ويكيبيديا

    "في سياق استعراضه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the context of its review
        
    • in its review
        
    The Advisory Committee looks forward to an update by the Board in the context of its review of peacekeeping operations. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى أن يوافيها المجلس بتقرير يتضمن آخر المستجدات في سياق استعراضه لعمليات حفظ السلام.
    The Committee looks forward to receiving an update by the Board in the context of its review of peacekeeping operations for the period 2007/08. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي آخر المستجدات من المجلس في سياق استعراضه لعمليات حفظ السلام للفترة 2007/2008.
    The Advisory Committee looks forward to an update by the Board in the context of its review of peacekeeping operations for the period 2007/08. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى الحصول على معلومات مستكملة من المجلس في سياق استعراضه لعمليات حفظ السلام للفترة 2007-2008.
    The Economic and Social Council should focus on monitoring in the context of its review of the follow-up to global conferences, the achievement of that goal, in consultation with the Bretton Woods institutions. UN وينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يُركز، في سياق استعراضه لمتابعة المؤتمرات العالمية على رصد تحقيق هذا الهدف، وذلك بالتشاور مع مؤسسات بريتون وودز.
    29. As a first step in its review of the above variants, the Working Group considered which of the three approaches should be followed. UN ٩٢ - بحث الفريق العامل، كخطوة أولى في سياق استعراضه للبدائل السالفة الذكر، موضوع أي من النهج الثلاثة ينبغي اتباعه.
    The Committee also wishes to encourage the Economic and Social Council to continue its review of the Council calendar as a whole in the context of its review of the mandates, composition, functions and working methods of its functional commissions and expert groups and bodies. UN وتود لجنة المؤتمرات أيضاً أن تشجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي على مواصلة استعراضه لجدول المجلس ككل في سياق استعراضه لولايات لجانه الفنية وأفرقة الخبراء والهيئات وتكوينها ووظائفها وأساليب عملها.
    The activities of UNPOS could be expanded and its staff strengthened with the approval of the Security Council in the context of its review of the role of the United Nations in Somalia. UN ومن الممكن توسيع نطاق اﻷنشطة التي يضطلع بها المكتب وتعزيز ملاك وظائفه بموافقة مــن مجلس اﻷمن في سياق استعراضه لدور اﻷمم المتحدة في الصومال.
    The Committee also wishes to encourage the Council to continue its review of the calendar as a whole in the context of its review of the mandates, composition, functions and working methods of its functional commissions and expert groups and bodies. UN كما تود اللجنة أن تشجع المجلس على مواصلة استعراضه لجدول المؤتمرات ككل في سياق استعراضه لولايات وهيئات، وتكوين، ومهام، وطرق عمل لجانه التنفيذية وأفرقة خبرائه.
    The Advisory Committee trusts that the Board will provide an update on the implementation of integrated mission planning process guidelines in the context of its review of peacekeeping operations for the period 2007/08. UN واللجنة الاستشارية واثقة من أن المجلس سيقدم معلومات مستكملة عن تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بعملية تخطيط البعثات المتكاملة في سياق استعراضه لعمليات حفظ السلام للفترة 2007-2008.
    47. Observing that these issues would arise when considering article 52 and the review process as a whole, the Working Group decided to continue its deliberations in the context of its review of article 52 in due course. UN 47- ولاحظ الفريق العامل أن هذه المسائل ستنشأ عند النظر في المادة 52 وفي عملية الاستعراض في مجملها، فقرّر أن يواصل مداولاته في سياق استعراضه للمادة 52 في الوقت المناسب.
    80. The Committee urged the Council to continue to review its calendar as a whole in the context of its review of the mandates, composition, functions and working methods of its functional commissions and expert groups and bodies. UN ٨٠ - وحثت اللجنة المجلس على مواصلة استعراض جدوله ككل في سياق استعراضه لولايات وتكوين ووظائف وطرق عمل اللجان الفنية وأفرقة الخبراء والهيئات التابعة له.
    65. In 1998, in the context of its review of the concept paper, the Board considered an alternative approach to the sharing of the administrative expenses of the Fund, which had been advanced by the ILO Staff Pension Committee. UN ٥٦ - في عام ٨٩٩١، نظر الصندوق، في سياق استعراضه لورقة المفاهيم، في نهج بديل لاقتسام مصروفات الصندوق اﻹدارية، قدمته لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي منظمة العمل الدولية.
