ويكيبيديا

    "في سجل الحقوق الضمانية العام أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the general security rights registry or
        
    (v) In an attachment to immovable property, by registration in the general security rights registry or in the immovable property registry, as provided in recommendation 43; UN `5` في ملحق بممتلكات غير منقولة، بالتسجيل في سجل الحقوق الضمانية العام أو في سجل الممتلكات غير المنقولة، حسبما هو منصوص عليه في التوصية 43؛
    With respect to paragraph 2, it was suggested that the text should distinguish between situations in which a security right could be made effective against third parties through registration in the general security rights registry or in the relevant intellectual property registry and situations in which registration of a security right in the relevant intellectual property registry was exclusive. UN وفيما يتعلق بالفقرة 2، أُشير إلى أنه ينبغي أن يُميّز بين الحالات التي يمكن فيها جعل الحق الضماني نافذا تجاه الأطراف الثالثة من خلال التسجيل في سجل الحقوق الضمانية العام أو في سجل الملكية الفكرية ذي الصلة والحالات التي يكون فيها تسجيل الحق الضماني في سجل الملكية الفكرية ذي الصلة إلزاميا.
    They should not be able to obtain a preferred priority position simply by registration in the general security rights registry or possession within the grace period (see recommendation 177). UN ولا ينبغي أن يتأتى لهم الحصول على مرتبة أولوية تفضيلية بمجرد تسجيل حقوقهم في سجل الحقوق الضمانية العام أو بحيازتها في غضون المهلة (انظر التوصية 177).
    The security right may be made effective against third parties either by registration in the general security rights registry or by the creditor taking possession (although as noted above this will be rare), or by registration in the specialized registry or notation on the title certificate (see A/CN.9/631, recommendation 43). UN ويمكن جعل الحق الضماني نافذا تجاه الأطراف الثالثة إما بالتسجيل في سجل الحقوق الضمانية العام أو بأخذ الدائن الحيازة (وإن كان من النادر أن يحدث ذلك، مثلما ذُكِر أعلاه)، وإما بالتسجيل في السجل المتخصص أو بالتأشير على شهادة الملكية (انظر التوصية 43 في الوثيقة A/CN.9/631).
    When a specialized registry exists, it is also necessary to determine the priority as between the right registered in the specialized registry or noted on a title certificate, on the one hand, and a right registered in the general security rights registry or a right that has been made effective against third parties by possession or some other means, on the other hand. UN 43- وعندما يوجد سجل متخصص، من الضروري أيضا تحديد الأولية فيما بين الحق المسجل في السجل المتخصص أو المؤشر بشأنه في شهادة الملكية، من ناحية، والحق المسجل في سجل الحقوق الضمانية العام أو الحق الذي جعل نافذا تجاه الأطراف الثالثة عن طريق الحيازة أو وسيلة أخرى ما، من ناحية أخرى.
    The Guide recommends, by exception to the general rule, that the rights of providers of acquisition financing for consumer goods be effective as against third parties without registration in the general security rights registry or creditor possession (see recommendation 175 and 188). UN 128- ويوصي الدليل بأن تكون حقوق مقدمي تمويل احتياز السلع الاستهلاكية نافذة تجاه الأطراف الثالثة دون تسجيلها في سجل الحقوق الضمانية العام أو حيازة الدائن لها، وذلك على سبيل الاستثناء من القاعدة العامة (انظر التوصية 175 و188).
    Bank A then makes appropriate registrations in the general security rights registry or in the patent registry (as appropriate under the relevant law) reflecting its security right in the new patent. UN ويقوم المصرف ألف بعد ذلك بما يلزم من عمليات تسجيل في سجل الحقوق الضمانية العام أو في سجل براءات الاختراع (حسب الاقتضاء بموجب القانون ذي الصلة) تبيانا لحقه الضماني في براءة الاختراع الجديدة.
    In States that follow a unitary approach, retention of title and its economic equivalents are subject to registration of a notice in the general security rights registry (or to some other formality for making the right effective against third parties) in the same way as any other secured transaction. UN 89- وفي الدول التي تتبع نهجا وحدويا، يخضع الاحتفاظ بحق الملكية والآليات التي تحقق وظيفة اقتصادية معادلة لتسجيل إشعار في سجل الحقوق الضمانية العام (أو لبعض الإجراءات الأخرى لجعل الحق نافذا تجاه الأطراف الثالثة) شأنه في ذلك شأن أي معاملة مضمونة أخرى.
