ويكيبيديا

    "في سياق إقامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the administration
        
    • in the context of the administration
        
    • in the context of establishing
        
    • in the context of the development of
        
    One of the focus areas of these trainings were the various issues relating to the rights of women in the administration of justice. UN وكان من بين مجالات تركيز هذه الأنشطة التدريبية مختلف القضايا المتصلة بحقوق المرأة في سياق إقامة العدل.
    People of African descent experience discrimination in the administration of justice and face alarmingly high rates of police violence along with racial profiling. UN ويعاني المنحدرون من أصل أفريقي من التمييز في سياق إقامة العدل ويواجهون معدلات عالية من عنف الشرطة إلى درجة مرعبة إلى جانب تعرضهم إلى التنميط العنصري.
    Weak prosecutorial capacity and an insufficient number of judges continue to result in widespread violations of human rights in the administration of justice, including perennial trial delays, excessive remands, prolonged pretrial detention and overcrowded prisons. UN ويؤدي ضعف القدرة على إجراء المحاكمات والنقص في أعداد القضاة إلى انتشار انتهاكات حقوق الإنسان في سياق إقامة العدل، بما في ذلك تأخير المحاكمات والحبس الاحتياطي لفترات طويلة واكتظاظ السجون.
    36. Lastly, the United States attached great importance to the protection of whistle-blowers and fully supported additional measures that could be taken, including in the context of the administration of justice, to ensure their protection. UN 36 - وختم كلامه بقوله إن الولايات المتحدة تولي اهتماما كبيرا لحماية المخبرين وتؤيد اتخاذ التدابير الإضافية التي يمكن اتخاذها تأييدا كاملا، بما في ذلك في سياق إقامة العدل، لضمان حمايتهم.
    12. Stresses the importance, in the context of establishing and maintaining adequate social safety nets, including assistance to workers, of encouraging investment in human resources through programmes devoted to health, education and job training, and recognizes that such efforts are an integral part of overall poverty reduction strategies; UN ١٢ - تشدد، في سياق إقامة شبكات مناسبة للسلامة الاجتماعية واﻹنفاق عليها، بما في ذلك مساعدة العمال، على أهمية تشجيع الاستثمار في الموارد البشرية عن طريق البرامج المكرسة للصحـة والتعليم والتدريب في المجـال الوظيفي، وتسلم بأن هـذه الجهود جزء أصيل من الاستراتيجيات الشاملة للحد من الفقر؛
    However, United Nations human rights mechanisms have raised concerns about some States' imprecise legal definitions of terrorist offences and alleged violations in the administration of justice. UN بيد أن آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان أبدت قلقا إزاء ما اعتُمد في بعض الدول من تعاريف قانونية للجرائم الإرهابية تفتقر إلى الدقة وما يُدعى وقوعه من انتهاكات في سياق إقامة العدل.
    Human rights in the administration of justice UN حقوق الإنسان في سياق إقامة العدل
    Human rights in the administration of justice: UN حقوق الإنسان في سياق إقامة العدل:
    19. A further comment was made regarding the necessity for a racial equality index to be developed in order to determine such things as racial abuse in the administration of justice. UN 19- وأُبدي تعليق آخر بشأن ضرورة وضع مؤشر خاص بالمساواة العرقية تكون الغاية منه تحديد أمور من قبيل التعسف العنصري في سياق إقامة العدل.
    Recalling also General Assembly resolution 60/159 of 16 December 2005 on human rights in the administration of justice, UN وإذ يشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 60/159، المؤرّخ 16 كانون الأول/ ديسمبر 2005، بشأن حقوق الإنسان في سياق إقامة العدل،
    26. In Ethiopia, the OHCHR subregional office organized a series of training from October to December 2004 on human rights in the administration of justice in Addis Ababa, Dire Daw and Axum. UN 26- وفي إثيوبيا، نظم الكتب دون الإقليمي للمفوضية السامية سلسلة دورات تدريبية من تشرين الأول/أكتوبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن حقوق الإنسان في سياق إقامة العدل في أديس أبابا وداير دو وأكسوم.
    " 1. We recognize that an effective, fair and humane criminal justice system is based on the commitment to uphold the protection of human rights in the administration of justice and the prevention and control of crime. UN " 1 - نُدرك أنّ نظام العدالة الجنائية الفعّال والمنصف والإنساني هو نظام قائم على الالتزام بتعزيز حماية حقوق الإنسان في سياق إقامة العدل ومنع الجريمة ومكافحتها.
