Issues addressed include managing workforces in different countries and managing human rights in supply chains. | UN | وتشمل القضايا المتناولة إدارة القوى العاملة في مختلف البلدان وإدارة شؤون حقوق الإنسان في سلاسل التوريد. |
Participants focused on the concentration in supply chains and on the impact of standards. | UN | وقد شدد المشاركون في الاجتماع على مسألة التركّز في سلاسل التوريد وعلى تأثير المعايير. |
This duty is an important framework because States may encounter human trafficking in supply chains in various ways. | UN | ويشكل هذا الواجب أحد أطر العمل الهامة إذ أن الدول قد تتعرض لعملية الاتجار في البشر في سلاسل التوريد بطرق شتى. |
This demonstrates how exchanges can integrate critical auxiliary services into supply chains. | UN | وهذا يوضح كيف تستطيع البورصات أن تدمج الخدمات التابعة ذات الأهمية الحاسمة في سلاسل التوريد. |
The solution to the problem of human trafficking in supply chains lies beyond the reach of any single stakeholder, whether State or company. | UN | وليس هناك حل لمشكلة الاتجار بالبشر في سلاسل التوريد في متناول أي من أصحاب المصالح سواء من الدول أو الشركات. |
Trafficking in persons in supply chains | UN | بـــاء - الاتجار في الأشخاص في سلاسل التوريد |
State obligations to prevent and combat human trafficking in supply chains | UN | جيم - التزامات الدول بمنع ومكافحة الاتجار بالبشر في سلاسل التوريد |
Corporate responsibilities to prevent and combat human trafficking in supply chains | UN | دال - مسؤوليات الشركات عن منع ومكافحة الاتجار بالبشر في سلاسل التوريد |
The main thematic focus of the report is human trafficking in supply chains and the responsibilities of States and businesses to combat it. II. Activities of the Special Rapporteur | UN | والموضوع الرئيسي الذي يركز عليه التقرير هو الاتجار بالأشخاص في سلاسل التوريد وما يقع على الدول والأعمال التجارية من مسؤوليات لمكافحة هذا الاتجار. |
B. Trafficking in persons in supply chains | UN | باء - الاتجار في الأشخاص في سلاسل التوريد |
Nevertheless, the Act represents an innovative initiative by which States may contribute to regulating corporate behaviour in efforts to eradicate human trafficking in supply chains. | UN | ومهما يكن من أمر، فإن القانون يشكل مبادرة مبتكرة يمكن أن تساهم بها الدول في تنظيم سلوك الشركات إزاء الجهود الرامية إلى القضاء على الاتجار بالبشر في سلاسل التوريد. |
Thus, if properly implemented and monitored, they could significantly contribute to preventing trafficking in persons in supply chains in the first place. | UN | ومن ثمَّ، فإنه إذا تم تنفيذها ورصدها بشكل ملائم يمكن أن تسهم بشكل كبير في منع الاتجار بالأشخاص في سلاسل التوريد في المقام الأول. |
The increased attention to the issue of trafficking in supply chains partly stems from reporting by high-profile international media, such as Al-Jazeera, BBC, CNN and The Guardian. | UN | وتعزى زيادة الاهتمام بقضية الاتجار بالبشر في سلاسل التوريد جزئيا إلى التقارير التي تقدمها وسائط الإعلام الدولية الرفيعة المستوى، مثل قناة الجزيرة، ومحطات بي بي سي، وسي إن إن، وصحيفة الغارديان. |
To address risks of trafficking in supply chains in an effective and sustainable manner, a broad vision and strategy based on cooperation and partnership among all relevant actors are crucial. | UN | ومن أجل التصدي لمخاطر الاتجار في سلاسل التوريد على نحو فعال ومستدام، لا بد من توافر رؤية واسعة واستراتيجية تقوم على التعاون والشراكة بين جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة. |
The objective of the paper is to define the problem of exclusion from global markets and to assess policy options and models for integrating small agricultural producers in supply chains in a sustainable manner. | UN | الهدف من هذه الورقة هو تعريف مشكلة الاستبعاد من الأسواق العالمية، وتقييم الخيارات والنماذج السياساتية المتعلقة بإدماج صغار المنتجين الزراعيين في سلاسل التوريد على نحو مستدام. |
New models have evolved in which private, and in some cases non-profit, organizations, facilitate small producer participation in supply chains. | UN | وقد نشأت نماذج جديدة قدمت فيها المنظمات الخاصة، وفي بعض الأحيان المنظمات التي لا تستهدف الربح، تسهيلات لمشاركة صغار المنتجين في سلاسل التوريد. |
19. Immigration laws could also contribute to preventing migrant workers from being trafficked into supply chains. | UN | 19 - ومن شأن قوانين الهجرة أن تسهم أيضا في منع الاتجار بالعمال المهاجرين في سلاسل التوريد. |
In order to escape the poverty trap, developing country producers have to be empowered to enter as real partners into supply chains linking them in an organized manner with consumers locally, regionally and internationally. | UN | إن الخلاص من مصيدة الفقر يتطلب تمكين منتجي البلدان النامية من الدخول كشركاء فعليين في سلاسل التوريد التي تربطهم بصورة منظمة مع المستهلكين على الصعد المحلية والإقليمية والدولية. |
Accordingly, this Expert Meeting will consider solutions and challenges relating to the integration into supply chains of those commodity sector participants in developing countries most susceptible to being caught in the poverty trap, namely small commodity producers and processors. | UN | وعليه، سينظر اجتماع الخبراء هذا في حلول وتحديات إدماج في سلاسل التوريد المشاركين في قطاعات السلع الأساسية في البلدان النامية الأكثر عرضة للوقوع في شرك الفقر، ألا وهم صغار منتجي ومجهزي السلع الأساسية. |
It should analyse and promote [...] more effective participation in the supply chain. " | UN | وينبغي لـه أن يحلل ويعزز [...] المشاركة على نحو أكثر فعالية في سلاسل التوريد " . |
Similarly, paragraph 100 of the São Paulo Consensus calls for " formulating strategies and policies to respond to the challenges of commodity markets and addressing links between international commodity trade and national development, particularly poverty reduction " , with emphasis on " improving the competitiveness of the commodity sector so as to contribute to diversification, adding value, and effective participation in the supply chains " . | UN | كما تنص الفقرة 10 من توافق آراء ساو باولو على " صياغة استراتيجيات وسياسات للاستجابة للتحديات في أسواق السلع الأساسية، ومعالجة الروابط بين التجارة الدولية في السلع الأساسية والتنمية الوطنية، وبخاصة الحد من الفقر " ، مع التركيز على " تحسين القدرة التنافسية لقطاع السلع الأساسية وذلك من أجل المساهمة في عملية التنمية، وزيادة القيمة المضافة، وتعزيز فعالية المشاركة في سلاسل التوريد " . |
(i) To identify the smelters or refineries in their supply chains; | UN | ' 1` التعرف على المصاهر أو المصافي في سلاسل التوريد التي يستخدمونها؛ |