ويكيبيديا

    "في سياسة الدولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of State policy
        
    • in State policy
        
    • into State policy
        
    • in the State Policy
        
    Based on such freedom and liberty, interfaith dialogue has become an important element of State policy, which has been promoted on several fronts. UN وعلى أساس هذه الحرية، أصبح الحوار بين الأديان عنصراً هاماً في سياسة الدولة وجرى تعزيزه على عدة جبهات.
    For Bangladesh, the pursuit of general and complete disarmament is a fundamental principle of State policy. UN وبالنسبة الى بنغلاديش فإن السعي الى نزع السلاح العام الكامل مبدأ أساسي في سياسة الدولة.
    Since the first days of Uzbekistan's independence, the President of Uzbekistan, Islam Karimov, has defined the issue of strengthening interreligious and intercultural accord as one of the priorities of State policy. UN ومنذ الأيام الأولى لاستقلال أوزبكستان، جعل رئيسها إسلام كريموف مسألة تعزيز التفاهم بين الأديان وبين الثقافات على وجه التحديد إحدى الأولويات في سياسة الدولة العامة.
    Uzbekistan took the opportunity to dwell on three of the most recent trends in State policy with respect to human rights. UN واغتنمت أوزبكستان الفرصة لتناول أحدث ثلاثة اتجاهات في سياسة الدولة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The lack of emphasis, in public perception and in State policy, on the shared responsibility of men for family and caring work further compounds the situation of de facto inequality of women. UN وإن عدم التركيز على مسؤولية الرجل المشتركة عن العمل المنزلي والرعاية سواء في الفهم العام أو في سياسة الدولة يفاقم بحكم الواقع حالة عدم المساواة التي تعاني منها المرأة.
    From the standpoint of domestic law, the Communist Party has recognized the “utilitarian value” of religion and has decided to incorporate religion into State policy. UN فعلى الصعيد الداخلي، اعترف الحزب الشيوعي ب " منفعة " الدين وقرر إدراجه في سياسة الدولة.
    To correct this problem, the government has included initiatives in the State Policy for the Agri-Food Sector and Rural Life. UN وقد عمدت الدولة، لمعالجة المشكلة، إلى إدراج مبادرات في سياسة الدولة الخاصة بقطاع الأغذية الزراعية والبيئة الريفية في هندوراس.
    6. The protection of the rights of the child is a priority of State policy. UN 6- وتحتل حماية حقوق الطفل مقاماً ذا أولوية في سياسة الدولة.
    In this way, the collaboration between State organs and non-governmental organizations that was declared several years ago to be one of the priority aims of State policy is gradually changing from informing and consulting to involvement in administration. UN وعلى هذا النحو فإن التعاون بين أجهزة الدولة والمنظمات غير الحكومية الذي أُعلن منذ عدة سنوات أنه سيكون من الأهداف ذات الأولوية في سياسة الدولة قد أخذ يتحول تدريجياً من الإعلام والتشاور إلى المشاركة في الإدارة.
    68. Mr. Mattarollo (Argentina), summing up, said that the Government of Argentina believed in human rights as a fundamental pillar of State policy. UN 68 - السيد ماتارولو (الأرجنتين): قال ملخصا ما قيل إن حكومة الأرجنتين تؤمن بحقوق الإنسان بوصفها ركيزة أساسية في سياسة الدولة.
    31. Ms. Tashpaeva (Kyrgyzstan), responding to the questions asked about the educational system, said that gender aspects were a key element of State policy on education. UN 31 - السيدة تاشبَيفا (قيرغيزستان): قالت، ردَّاً على الأسئلة المطروحة بشأن النظام التعليمي، إن النواحي الجنسانية عنصر رئيسي في سياسة الدولة المتعلقة بالتعليم.
    153. A directive principle of State policy further enjoins the state to pursue policies that protect the right and freedoms of the disabled and other vulnerable members of society to ensure that such persons are provided just and equitable social opportunities. UN 153- وهناك مبدأ توجيهي في سياسة الدولة يحض أيضاً الدولة على اتباع سياسات تحمي حق وحريات الأشخاص ذوي الإعاقة وأفراد المجتمع المستضعفين الآخرين لضمان تزويد هؤلاء الأشخاص بفرص اجتماعية عادلة وعلى قدم المساواة.