    80. The Committee urged the Council to continue to review its calendar as a whole in the context of its review of the mandates, composition, functions and working methods of its functional commissions and expert groups and bodies. UN ٨٠ - وحثت اللجنة المجلس على مواصلة استعراض جدوله ككل في سياق استعراضه لولايات وتكوين ووظائف وطرق عمل اللجان الفنية وأفرقة الخبراء والهيئات التابعة له.
    It requests the Board of Auditors to continue its scrutiny of asset management matters and to provide an update in the context of its review of peacekeeping operations for the period 2008/09. UN وهي تطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يواصل تدقيقه للمسائل المتعلقة بإدارة الأصول وأن يقدم معلومات مستكملة في سياق استعراضه لعمليات حفظ السلام للفترة 2008/2009.
    71. in the context of its review of the humanitarian capacity of the United Nations as set out in its resolution 1995/56, the Economic and Social Council may also wish to address the overall issue of strengthening the Fund, expanding its scope and broadening its resource base so as to make it an even more effective instrument for emergency response. UN ٧١ - وقد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا، في سياق استعراضه لقدرة اﻷمم المتحدة على الاضطلاع باﻷنشطة اﻹنسانية على النحو الوارد في قراره ١٩٩٥/٥٦، في أن يتناول المسألة العامة المتمثلة في تعزيز الصندوق، وتوسيع نطاقه وزيادة قاعدة موارده لجعله أداة أكثر فعالية في الاستجابة لحالات الطوارئ.
    247. In paragraph 252 of the report, UNDP agreed with the Board's recommendation that it consider establishing a risk management framework, based on best practices, in the context of its review of governance structures, as requested by the General Assembly in paragraph 6 of its resolution 57/278 A. UN 247- في الفقرة 252 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينظر في إنشاء إطار لإدارة المخاطر، على أساس أفضل الممارسات، في سياق استعراضه لهياكل الإدارة، وفقا لما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 6 من قرارها 57/278 ألف.
    (g) Consider establishing a risk management framework, based on best practices, in the context of its review of governance structures as requested by the General Assembly in paragraph 6 of its resolution 57/278 (para. 252); UN (ز) النظر في إنشاء إطار لإدارة المخاطر، يقوم على أساس أفضل الممارسات، في سياق استعراضه لهياكل الإدارة، حسبما طلبت الجمعية العامة في الفقرة 6 من قرارها 57/278 (الفقرة 252)؛
    Paragraph 252. As reported earlier UNDP agreed with the Board's recommendation that it consider establishing a risk management framework, based on best practices, in the context of its review of governance structures as requested by the General Assembly in its resolution 57/278, paragraph 6. UN الفقرة 252 - كما ذُكر من قبل، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينظر البرنامج في إنشاء إطار لإدارة المخاطر، على أساس أفضل الممارسات، في سياق استعراضه لهياكل الإدارة حسبما طلبت الجمعية العامة في الفقرة 6 من قرارها 57/278.
    83. in its review of existing mechanisms, the Human Rights Council should consider renewing the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people within the framework of the Council's special procedures. UN 83- ويجب على مجلس حقوق الإنسان أن ينظر في سياق استعراضه للآليات القائمة في مسألة تجديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين في إطار إجراءات المجلس الخاصة.
    (d) in its review of programme expenditure, the Board noted the following main issues: UN (د) لاحظ المجلس في سياق استعراضه للنفقات البرنامجية المسائل الرئيسية الواردة فيما يلي:
    36. Earlier in this report, in its review of the continuing operation of the Register, the Group noted that some regions of the world participated in the Register more than others during the first two years of operation, which may have been due to, inter alia, differences in the security environments and concerns of States in various regions. UN ٣٦ - ذكر الفريق في موضع سابق من هذا التقرير، في سياق استعراضه لمواصلة تشغيل السجل، أن بعض مناطق العالم شاركت في السجل أكثر من المناطق اﻷخرى أثناء السنتين اﻷوليين لتشغيله، وأن هذا يمكن أن يعزى الى جملة أمور منها الفروق بين البيئات والشواغل اﻷمنية للدول في مختلف المناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد