Through CEDAW consultations in the regions, the issue of teenage pregnancy and access to education has been raised. | UN | من خلال المشاورات المتعلقة بالاتفاقية في المناطق، أثيرت قضية الحمل في سن المراهقة والحصول على التعليم. |
The Continuous Education programme for teenage mothers and other high school dropouts are still ongoing and the results are encouraging. | UN | وما زال برنامج التعليم المستمر للأمهات في سن المراهقة والمتسربين الآخرين من المدارس الثانوية جاريا ويحقق نتائج مشجعة. |
Girls generally suffer more from the consequences of teenage pregnancies than boys. | UN | ومعاناة الفتيات من الحمل في سن المراهقة أكبر من معاناة الفتيان. |
We can't all be held accountable for our adolescent personas. | Open Subtitles | لا يمكن أن نُقيَّم جميعًا بشخصياتنا في سن المراهقة |
His parents separated when the author was a teenager and the author's turbulent relationship with his father ended in his father disowning him. | UN | وانفصل والدا صاحب البلاغ عندما كان في سن المراهقة وانتهت علاقته المضطربة بأبيه بتخليه عنه. |
Was it the gripping tale of teen incest or just the general fine quality of the prose? | Open Subtitles | هل هي القصة المستحوذة على سِفاح المحارم في سن المراهقة أم جودة النثر بشكل عام؟ |
Nevertheless, some strategies have been formulated to address the reproductive health needs of adolescents and young people. | UN | ومع ذلك، وضعت بعض الاستراتيجيات لتناول احتياجات الشباب في سن المراهقة بشأن الصحة اﻹنجابية. |
:: Second, smoking is usually started in adolescence or early adulthood. | UN | :: ثانيا، يبدأ التدخين عادة في سن المراهقة أو في مطلع سنوات الرشد. |
The Mayor is dating a teenage intern, and it's Meg. | Open Subtitles | العمدة يواعد متدربة في سن المراهقة و هي ميج |
Well, you know you've made it when you've got a teenage boss. | Open Subtitles | حسناً تعلمين بأنكِ نجحتي عندما حصلتي على مدرب في سن المراهقة |
The Committee also notes the high number of reported teenage pregnancies and teenage abortions in Romania. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً ارتفاع عدد حالات الحمل والإجهاض المبلّغ عنها في سن المراهقة في رومانيا. |
Please provide information on sex education in school curricula and awareness-raising campaigns to prevent teenage pregnancy. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن التثقيف الجنسي في المناهج الدراسية وعن حملات التوعية الرامية إلى منع حالات الحمل في سن المراهقة. |
teenage mothers are particularly disadvantaged and have little or no opportunity to return to school once they have had a child. | UN | الأم في سن المراهقة محرومة بوجه خاص ولديها فرصة ضئيلة أو معدومة للعودة إلى المدرسة بمجرد إنجابها طفلا. |
The infant mortality rate for babies born to teenage mothers was 9.9 per 1,000 live births. | UN | وكان معدل وفيات اﻷطفال الرضع من أمهات في سن المراهقة ٩,٩ لكل ٠٠٠ ١ طفل من المواليد اﻷحياء. |
In the streets of Beirut, child-labour of teenage boys was a common occurrence in 1998. | UN | وكان عمل اﻷطفال الذي يمارسه الفتيان في سن المراهقة ظاهرة شائعة في شوارع بيروت في عام ١٩٩٨. |
Early marriage, including forced marriage, and teenage pregnancies are reasons for drop-out. | UN | ويعد الزواج المبكر، بما في ذلك الإكراه على الزواج، والحمل في سن المراهقة من بين أسباب التسرب. |
UNICEF co-chairs with UNFPA a working group on adolescent girls. | UN | وتشترك اليونيسيف مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في رئاسة فريق عامل معني بالفتيات في سن المراهقة. |
Figures comparing the drop-out rates of adolescent girls and boys would also be welcome. | UN | وترغب أيضا في الحصول على أرقام تقارن معدلات انقطاع الفتيات والفتيان عن الدراسة في سن المراهقة. |
One of the girls has grown up with domestic violence, and the other experienced dating violence as a teenager. | UN | إحدى الفتاتين نشأت في بيئة عنف أسري، والأخرى خبرت عنف الرفيق وهي في سن المراهقة. |
As a teenager she returned to Gondar and Dire-Daws, Ethiopia, with her mother. | UN | وعادت إلى غوندار وديرة داوا بإثيوبيا مع والدتها وهي في سن المراهقة. |
I had become the source of Emily's teen angst, something she wasn't going to give up easily. | Open Subtitles | كنت قد تصبح مصدر من القلق في سن المراهقة اميلي, شيء إنها لن لتستسلم بسهولة. |
The vaccines are most effective when administered to pre-teens and adolescents before they start being sexually active. | UN | وتكون اللقاحات أكثر فعالية عندما تُعطَى إلى الأشخاص في سن المراهقة وما قبله وذلك قبل البدء في ممارسة النشاط الجنسي. |
Giving birth in adolescence enhances the risk of child mortality | UN | حالات الوضع في سن المراهقة يزيد من خطر وفيات الأطفال؛ |
Formal marriages are being increasingly postponed and fewer New Zealanders are marrying in their teens or early twenties. | UN | ويجري بصورة متزايدة إرجاء الزيجات الرسمية ويتناقص عدد النيوزيلنديين الذين يتزوجون في سن المراهقة أو في أوائل العشرينات. |
We need to focus more on the 1.2 billion children -- one fifth of the global population -- who are teenagers. | UN | وعلينا أن نزيد تركيزنا على 1.2 مليار طفل - أي خمس سكان العالم - ممن هم في سن المراهقة. |
The female mortality risk factors include early marriage and pregnancy during adolescence and, in this connection, the fertility rate among female adolescents during the period 1995 - 2010 declined from 109 to 74 births per thousand women in the 15 - 19 age group. | UN | ومن العوامل التي تعرض المرأة للوفاة الزواج المبكر والحمل في سن المراهقة وفي هذا الجانب انخفض معدل خصوبة المراهقات بين عامي 1995-2010 من 109 إلى 74 مولود لكل 000 1 امرأة تتراوح أعمارهن بين 15-19 سنة. |
CALACS located in urban centres also offer services to women and teenaged girls from cultural communities. | UN | والمراكز الواقعة في مراكز الحضر تُقدم أيضا الخدمات للنساء والبنات في سن المراهقة من المجتمعات الثقافية. |
Lots of misdemeanor peeping offenses in his teens. | Open Subtitles | الكثير من الجنح إستراق النظر في سن المراهقة. |