    66. These associations, federations, trade unions and cooperatives are found throughout Yemen. The State's encouragement and support for these associations has become a set feature of State policy. The Government provides over YRI 200 million a year in financial support for associations and federations. UN 66- وتتوزع هذه الجمعيات والاتحادات والنقابات والتعاونيات على جميع محافظات الجمهورية، علماً بأن تشجيع ودعم الدولة لهذه الجمعيات أصبح اتجاهاً ثابتاً في سياسة الدولة حيث يبلغ الدعم المالي الحكومي السنوي للجمعيات والاتحادات أكثر من 200 مليون ريال.
    63. A directive principle of State policy further enjoins the state to pursue policies that protect the right and freedoms of the disabled and other vulnerable members of society to ensure that such persons are provided just and equitable social opportunities. UN 63- وهناك مبدأ توجيهي في سياسة الدولة يحض أيضاً الدولة على اتباع سياسات تحمي حق وحريات الأشخاص ذوي الإعاقة وأفراد المجتمع المستضعفين الآخرين لضمان تزويد هؤلاء الأشخاص بفرص اجتماعية عادلة وعلى قدم المساواة.
    The effect given to the principles enumerated and others in State policy in the educational sphere is a guarantee of full respect for the most important rights of the individual in this sphere. UN ويعتبر إعمال هذه المبادئ وغيرها في سياسة الدولة في ميدان التعليم ضماناً للاحترام الكامل ﻷهم حقوق الفرد في هذا الميدان.
    The present Government points out the importance of this body in mainstreaming a gender perspective in State policy with a view to achieving equality of opportunities between men and women. UN وتلفت الحكومة الحالية الأنظار إلى أهمية هذا المجلس في تعميم المنظور الجنساني في سياسة الدولة بغية تحقيق المساواة في الفرص بين الرجال والنساء.
    For example, ILO observed that many Governments, even though they had not ratified the ILO Conventions, used them as models or reference points in State policy on the equal treatment of migrant workers. UN فعلى سبيل المثال، لاحظت منظمة العمل الدولية أن كثيرا من الحكومات التي لم تصدق على اتفاقيات المنظمات تستخدمها مع ذلك كنماذج أو نقاط مرجعية في سياسة الدولة بشأن المعاملة المتساوية للعمال المهاجرين.
    My Government is making efforts to review its legislation and to adopt appropriate amendments to ensure full conformity with the Convention and that its provisions and principles are reflected, applied and enforced in State policy and administrative practices. UN وتعكف حكومتي على بذل الجهود لمراجعة تشريعاتها واعتماد التعديلات المناسبة لكفالة توافقها الكامل مع الاتفاقية وانعكاس أحكامها ومبادئها وتطبيقها وإنفاذها في سياسة الدولة وممارساتها الإدارية.
    During the period covered in the report, there have been no significant changes in State policy, laws or practice, with a negative effect on the right to education defined in article 13. UN 738- ولم يحدث أي تغير ذي بال في سياسة الدولة أو قوانينها أو ممارستها نجم عنه أثر سلبي على الحق في التعليم المنصوص عليه في المادة 13 أثناء الفترة التي يشملها التقرير.
    40. Ms. Adjalova (Azerbaijan) said that Azerbaijan had signed and ratified all major international legal instruments on women and was working towards mainstreaming the provisions of the Beijing Platform for Action into State policy at all levels. UN 40 - السيدة أدجالوفا (أذربيجان): قالت إن أذربيجان قد وقعت وصدقت على جميع الصكوك القانونية الدولية الرئيسية المعنية بالمرأة، كما أنها تسعى إلى إدماج أحكام منهاج عمل بيجين في سياسة الدولة على جميع المستويات.
    9. JS2 stated that in the State Policy with regard to issues of peace and conflict, gender parameters and gender needs of the affected population and internally displaced women were not taken into account. UN 9- وذكرت الورقة المشتركة 2 أنه لم تؤخذ في الاعتبار في سياسة الدولة بشأن مسائل السلام والنزاع المعايير الجنسانية والاحتياجات الجنسانية للسكان المتضررين والمشردات داخلياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد