Further, the State party did not clarify the number of women in the judiciary and the nature of their jurisdiction. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم توضح الدولة الطرف عدد النساء اللواتي يعملن في سلك القضاء ونوع الولاية المنوطة بهن. |
Traditional notions of judging and judicial authority must be challenged and the representation of women in the judiciary encouraged. | UN | فالمفاهيم التقليدية للبت في القضايا والسلطة القضائية لا بد من تحديها، ولا بد من تشجيع تمثيل النساء في سلك القضاء. |
The Presidents of the Constitutional and Supreme Courts were women, and the overall number of women in the judiciary was increasing. | UN | كما ترأس امرأتان المحكمة الدستورية والمحكمة العليا، بينما يتزايد العدد الإجمالي للنساء في سلك القضاء. |
It notes with satisfaction the large number of women at all levels of the judiciary, and that more than a quarter of the judges are women. | UN | وتحيط اللجنة علما مع الارتياح بوجود عدد كبير من النساء في سلك القضاء في جميع المستويات وبأن أكثر من ربع مجموع القضاة نساء. |
It notes with satisfaction the large number of women at all levels of the judiciary, and that more than a quarter of the judges are women. | UN | وتحيط اللجنة علما مع الارتياح بوجود عدد كبير من النساء في سلك القضاء في جميع المستويات وبأن أكثر من ربع مجموع القضاة نساء. |
She called, in particular, for women to be recruited to the judiciary, which had a crucial role to play in protecting and promoting women's rights, as well as at all levels of government. | UN | وطالبت على وجه الخصوص بتعيين المرأة في سلك القضاء الذي يقوم بدور حاسم في حماية وتعزيز حقوق المرأة، وكذلك على جميع مستويات الحكومة. |
Update on the impact of all measures to increase the participation of women, including Māori women in the judiciary | UN | تحديث أثر جميع التدابير لزيادة مشاركة المرأة، بما في ذلك المرأة الماورية، في سلك القضاء |
She asked whether the State party planned to introduce a quota for the number of women in the judiciary. | UN | وتساءلت عمّا إذا كانت الدولة الطرف تعتزم تحديد حصة لعدد النساء في سلك القضاء. |
She additionally requested data on the current and potential future number of women in the judiciary and asked whether Latvia intended to ratify the Optional Protocol to the Convention. | UN | وطلبت بالإضافة إلى ذلك بيانات عن العدد الحالي والمحتمل مستقبلا للنساء العاملات في سلك القضاء وسألت ما إذا كانت لاتفيا تزمع التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
There are currently 162 lawyers registered in " Somaliland " , 72 of whom are law graduates, and the remainder have been given practising certificates based on their experience working in the judiciary or prosecution service. | UN | وهناك حاليا 162 محاميا مسجلين في ' ' صوماليلاند``، 72 منهم من خريجي كليات الحقوق، ومنح ما تبقى منهم شهادات ممارسة استنادا إلى خبرتهم في العمل في سلك القضاء أو النيابة العامة. |
In 2012, the number of women in the judiciary is shown as follows: | UN | وفي عام 2012، كان عدد النساء في سلك القضاء على النحو التالي: قضاة مدعون عامون |
53. in the judiciary, there are several tiers of judicial officers. | UN | 53 - في سلك القضاء توجد عدة مستويات للموظّفين القضائيين. |
Supreme Council of the judiciary Decision No. 14/2013 concerning the acceptance of 22 female applicants for employment in the judiciary; | UN | قرار المجلس الأعلى للقضاء رقم 14/2013 والخاص بقبول 22 امرأة متقدمة للعمل في سلك القضاء. |
20. Kuwaiti State institutions are also supporting the participation of women in the judiciary. | UN | 20- كما نهضت مؤسسات دولة الكويت في دعم مشاركة المرأة في سلك القضاء. |
In addition, a number of speakers reported that members of the judiciary were prohibited from holding foreign bank accounts. | UN | وعلاوة على ذلك، أفاد عدد من المتكلمين بأنَّ العاملين في سلك القضاء ممنوعون من امتلاك حسابات مصرفية أجنبية. |
One of their objectives is transformation of the judiciary including ensuring that women are appointed into the judiciary. | UN | ومن أهدافها تحويل السلطة القضائية بما يضمن تعيين النساء في سلك القضاء. |
The importance of involving other categories of persons in anti-corruption efforts, including members of the judiciary and prosecution services, through sensitization, participation and training, was also emphasized. | UN | وأُكِّد على أهمية إشراك فئات أخرى من الأشخاص في جهود مكافحة الفساد، من بينهم العاملون في سلك القضاء والنيابة العامة، من خلال التوعية والمشاركة والتدريب. |
The International Federation of Women in Legal Careers. | UN | الرابطة الدولية للعاملات في سلك القضاء. |
It is equally important to increase the individual independence of judges, especially lower-court judges, who may remain beholden to their superiors within the judiciary. | UN | ومما لا يقل أهمية زيادة الاستقلال الفردي للقضاة، ولا سيما قضاة المحاكم الابتدائية، الذين قد يظلون مدينين بالفضل لرؤسائهم في سلك القضاء. |
20 judicial and corrections officer job descriptions developed | UN | إعداد توصيفات 20 وظيفة في سلك القضاء والإصلاحيات |
In 2011, the Office organized and facilitated human rights training sessions in its field presences around the world for the judiciary, police and other security forces, including military forces, in order to help improve their compliance with international human rights standards. | UN | وفي عام 2011، نظمت المفوضية ويسرت عقد دورات تدريبية بشأن حقوق الإنسان في مواقع وجودها الميداني في جميع أنحاء العالم لصالح العاملين في سلك القضاء والشرطة وقوات الأمن الأخرى، بما في ذلك القوات العسكرية، من أجل المساعدة على تحسين امتثالهم للمعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
One of its objectives is to facilitate capacity building for women to be appointed into the judiciary. | UN | ومن أهدافها تسهيل بناء قدرات المرأة من أجل أن يتم تعيينها في سلك القضاء. |
The Committee would appreciate receiving statistics on the number of members of ethnic minorities among the judiciary. | UN | وتود اللجنة تلقي إحصاءات عن عدد أفراد الأقليات الإثنية الموجودين في سلك القضاء. |
It must also attempt to improve equality conditions in the legal profession and to improve and further conciliation. | UN | ويجب عليه أيضاً أن يسعى إلى تحسين ظروف المساواة في سلك القضاء وتحسين ودفع عملية التوفيق. |
These and other efforts continue in order to facilitate the deployment of judicial personnel nationwide. | UN | وتتواصل هذه الجهود وجهود أخرى لتيسير نشر العاملين في سلك القضاء في جميع أنحاء البلد. |
The Judiciary consists of the judges of the superior courts, magistrates, other judicial officers and staff. | UN | وتتألف السلطة القضائية من قضاة المحاكم العليا، وقضاة محاكم الصلح، وغيرهم من العاملين في سلك القضاء والموظفين. |