    They should not be able to obtain a preferred priority position simply by registration in the general security rights registry or possession within the grace period (see A/CN.9/631, recommendation 193, unitary and non-unitary approach). UN ولا ينبغي أن يتأتى لهم الحصول على مرتبة أولوية تفضيلية بمجرد تسجيل حقوقهم في سجل الحقوق الضمانية العام أو بحيازتها في غضون المهلة (انظر التوصية 193، النهج الوحدوي وغير الوحدوي، في الوثيقة A/CN.9/631).
    Except as otherwise provided in recommendation 193, the law should provide that an acquisition financing right is made effective against third parties by registration of a notice relating to the right in the general security rights registry or any appropriate specialized registry in the same manner as provided in the provisions of this law governing third-party effectiveness with respect to security rights in the same type of encumbered asset. UN 186- باستثناء ما تنص عليه التوصية 193 خلافا لذلك، ينبغي أن ينص القانون على أن حق تمويل الاحتياز يصبح نافذا تجاه الأطراف الثالثة بتسجيل إشعار يتعلق بالحق في سجل الحقوق الضمانية العام أو أي سجل متخصص ملائم على نفس النحو المنصوص عليه في أحكام هذا القانون التي تحكم النفاذ تجاه الأطراف الثالثة فيما يتعلق بالحقوق الضمانية في النوع ذاته من الموجودات المرهونة.
    In these States, the priority of a security right is usually determined by comparing the time when the security right is created with the time a notice with respect to the competing security right is registered in the general security rights registry or the competing security right has been made effective against third parties by some other method (see paras. 59-61 below). UN وفي هذه الدول، تحدد أولوية الحق الضماني عادة بمقارنة الوقت الذي ينشأ فيه الحق الضماني بالوقت الذي يسجل فيه الإشعار فيما يتعلق بالحق الضماني المنافس في سجل الحقوق الضمانية العام أو الذي يجعل فيه الحق الضماني المنافس نافذا تجاه الأطراف الثالثة بوسيلة أخرى ما (انظر الفقرات 59-61 أدناه).
    In States that now follow a fully integrated approach, retention of title and its economic equivalents are subject to registration of a notice in the general security rights registry (or to some other formality for making the right effective against third parties) in the same way as any other secured transactions. UN 102- وفي الدول التي تتبع حالياً نهجاً متكاملاً تماما، يخضع الاحتفاظ بحق الملكية ومعادلاته الوظيفية الاقتصادية لتسجيل إشعار في سجل الحقوق الضمانية العام (أو لبعض الإجراءات الشكلية الأخرى لجعل الحق نافذا تجاه الأطراف الثالثة)، شأنه في ذلك شأن أي معاملة مضمونة أخرى.
    If, however, intellectual property law did not require such registration, the general approach of the Guide would apply and registration (in the general security rights registry or the relevant intellectual property registry) would be only a requirement for the third-party effectiveness but not for the creation of a security right (see recommendation 42). UN أما إذا لم يقض قانون الملكية الفكرية بذلك التسجيل، فإن النهج العام الذي يتّبعه الدليل هو الذي ينطبق ويكون التسجيل (في سجل الحقوق الضمانية العام أو سجل الملكية الفكرية المناسب) شرطا للنفاذ تجاه الأطراف الثالثة فحسب لا شرطا لإنشاء حق ضماني (انظر التوصية 42).
    This Guide recommends, by exception to the general rule, that acquisition financing rights and acquisition security rights in consumer goods be effective as against third parties without registration in the general security rights registry or creditor possession (see A/CN.9/631, recommendation 187, unitary and non-unitary approach). UN 119- يوصي هذا الدليل بأن تكون حقوق تمويل الاحتياز والحقوق الضمانية الاحتيازية في السلع الاستهلاكية نافذة تجاه الأطراف الثالثة دون تسجيلها في سجل الحقوق الضمانية العام أو حيازة الدائن لها، وذلك على سبيل الاستثناء من القاعدة العامة (انظر التوصية 187، النهج الوحدوي وغير الوحدوي، في الوثيقة A/CN.9/631).
    Where the non-acquisition secured creditor makes its security right effective against third parties by registration in a specialized registry, the Guide recommends that the registration in the specialized registry will give the registering creditor priority over even prior registrations in the general security rights registry or thirdparty effectiveness achieved by a prior possession (see recommendation 74). UN 124- وفي الأحوال التي يجعل فيها الدائن المضمون بحق ضماني غير احتيازي حقه الضماني نافذا تجاه أطراف ثالثة بتسجيله في سجل متخصص، يوصي الدليل بأن يمنح التسجيل في السجل المتخصص الدائنَ المسجّل أولويةً حتى على التسجيلات السابقة في سجل الحقوق الضمانية العام أو النفاذ تجاه الأطراف الثالثة الذي تم تحقيقه بحيازة سابقة (انظر التوصية 74).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد