ويكيبيديا

    "في سياق تقارير الأداء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the context of the performance reports
        
    • in the context of performance reports
        
    • in the context of performance reporting
        
    • in context of the performance reports
        
    The Secretary-General should report on the use of his discretionary authority in the context of the performance reports. UN على الأمين العام أن يقدم تقريــرا عن استخدامه لسلطته التقديرية في سياق تقارير الأداء.
    Requirements to be accommodated to the fullest extent possible and as necessary in the context of the performance reports UN الاحتياجات التي ستستوعب إلى أقصى حد ممكن وحسب الاقتضاء في سياق تقارير الأداء
    Limited budgetary discretion relates to the use of appropriated amounts under the regular budget and, as such, established accountability and reporting requirements apply to the use of such discretion, including reporting in the context of the performance reports. UN وتتعلق السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية باستخدام المبالغ المعتمدة في إطار الميزانية العادية، وعلى هذا النحو، تُطبق متطلبات المساءلة والإبلاغ المعمول بها على استخدام هذه السلطة التقديرية، بما في ذلك في سياق تقارير الأداء.
    (c) Requirements totalling $7 million will be accommodated to the fullest extent possible and as necessary in the context of performance reports. UN (ج) الاحتياجات التي يبلغ مجموعها 7 ملايين دولار سيتم استيعابها إلى أقصى حد ممكن وحسب الاقتضاء في سياق تقارير الأداء.
    34. The resource requirements for the biennium 2008-2009 were based on a trial schedule that included 14 cases. However, if the actual trial schedule varied significantly, the resource requirements would have to be reassessed and realigned and any additional requirements would be addressed in the context of the performance reports for the biennium 2008-2009. UN 34 - واستطرد قائلا إن الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2008-2009 قد وضعت على أساس جدول زمني للمحاكمات يشمل 14 قضية، ومع ذلك إذا اختلف جدول المحاكمات الفعلي اختلافا كبيرا، يتعين إعادة تقدير وتكييف الاحتياجات من الموارد وسيتم تناول أي احتياجات إضافية في سياق تقارير الأداء لفترة السنتين 2008-2009.
    Other proposals, such as those relating to the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council, had not yet been finalized, and any additional resources relating thereto would have to be considered in the context of the performance reports for 2006-2007. UN وأضاف أن المقترحات الأخرى كالمتعلقة بلجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان، لم يتم البت فيها بعد بشكل نهائي، وأنه يتعين النظر في أي موارد إضافية تتعلق بها في سياق تقارير الأداء للفترة 2006-2007.
    3. Requests the Secretary-General to report, in the context of the performance reports for the biennium 2010-2011, on any requirements arising from the implementation of paragraph 2 above; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يُبلغ في سياق تقارير الأداء لفترة السنتين 2010-2011 عن أي احتياجات تنشأ عن تنفيذ الفقرة 2 أعلاه؛
    48. Lastly, the report provided detailed information on a number of specific issues in respect of which the General Assembly had asked the Secretary-General to report in the context of the performance reports. UN 48 - واختتم كلامه بقوله، إن التقرير يقدم معلومات مفصلة عن عدد من المسائل المحددة التي كانت الجمعية العامة طلبت من الأمين العام أن يقدم تقريرا بشأنها في سياق تقارير الأداء.
    3. Requests the Secretary-General to report, in the context of the performance reports for the biennium 2010-2011, on any requirements arising from the implementation of paragraph 2 above; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يُبلغ في سياق تقارير الأداء لفترة السنتين 2010-2011 عن أي احتياجات تنشأ عن تنفيذ الفقرة 2 أعلاه؛
    The Assembly is also requested to authorize the charging of an amount not exceeding $19,944,300 to the individual peacekeeping missions for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007, with reporting thereon in the context of the performance reports. UN ويطلب أيضا إلى الجمعية العامة الإذن بتحميل مبلغ لا يتجاوز 300 944 19 دولار لفرادى بعثات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، وتقديم تقرير عن ذلك في سياق تقارير الأداء.
    f Should the General Assembly approve the recommendations of the Commissions, requirements of $2.3 million will be considered in the context of the performance reports for 2012-2013. UN (و) في حال موافقة الجمعية العامة على توصيات اللجان، سيُنظر في اعتماد احتياجات تبلغ قيمتها 2.3 مليون دولار في سياق تقارير الأداء للفترة 2012-2013.
    (d) To request the Secretary-General to report to the General Assembly in the context of the performance reports. UN (د) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في سياق تقارير الأداء.
    3. Requests the Secretary-General to report, in the context of the performance reports for the biennium 2010 - 2011, on any requirements arising from the implementation of paragraph 2 above; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن أي احتياجات تنشأ عن تنفيذ الفقرة 2 أعلاه في سياق تقارير الأداء لفترة السنتين 2010-2011؛
    e Resource requirements arising from the recommendations will be addressed in the context of the performance reports. UN (هـ) سيتم تناول الاحتياجات من الموارد الناشئة عن التوصيات في سياق تقارير الأداء.
    The Committee expects that, in the case of a reduction in the overall cost of travel of staff, information shall be provided in the context of the performance reports for the biennium 2014-2015. UN وفي حالة حدوث انخفاض في التكلفة الإجمالية لسفر الموظفين، تتوقع اللجنة تقديم معلومات بهذا الشأن في سياق تقارير الأداء لفترة السنتين 2014-2015.
    (f) To authorize the changing of a total estimated amount of $7,851,950, as appropriate, to the relevant budgets of the individual peacekeeping missions for the period 1 July 2006 to 30 June 2007, to be reported in the context of the performance reports for the period ending 30 June 2007; UN (و)تأذن، حسب الاقتضاء، بتحميل مبلغ يقدر مجموعه بـ 950 851 7 دولارا، على الميزانيات الموضوعة في هذا الصدد لفرادى بعثات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 والإبلاغ عن ذلك في سياق تقارير الأداء عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007؛
    Should the actual trial schedule vary significantly with that used for the formulation of the 2008-2009 budget proposal, the requirements would have to be reassessed and realigned and any additional requirements would be addressed in the context of the performance reports for the biennium 2008-2009. UN وإذا اختلف الجدول الزمني الفعلي للمحاكمة كثيرا مع الجدول المستخدم لإعداد الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، تعيّن إعادة تقييم وتنظيم الاحتياجات وسيتم تناول أي احتياجات إضافية في سياق تقارير الأداء لفترة السنتين 2008-2009.
    The locations from which staff who might avail themselves of the buyout programme is unknown at this time. During the course of implementation, the appropriate charges and distribution would be reported to the General Assembly in the context of performance reports. UN ولم تعرف بعد المواقع التي قد يسعى موظفون من العاملين فيها إلى الاستفادة من ذلك البرنامج، وفي أثناء التنفيذ سيجري إبلاغ الجمعية العامة في سياق تقارير الأداء بالتكاليف وتوزيعها.
    Should the General Assembly decide to extend the authorization to the biennium 2006-2007, the utilization of the authorization will continue to be monitored and reported in the context of performance reports. UN وإذا قررت الجمعية العامة تمديد الإذن لفترة السنتين 2006-2007، سيتواصل رصد استخدامه والإبلاغ عنه في سياق تقارير الأداء.
    The regular budget provision would be based on the proposed gross budget and would be adjusted, as required, to take into account the actual level of the approved gross budget, with subsequent adjustments in the context of performance reports consistent with current practices for jointly financed activities. UN وستستند اعتمادات الميزانية العادية إلى الميزانية الإجمالية المقترحة وستخضع للتعديلات، حسب الاقتضاء، لمراعاة المستوى الفعلي للميزانية الإجمالية المعتمدة، مع إجراء تعديلات لاحقة في سياق تقارير الأداء طبقا للممارسات الحالية المتعلقة بالأنشطة المشتركة التمويل.
    Requirements of $10.1 million for 2010-2011 will be considered in context of the performance reports for 2010-2011. UN وسينظر في احتياجات قدرها 10.1 ملايين دولار للفترة 2010-2011 في سياق تقارير الأداء للفترة 2010-2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد