The changes made to those articles of the 1994 Model Law are analysed below in the context of each specific article. | UN | ويرد أدناه تحليل للتعديلات التي أجريت على تلك المواد من القانون النموذجي لعام 1994 في سياق كل مادة بعينها. |
18A.13 An in-depth review of publications as a part of the programme of work was undertaken in the context of each subprogramme. | UN | 18 ألف-13 ولقد أجري استعراض متعمق للمنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل، وذلك في سياق كل برنامج من البرامج الفرعية. |
Members of the Subcommittee met with the Bureau and Executive Secretary of the CPT in the context of each of the triannual plenary sessions of the CPT in Strasbourg (France). | UN | واجتمع أعضاء اللجنة الفرعية مع مكتب اللجنة الأوروبية وأمينها التنفيذي في سياق كل جلسة من الدورات العامة للجنة الأوروبية التي تعقد ثلاث مرات في العام في ستراسبورغ. |
Members of the Subcommittee met with the Bureau and Executive Secretary of the CPT in the context of each of the triannual plenary sessions of the CPT in Strasbourg (France). | UN | واجتمع أعضاء اللجنة الفرعية مع مكتب اللجنة الأوروبية وأمينها التنفيذي في سياق كل جلسة من الدورات العامة للجنة الأوروبية التي تعقد ثلاث مرات في العام في ستراسبورغ. |
17A.18 An in-depth review of publications as a part of the programme of work was undertaken in the context of each subprogramme. | UN | 17 ألف-18 وقد أُجري استعراض متعمق للمنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل، وذلك في سياق كل برنامج من البرامج الفرعية. |
An in-depth review of publications as a part of the programme of work was undertaken in the context of each subprogramme. | UN | وقد أُجري استعراض متعمق للمنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل، وذلك في سياق كل برنامج من البرامج الفرعية. |
Implementation of the Convention needed to be regarded in the context of each country and reviewed at the individual country level. | UN | وينبغي النظر إلى التنفيذ في سياق كل بلد واستعراضه على صعيد كل بلد على حدة. |
It was also agreed that a different set of recommendations should apply in the context of each approach and decided to delete a recommendation leading to the contrary result. | UN | واتُّفق كذلك على ضرورة تطبيق مجموعة مختلفة من التوصيات في سياق كل نهج على حدة وقرّر حذف توصية تفضي إلى خلاف ذلك. |
In order for aid to work effectively, it is necessary to channel such resources efficiently in the context of each country. | UN | ولكي تحقق المعونة غرضها بفعالية، من الضروري تخصيص مواردها بفعالية في سياق كل بلد. |
The Committee recommends that the Secretary-General consider, in the context of each mission, whether the discharge of those important functions requires separate structures. | UN | وتوصي اللجنة بأن ينظر الأمين العام، في سياق كل بعثة، فيما إذا كان أداء هذه المهام الهامة يستوجب هياكل منفصلة. |
The following sections provide a brief discussion of minority issues in the context of each of these thematic areas. | UN | وتقدم الأجزاء التالية مناقشة موجزة لقضايا الأقليات في سياق كل مجال من هذه المجالات المواضيعية. |
Panel discussions and presentations which were framed in the context of each of the background papers and the main points of discussion are highlighted below. | UN | وتُبرز السطور التالية مناقشات الخبراء والعروض المقدمة في سياق كل ورقة من ورقتي المعلومات ونقاط النقاش الأساسية. |
Panel discussions and presentations which were framed in the context of each of the background papers and the main points of discussion are highlighted below. | UN | ويتم أدناه إبراز المناقشات والعروض التي جرت في سياق كل من ورقتي العمل ونقاط النقاش الأساسية. |
10.27 The issuance of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. | UN | 27-10 واستُعرِضت مسألة إصدار المنشورات كجزء من برنامج العمل في سياق كل برنامج فرعي. |
11.21 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. | UN | 11-21 وتم استعراض مسألة المنشورات في إطار برنامج العمل في سياق كل برنامج فرعي على حدة. |
12.23 The issuing of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. | UN | 12-23 وقد استُعرضت مسألة إصدار المنشورات باعتبارها جزءاً من برنامج العمل في سياق كل برنامج فرعي. |
14.27 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. | UN | 14-27 وقد جرى استعراض مسألة المنشورات، باعتبارها جزءا من برنامج العمل، في سياق كل برنامج فرعي. |
15.37 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. | UN | 15-37 وقد استُعرضت مسألة إصدار المنشورات باعتبارها جزءاً من برنامج العمل في سياق كل برنامج فرعي. |
16.21 The issuance of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. | UN | 16-21 وقد استُعرضت مسألة إصدار المنشورات كجزء من برنامج العمل في سياق كل برنامج فرعي. |
Founded in 1990 by all the national organisations in Europe working with victims of crime, the Forum exists to promote the development of victim services throughout Europe and the promotion of policies for victims both in the context of criminal justice and in the wider social environment. | UN | وأنشأت هذا المحفل عام 1990 كافة المنظمات الوطنية في أوروبا التي تعمل في مجال ضحايا الجريمة، وهدفه النهوض بتطوير خدمات الضحايا في كافة أنحاء أوروبا، وتعزيز السياسات الخاصة بالضحايا في سياق كل من العدل الجنائي، والبيئة الاجتماعية الأرحب. |
Within the framework of Rural Development Programme 2007-2013 women can be subsidized under every Measure and can use all the support opportunities in equal terms of men. | UN | 92- وفي إطار برنامج التنمية الريفية للفترة 2007-2013، يمكن للنساء الحصول على الدعم في سياق كل التدابير، ويمكنهن الاستفادة من كل فرص الدعم على قدم المساواة مع الرجال. |
He identified ISAR as one of the flagship activities, and highlighted the importance of ISAR's work in the context both of the Division on Investment and Enterprise and of UNCTAD. | UN | وحدد مدير الشعبة فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل بوصفه أحد الأنشطة الرئيسية، وأبرز أهمية عمل فريق الخبراء في سياق كل من شعبة الاستثمار والمشاريع والأونكتاد. |
Thus, an overall evaluation of progress in the implementation of sustainable development in all areas could be considered in the course of each review year. | UN | ولذلك يمكن النظر في تقييم شامل للتقدم المحرز في تنفيذ التنمية المستدامة في جميع المجالات في سياق كل سنة استعراض. |
It examines the rights of older persons in the context of both international policy documents on ageing and international legal instruments. | UN | ويبحث التقرير حقوق كبار السن في سياق كل من وثائق السياسات الدولية المتعلقة بالشيخوخة والصكوك القانونية الدولية. |
5. Member States had the opportunity to make statements on their achievements, experiences and lessons learned under each of the four pillars. | UN | 5- وأتيحت للدول الأعضاء فرصة الإدلاء ببيانات بشأن إنجازاتها وخبراتها والدروس المستخلصة في سياق كل محور من المحاور الأربعة. |