The author noted that the State party makes no comment on the efficiency of criminal procedures in Sri Lanka in cases of torture generally. | UN | ولاحظ أن الدولة الطرف لم تقم بأي تعليق على مدى كفاءة الإجراءات الجنائية في سري لانكا في قضايا التعذيب عموماً. |
Universal franchise was introduced in Sri Lanka in 1931. | UN | وقد جرى العمل بحق الانتخاب للجميع في سري لانكا في عام 1931. |
This is despite two unhelpful attempts to needlessly draw attention to the situation in Sri Lanka in the Council in 2009 and again this year. | UN | وهذا بالرغم من محاولتين غير موفقتين لتوجيه الانتباه دون موجب للحالة في سري لانكا في المجلس عام 2009 ومرة أخرى هذه السنة. |
** A vocational training centre was also constructed in Sri Lanka in 2006. | UN | ** شُيد كذلك مركز تدريب مهني في سري لانكا في عام 2006. |
He continued living in Sri Lanka at an Apostolic Church, which assigned him various duties assisting victims of the tsunami. | UN | وواصل العيش في سري لانكا في كنيسة رسولية كلفته بمهام مختلفة لمساعدة ضحايا تسونامي. |
An International Buddhist Conference held in Sri Lanka in November 1998 expressed the hope that the United Nations would accord the Day of Vesak international recognition. | UN | أعرب مؤتمر بوذي دولي، عقد في سري لانكا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، عن اﻷمل في أن تمنح اﻷمم المتحدة يوم فيساك صبغة دولية. |
The process of creation of a regional Trade Point forum was also started in the Asia-Pacific region during a meeting held in Sri Lanka in October 1999. | UN | وبدأت أيضا في اجتماع عقد في سري لانكا في تشرين الأول/أكتوبر 1999 الإجراءات اللازمة لإنشاء محفل إقليمي للنقاط التجارية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
76. The Government is to provide financial relief to the families of persons killed during the period of violence in Sri Lanka in the late 1980s. | UN | ٦٧- على الحكومة أن تقدم اعانة مالية ﻷسر من قتلوا أثناء فترات العنف في سري لانكا في أواخر الثمانينات. |
Since the end of the armed conflict in Sri Lanka in May 2009, UNHCR continued to provide support to the Government in de-mining and provided assistance to ensure the sustainable reintegration of returnees. | UN | ومنذ انتهاء النزاع المسلح في سري لانكا في أيار/مايو 2009، واصلت مفوضية شؤون اللاجئين دعم أنشطة الحكومة في إزالة الألغام، وقدمت المساعدة من أجل ضمان إعادة الاندماج المستدام للاجئين العائدين. |
Nearly 85 percent of households in Sri Lanka in 2006 had sustainable access to safe drinking water, compared to 68 percent in 1990. | UN | وتمتعت نسبة 85 في المائة تقريبا من الأسر المعيشية في سري لانكا في عام 2006 بإمكانية الحصول بشكل مستدام على مياه شرب مأمونة، بالمقارنة بنسبة 68 في المائة في عام 1990. |
Nearly 85 percent of households in Sri Lanka in 2006 had sustainable access to safe drinking water, compared to 68 percent in 1990. | UN | وتمتعت نسبة 85 في المائة تقريبا من الأسر المعيشية في سري لانكا في عام 2006 بإمكانية الحصول بشكل مستدام على مياه شرب مأمونة، بالمقارنة بنسبة 68 في المائة في عام 1990. |
For example, when UNOPS managed the rebuilding of two fishing harbours in Sri Lanka in a project funded by the Government of Greece, environmental benefits such as protecting the beach from fuel spills were included. | UN | فعلى سبيل المثال، عندما قام المكتب بإدارة عملية إعادة بناء ميناءين لصيد الأسماك في سري لانكا في مشروع تموله حكومة اليونان، اشتمل الأمر على منافع بيئية من قبيل حماية الشواطئ من انسكابات زيوت الوقود. |
The second regional workshop is tentatively planned to take place in Sri Lanka in May 2005. | UN | ومن المقـــرر مبدئــيا أن تعقد حلقة العمل الإقليميــة الثانيــة في سري لانكا في أيار/مايو 2005. |
Several delegations commended UNICEF for its work in Sri Lanka in the areas of health, nutrition and water, environment and sanitation. | UN | 86 - وأشادت عدة وفود باليونيسيف على ما قامت به من أعمال في سري لانكا في مجالات الصحة والتغذية والمياه والبيئة والمرافق الصحية. |
These efforts paved the way for the success of the Eighth International Congress on AIDS in Asia and the Pacific, which was held in Sri Lanka in August 2007. | UN | إن هذه الجهود مهدت الطريق لنجاح المؤتمر الدولي الثامن لمكافحة الايدز في آسيا والمحيط الهادئ، الذي عُقد في سري لانكا في آب/أغسطس 2007. |
For example, in response to the renewed violence in Sri Lanka in 2006, which caused significant new displacements, grants made it possible to kick-start critical activities and support affected populations. | UN | فعلى سبيل المثال، أمكن من خلال المنح المقدمة استجابة لتجدد العنف في سري لانكا في عام 2006، وتشريد أعداد كبيرة جديدة نتيجة لذلك، أن يجري الشروع سريعا في الأنشطة المطلوبة بشدة، وتقديم الدعم اللازم للسكان المتضررين. |
(b) Support to the workshops to be organized by the Asian—Pacific Forum in Sri Lanka in June 1999 and in Manila in September 1999. | UN | (ب) تقديم الدعم لحلقات العمل التي سينظمها محفل آسيا والمحيط الهادئ في سري لانكا في حزيران/يونيه 1999 وفي مانيلا في أيلول/سبتمبر 1999. |
41. Universal adult franchise, the most widely recognized vehicle for the realization of the individual's right to self—determination, took root in Sri Lanka in 1931, even before the country gained independence. | UN | ٤١- إن حق الاقتراع العام للبالغين، وهو الوسيلة المعترف بها على أوسع نطاق ﻹعمال حق اﻷفراد في تقرير المصير، قد تجذر في سري لانكا في عام١٩٣١ ، أي حتى قبل حصول البلاد على استقلالها. |
He continued living in Sri Lanka at an Apostolic Church, which assigned him various duties assisting victims of the tsunami. | UN | وواصل العيش في سري لانكا في كنيسة رسولية كلفته بمهام مختلفة لمساعدة ضحايا تسونامي. |
Attack on the Convoy of Pakistan High Commissioner in Sri Lanka on 14 August 2006 | UN | الهجوم على موكب المفوض السامي لباكستان في سري لانكا في 14 آب/ أغسطس 2006: |
Elected President of the Bar Association of Sri Lanka in 1986 and 1987. | UN | وانتخب رئيساً لنقابة المحامين في سري لانكا في عامي ٦٨٩١ و٧٨٩١. |
46. The most significant challenge to the recovery process in Sri Lanka is ongoing civil conflict. | UN | 46 - ويتمثل التحدي الأكبر الذي تواجهه عملية تحقيق التعافي في سري لانكا في الصراع الأهلي الدائر هناك. |
C. Risk assessment of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Sri Lanka 39. In conjunction with the Office of the Inspector-General of UNHCR, OIOS conducted a risk assessment of the emergency relief programme of UNHCR in Sri Lanka for the tsunami in May 2005. | UN | 39 - أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية ، بالاشتراك مع مكتب المفتش العام لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، تقييما لمخاطر برنامج الإغاثة الطارئة من تسونامي للمفوضية في سري لانكا في أيار/مايو 2005. |