With regard to allegations concerning public demonstrations outside the Liaison Office of the Hellenic Republic in Skopje: | UN | وفيما يتعلق بالادعاءات المتعلقة بالمظاهرات العامة التي جرت خارج مكتب اتصال الجمهورية الهيلينية في سكوبيه: |
55. The United Nations Office in Skopje was previously reflected as part of the Office of Political Affairs. | UN | 55 - كان مكتب الأمم المتحدة في سكوبيه يتم تناوله سابقا كجزء من مكتب الشؤون السياسية. |
Secure communications links have been established between KVM headquarters and the Kosovo Verification Coordination Centre in Skopje. | UN | وأقيمت روابط آمنة للاتصالات بين مقر البعثة ومركز كوسوفو للتحقق والتنسيق في سكوبيه. |
A workshop for NGOs working in drug prevention, as well as lectures for students, were held in Skopje. | UN | وأقيمت في سكوبيه حلقة عمل للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال منع المخدرات، فضلا عن تنظيم محاضرات للطلاب هناك. |
Leader of the United Nations delegation to Skopje to negotiate the Status of Mission Agreement with the Government of Macedonia. | UN | وتولى قيادة وفد الأمم المتحدة في سكوبيه للتفاوض حول إبرام اتفاق مركز البعثة مع حكومة مقدونيا. |
The Office of the Prosecutor intends to transfer these files to the authorities in Skopje for further investigation in the course of the summer of 2007. | UN | ويعتزم المكتب إحالة هذه الملفات إلى السلطات في سكوبيه من أجل مواصلة التحقيق أثناء صيف عام 2007. |
Training sessions were also conducted in Skopje and The Hague for judges and prosecutors from the Former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | ونظمت أيضا دورات تدريبية في سكوبيه ولاهاي للقضاة والمدعين العامين من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
Training sessions were also conducted in Skopje and The Hague for judges and prosecutors from the Former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | كما نظمت دورات تدريبية في سكوبيه ولاهاي للقضاة والمدعين العامين من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
Prosecutors of the Tribunal and their national counterparts in the region exchanged experiences during a peer-to-peer meeting in Skopje. | UN | وتبادل المدعون العامون للمحكمة ونظراؤهم الوطنيون في المنطقة التجارب خلال اجتماع للأقران عُقد في سكوبيه. |
The Mission will also contain costs deferring the acquisition of vehicles, purchasing air tickets at least two weeks in advance and closing its office in Skopje. | UN | وستحد البعثة أيضا من التكاليف من خلال تأجيل شراء المركبات، وشراء تذاكر السفر بالطائرة أسبوعين على الأقل قبل أوانها، وإغلاق مكتبها في سكوبيه. |
The increased requirements are partly offset by the closure of the Mission's office in Skopje. | UN | ويقابل زيادة الاحتياجات جزئيا إغلاق مكتب البعثة في سكوبيه. |
With regard to the reported criminal activity against the residences of personnel of the Liaison Office of the Hellenic Republic in Skopje: | UN | وفيما يتعلق بما أُفيد من أنشطة جنائية تم تنفيذها ضد أماكن إقامة موظفي مكتب الاتصال التابع للجمهورية الهيلينية في سكوبيه: |
A note verbale regarding this incident was sent to the Ministry of Foreign Affairs in Skopje. | UN | وأُرسلت مذكرة شفوية بشأن هذا الحادث إلى وزارة الخارجية في سكوبيه. |
This incident was reported to the Ministry of Foreign Affairs in Skopje, in a note verbale. | UN | وأُبلغت وزارة الشؤون الخارجية في سكوبيه بهذا الحادث في مذكرة شفوية. |
Protesters threw eggs and stones and broke windows of government buildings in Skopje. | UN | وقام المتظاهرون أثناء المظاهرات بقذف البيض والحجارة وتكسير نوافذ المباني الحكومية في سكوبيه. |
The lower number of kits was due to the write-off of 4 kits as a result of the closure of the UNMIK office in Skopje on 30 June 2012 | UN | يعزى انخفاض عدد هذه الأجهزة إلى شطب 4 أجهزة نتيجة لإغلاق مكتب البعثة في سكوبيه في 30 حزيران/يونيه 2012 |
The Mission will also contain costs by deferring the acquisition of vehicles, purchasing air tickets at least two weeks in advance and closing its liaison office in Skopje. | UN | وستحد البعثة أيضا من التكاليف من خلال تأجيل شراء المركبات، وشراء تذاكر السفر بالطائرة أسبوعين على الأقل قبل أوان السفر، وإغلاق مكتبها في سكوبيه. |
13. The organizational structure will largely remain the same except for the closure of the Mission's office in Skopje. | UN | 13 - وسيظل الهيكل التنظيمي إلى حد كبير دون تغيير باستثناء إغلاق مكتب البعثة في سكوبيه. |
17. The OSCE presence in Albania, the OSCE spillover mission to Skopje and the OSCE missions to Bosnia and Herzegovina and to Croatia continue to follow closely the spillover potential of the Kosovo conflict. | UN | ١٧ - لا تزال بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الموجودة في ألبانيا وبعثة رصد التداعيات التابعة لتلك المنظمة في سكوبيه وبعثتا المنظمة في البوسنة والهرسك وكرواتيا تتابع عن كثب التداعيات المحتمل تولدها عن صراع كوسوفو. |
The President also met with members of the Macedonian judiciary during their three-day visit to the Tribunal to participate in a training programme on international humanitarian law supported by the OSCE Spillover Monitor Mission to Skopje, the United States Department of Justice, the Ministry of Justice of Macedonia and the Academy of Judicial Training in Skopje. | UN | واجتمع الرئيس أيضا بأعضاء الهيئة القضائية المقدونية خلال زيارتهم التي استغرقت ثلاثة أيام للمحكمة من أجل المشاركة في برنامج تدريبي بشأن القانون الإنساني الدولي تدعمه بعثة رصد انتشار النزاع إلى سكوبيه التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ووزارة العدل في الولايات المتحدة، ووزارة العدل في مقدونيا، وأكاديمية التدريب القضائي في سكوبيه. |
The functions performed by the Skopje office would be absorbed by the existing staff at the Mission's headquarters in Pristina. | UN | وسيقوم الموظفون الموجودون في مقر البعثة في بريشتينا بالاضطلاع بالمهام التي يؤديها المكتب في سكوبيه. |
52. It is also foreseen that UNMIK will have liaison offices, including military liaison officers, at Skopje, Tirana, and subject to the agreement of the Federal Republic of Yugoslavia, at Podgorica. | UN | 52 - ومن المتوقع أيضا أن تكون للبعثة مكاتب اتصال، بما في ذلك ضباط اتصال عسكريون، في سكوبيه وتيرانا، وفي بودغوريكا، رهنا بموافقة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |