The most up-to-date financial data available on actual expenditures for the current period will be provided in the context of the consideration of the budget submission. | UN | أما أخر البيانات المالية المتاحة بشأن النفقات الفعلية للفترة الحالية، فسترد في سياق النظر في عرض الميزانية. |
The most up-to-date financial data available on actual expenditures for the current period will be provided in the context of the consideration of the budget submission. | UN | وستقدم أحدث البيانات المالية المتوافرة عن النفقات الفعلية في الفترة الجارية في سياق النظر في مشروع الميزانية. |
In the first case, problems of minority protection have been raised, in the context of the consideration of specific country situations. | UN | وفي الحالة الأولى، أثيرت مشاكل حماية الأقليات في سياق النظر في حالات بلدان بعينها. |
List of issues and questions with regard to the consideration of the periodic reports | UN | قائمة بالقضايا والأسئلة المطروحة في سياق النظر في التقارير الدورية |
This issue may need to be resolved in the future, in the context of consideration of a completion and residual strategy, and taking into account Somalia's future capacity to conduct prosecutions itself. | UN | فقد يلزم الانتظار إلى المستقبل للبت في هذه المسألة، في سياق النظر في وضع استراتيجية لإنجاز عمل الآلية وتصريف الأعمال المتبقية، وأخذاً في الحسبان قدرة الصومال على إجراء المحاكمات بنفسه مستقبلاً. |
Session 2: Outstanding issues in the consideration of complex economic, social and cultural rights cases | UN | الجلسة الثانية: المسائل العالقة في سياق النظر في القضايا المعقدة المتصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
List of issues to be taken up in connection with the consideration of | UN | قائمة بالقضايا التي سيجري تناولها في سياق النظر في التقرير الأولي لقطر |
In other words, it enables the Committee to consider violations of such obligations not only within the reporting procedure established under article 40 of the Covenant, but also in the context of the consideration of individual communications. | UN | وبعبارة أخرى، فهو يمكن اللجنة من النظر في انتهاكات هذه الالتزامات ليس فقط في إطار إجراء تقديم التقارير المنصوص عليه بموجب المادة ٤٠ من العهد، وإنما أيضا في سياق النظر في فرادى الرسائل. |
8. Decides to review the project requirements in the context of the consideration of the report requested in paragraph 5 above; | UN | 8 - تقرر أن تستعرض احتياجات المشروع في سياق النظر في التقرير المطلوب في الفقرة 5 أعلاه؛ |
8. Decides to review the project requirements in the context of the consideration of the report requested in paragraph 5 above; | UN | 8 - تقرر أن تستعرض احتياجات المشروع في سياق النظر في التقرير المطلوب في الفقرة 5 أعلاه؛ |
The most up-to-date financial data on actual expenditures for the current period will be provided as supplementary information for the legislative bodies in the context of the consideration of the present report. | UN | وستقدم آخر البيانات المالية عن النفقات الفعلية في الفترة الجارية كمعلومات تكميلية تعرض على الهيئات التشريعية في سياق النظر في هذا التقرير. |
14. Draws the attention of the General Assembly to the present resolution in the context of the consideration of the agenda item on human resources management; | UN | 14- توجّه نظر الجمعية العامة إلى هذا القرار في سياق النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بإدارة الموارد البشرية؛ |
The relationship of the Uniform Rules, as legislative provisions, to the Model Law was also raised in the context of the consideration of form. | UN | كما أثيرت في سياق النظر في الشكل علاقة القواعد الموحدة ، بصفتها أحكاما تشريعية ، بالقانون النموذجي . |
List of issues and questions with regard to the consideration of periodic reports: Angola | UN | قائمة القضايا والأسئلة في سياق النظر في التقارير الدورية: أنغولا |
List of issues and questions with regard to the consideration of periodic reports | UN | قائمة القضايا والأسئلة في سياق النظر في التقارير الدورية |
CERD invited NHRIs to intervene during the plenary in the context of consideration of reports. | UN | وتدعو اللجنة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان إلى أخذ الكلمة في الجلسة العامة في سياق النظر في التقارير. |
It was also suggested that both of those issues might be further addressed in the context of consideration of the glossary. | UN | واقترح أيضا مواصلة بحث هاتين المسألتين في سياق النظر في مسرد المصطلحات. |
The Committee's comments and recommendations on individual long-vacant posts are included in the consideration of budget proposals under specific budget sections contained in chapter II below. | UN | وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن فرادى الوظائف الشاغرة لمدة طويلة في سياق النظر في مقترحات الميزانية في إطار أبواب محددة من الميزانية في الفصل الثاني أدناه. |
List of issues to be taken up in connection with the consideration of | UN | قائمة بالقضايا التي سيجري تناولها في سياق النظر في التقرير الأولي |
The Commission agreed to consider the issue at a future session in the context of its consideration of future work of UNCITRAL in the area of public procurement. | UN | ووافقت اللجنة على النظر في هذه المسألة في سياق النظر في أعمالها المقبلة في مجال الاشتراء العمومي. |
Several experts underlined the relevance of energy security in considering the links between TNCs and extractive industries. | UN | 9- وشدد عدة خبراء على أهمية أمن الطاقة وذلك في سياق النظر في الصلات بين الشركات عبر الوطنية والصناعات الاستخراجية. |
Nevertheless, it had some reservations about the appropriateness of tackling the question in the Third Committee in the context of considering the right to self-determination. | UN | ومع هذا فإن لديها بعض التحفظات على مدى مناسبة معالجة المسألة في اللجنة الثالثة في سياق النظر في حق تقرير المصير. |
(d) (i) Increased number of governmental and non-governmental, regional and subregional institutions with enhanced capacity to integrate ecosystem issues into consideration of trade and development policies | UN | (د) ' 1` ازدياد عدد المؤسسات الحكومية وغير الحكومية والإقليمية ودون الإقليمية التي تتوفر لها قدرة معززة على أن تتناول القضايا الإيكولوجية في سياق النظر في السياسات التجارية والإنمائية |
The author alleges that the representative submitted false evidence in the examination of his case. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن ممثل الدولة الطرف قدَّم أدلة زائفة في سياق النظر في قضيته. |
At the same time, the SPDC could engage in constructive discussion with the Committee on the Rights of the Child in the context of the examination of its second periodic report on the implementation of the Convention and consider any other measures as may be necessary. | UN | وفي الوقت ذاته، يمكن لمجلس الدولة للسلام والتنمية أن يشارك في نقاش بناء مع لجنة حقوق الطفل في سياق النظر في التقرير الدوري الثاني عن تنفيذ الاتفاقية، كما يمكنه أن ينظر في أية تدابير أخرى بحسب الاقتضاء. |
List of issues in relation to the combined second and third periodic reports of Andorra | UN | قائمة القضايا في سياق النظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث المقدم من أندورا |