    1. We recognize that an effective, fair and humane criminal justice system is based on the commitment to uphold the protection of human rights in the administration of justice and the prevention and control of crime. UN 1 - نُدرك أنّ نظام العدالة الجنائية الفعّال والمنصف والإنساني هو نظام قائم على الالتزام بتعزيز حماية حقوق الإنسان في سياق إقامة العدل ومنع الجريمة ومكافحتها.
    " 1. We recognize that an effective, fair and humane criminal justice system is based on the commitment to uphold the protection of human rights in the administration of justice and the prevention and control of crime. UN " 1 - نسلم بأن إرساء نظام عدالة جنائية فعال ومنصف ويراعي الاعتبارات الإنسانية ينبغي أن يستند إلى الالتزام بتعزيز حماية حقوق الإنسان في سياق إقامة العدل ومنع الجريمة ومكافحتها.
    " 1. We recognize that an effective, fair and humane criminal justice system is based on the commitment to uphold the protection of human rights in the administration of justice and the prevention and control of crime. UN " 1 - نُدرك أنّ نظام العدالة الجنائية الفعّال والمنصف والإنساني هو نظام قائم على الالتزام بتعزيز حماية حقوق الإنسان في سياق إقامة العدل ومنع الجريمة ومكافحتها.
    1. We recognize that an effective, fair and humane criminal justice system is based on the commitment to uphold the protection of human rights in the administration of justice and the prevention and control of crime. UN 1- نُدرك أنّ نظام العدالة الجنائية الفعّال والمنصف والإنساني هو نظام قائم على الالتزام بتعزيز حماية حقوق الإنسان في سياق إقامة العدل ومنع الجريمة ومكافحتها.
    1. We recognize that an effective, fair and humane criminal justice system is based on the commitment to uphold the protection of human rights in the administration of justice and the prevention and control of crime. UN 1 - ندرك أن إرساء نظام فعال ومنصف للعدالة الجنائية تراعى فيه الاعتبارات الإنسانية يستند إلى الالتزام بتعزيز حماية حقوق الإنسان في سياق إقامة العدل ومنع الجريمة ومكافحتها.
    17. Welcomes the appointment of an independent expert to lead a global study on violence against children, including violence in the context of the administration of justice; UN 17- ترحب بتعيين خبير مستقل للإشراف على دراسة عالمية بشأن العنف ضد الأطفال، بما فيه العنف الممارس في سياق إقامة العدل؛
    Violence in the context of the administration of justice will be addressed, with emphasis on corporal and capital punishment as well as maltreatment and torture. UN وسوف تتناول الدراسة العنف الذي يقع في سياق إقامة العدل، مع التركيز على العقوبات البدنية وعقوبة الإعدام، فضلاً عن سوء المعاملة والتعذيب.
    According to the Beijing Rules, in the context of the administration of justice, a juvenile is a person who may be dealt with for an offence in a manner which is different from an adult. UN أما قواعد بكين فتنص، في سياق إقامة العدل، على أن الحدث هو شخص يجوز مساءلته عن جرم بطريقة تختلف عن مساءلة البالغ().
    That submission was made in the context of establishing and maintaining contacts with regional human rights mechanisms working on issues related to the mandate of Special Procedures ensure exchange of information, coordination and mutual support in common areas of work. UN وجاء تقديم هذه المعلومات في سياق إقامة صلات مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان العاملة على القضايا المتصلة بولاية مكلفين بإجراءات خاصة والعمل على استمرار هذه الصلات، لضمان تبادل المعلومات، والتنسيق، والدعم المتبادل في مجالات العمل المشتركة().
    The lower number of desktop computers stemmed from the implementation of the UNMIL new policy in the distribution of desktop and laptop computers established at the level of 50:50 in the context of the development of a robust wireless network, whereby UNMIL offices allow staff members, accessing the UNMIL network from different locations, to be mobile. UN يعود عدد الحواسيب المكتبية المنخفض إلى تنفيذ السياسة التي بدأت تتبعها البعثة في إتاحة الحواسيب المكتبية والمحمولة لأفرادها بنسبتين متساويتين، 50 في المائة لكل منهما، في سياق إقامة شبكة لاسلكية متينة تسمح لأفراد البعثة بالاتصال بشبكة البعثة من عدة مواقع. حواسيب محمولة شُغلت وتلقت الصيانة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد