضروري للقوة في سبيل قضية الأمن الجماعي. |
Our peacekeepers have shed their blood and sacrificed their lives in the cause of peace throughout the world. | UN | ولقد بذل أبناؤنا من حفظة السلام دماءهم وضحوا بأرواحهم في سبيل قضية السلام في مختلف أرجاء العالم. |
I also pay tribute to the memory of those members of the Force who have given their lives in the cause of peace. | UN | وأشيد أيضا بذكرى أفراد القوة الذين ضحوا بأرواحهم في سبيل قضية السلم. حاشية |
I am sure that you join me in extending the deepest sympathy to the families of those who have died and to those wounded in the cause of peace. | UN | وإنني على ثقة من أنكم تشاركونني في تقديم خالص العزاء ﻷسر من ضحوا بأرواحهم ومن تكبدوا إصابات في سبيل قضية السلام. |
we are here in the name of peace and whatever we do is in the cause of peace. | Open Subtitles | نحن هنا باسم السلام و أيا كان ما نقوم به فهو في سبيل قضية السلام |
It may be bestowed as a symbolic appreciation of an individual's or organization's dedication to the cause of children. | UN | فقد تمنح بوصفها تقديرا رمزيا لتفاني فرد أو منظمة في سبيل قضية الطفل. |
It may be bestowed as a symbolic appreciation of an individual's or organization's dedication to the cause of children. | UN | فقد تمنح بوصفها تقديرا رمزيا لتفاني فرد أو منظمة في سبيل قضية الطفل. |
Many have sacrificed their invaluable lives to the cause of peace worldwide. | UN | وجاد الكثيرون منهم بأرواحهم الغالية في سبيل قضية السلام على نطاق العالم. |
We salute all those who have had to make the ultimate sacrifice for the cause of international peace and security. | UN | ونحن نحيي أولئك الذين كان عليهم أن يبذلوا التضحية الكبرى في سبيل قضية السلم واﻷمن الدوليين. |
We believe that the legacy of all those who have paid for the cause of peace with their lives should help to nurture it. | UN | ونعتقد أن ذكريات مَــن جــادوا بأرواحهم في سبيل قضية السلام جديرة بأن تمد هذه العملية بأسباب الحياة. |
Several of our brave peacekeepers have died in and for the cause of peace. | UN | وكثيرون من مواطنينا الشجعان المحافظين على السلام لقوا حتفهم في سبيل قضية السلام ومن أجل إرساء السلام. |
The Treaty of Pelindaba establishing a nuclear-weapon-free zone in Africa is testament to the resolve of Africa to pursue the cause of nuclear disarmament. | UN | ومعاهدة بليندابا التي تنشئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا هي الدليل على عزم أفريقيا المعقود على النضال في سبيل قضية نزع السلاح النووي. |
The Coordinator had further recalled that an act prohibited by international humanitarian law could not be legitimized through being in the service of a just cause: that was at the very heart of the distinction between jus in bello and jus ad bellum. | UN | وقال إن المنسقة قد أشارت كذلك إلى أن الأفعال التي يحظرها القانون الإنساني الدولي لا يمكن أن تكتسب المشروعية بسبب ارتكابها في سبيل قضية عادلة: فهذا المبدأ يقع في صميم التمييز بين قانون وقت الحرب وقانون مسوغات الحرب. |