ويكيبيديا

    "في سياق مكافحتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • while countering
        
    • in their response
        
    • in their fight against
        
    6. Urges States, while countering terrorism: UN 6 - تحث الدول على القيام، في سياق مكافحتها للإرهاب، بما يلي:
    " 6. Urges States, while countering terrorism: UN " 6 - تحث الدول على القيام، في سياق مكافحتها للإرهاب، بما يلي:
    6. Urges States, while countering terrorism: UN 6 - تحث الدول على القيام، في سياق مكافحتها للإرهاب، بما يلي:
    6. Urges States, while countering terrorism: UN 6 - تحث الدول على القيام في سياق مكافحتها للإرهاب، بما يلي:
    33. It was recommended that Governments should ensure that their law enforcement authorities are well trained, equipped and coordinated with other national actors in their response to regional trafficking in cannabis. UN ٣٣- أُوصي بأن تكفل الحكومات لسلطاتها المعنية بإنفاذ القانون مستوى جيِّداً من التدريب والتجهيز والتنسيق مع الجهات الفاعلة في بلدان أخرى في سياق مكافحتها للاتجار بالقنَّب على الصعيد الإقليمي.
    21. Recognizes the role of the regional organizations, structures and strategies in combating terrorism, and encourages them to consider using best practices developed by other regions in their fight against terrorism, as appropriate, taking into account their specific regional and national circumstances; UN 21 - تنوه بالدور الذي تضطلع به المنظمات والهياكل والاستراتيجيات الإقليمية في مكافحة الإرهاب، وتشجعها جميعا على النظر في الاستفادة من أفضل الممارسات التي أرسيت في مناطق إقليمية أخرى في سياق مكافحتها للإرهاب، حسب الاقتضاء، مع مراعاة الظروف الوطنية والإقليمية الخاصة بها؛
    6. Urges States, while countering terrorism: UN 6 - تحث الدول على القيام في سياق مكافحتها للإرهاب، بما يلي:
    " 6. Urges States, while countering terrorism: UN " 6 - تحث الدول على القيام في سياق مكافحتها للإرهاب، بما يلي:
    6. Urges States, while countering terrorism: UN 6 - تحث الدول على القيام في سياق مكافحتها للإرهاب، بما يلي:
    6. Urges States, while countering terrorism: UN 6 - تحث الدول على القيام، في سياق مكافحتها للإرهاب، بما يلي:
    " 6. Urges States while countering terrorism to: UN " 6 - تحث الدول على القيام في سياق مكافحتها للإرهاب، بما يلي:
    6. Urges States while countering terrorism: UN 6 - تحث الدول على القيام في سياق مكافحتها للإرهاب، بما يلي:
    Azerbaijan supported Turkey's efforts to eliminate the scourge of terrorism and commended measures to promote and protect human rights while countering terrorism. UN وأعلنت أذربيجان دعمها لجهود تركيا الرامية إلى القضاء على آفة الإرهاب ونوهت بالتدابير المُتخذة من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحتها للإرهاب.
    " 6. Urges States, while countering terrorism: UN " 6 - تحث الدول على القيام في سياق مكافحتها للإرهاب، بما يلي:
    6. Urges States, while countering terrorism: UN 6 - تحث الدول على القيام في سياق مكافحتها للإرهاب، بما يلي:
    " 12. Reaffirms that it is imperative that all States work to uphold and protect the dignity of individuals and their fundamental freedoms, as well as democratic practices and the rule of law, while countering terrorism; UN " 12 - تؤكد من جديد واجب جميع الدول بحفظ وحماية كرامة الأفراد وحرياتهم الأساسية، فضلا عن التمسك بالممارسات الديمقراطية وسيادة القانون في سياق مكافحتها للإرهاب؛
    11. Reaffirms that it is imperative that all States work to uphold and protect the dignity of individuals and their fundamental freedoms, as well as democratic practices and the rule of law, while countering terrorism; UN 11 - تؤكد من جديد واجب جميع الدول بحفظ وحماية كرامة الأفراد وحرياتهم الأساسية، فضلا عن التمسك بالممارسات الديمقراطية وسيادة القانون في سياق مكافحتها للإرهاب؛
    9. Reaffirms that it is imperative that all States work to uphold and protect the dignity of individuals and their fundamental freedoms, as well as democratic practices and the rule of law, while countering terrorism; UN 9 - تؤكد من جديد واجب جميع الدول بحفظ وحماية كرامة الأفراد وحرياتهم الأساسية، فضلا عن التمسك بالممارسات الديمقراطية وسيادة القانون في سياق مكافحتها للإرهاب؛
    " 15. Reaffirms that it is imperative that all States work to uphold and protect the dignity of individuals and their fundamental freedoms, as well as democratic practices and the rule of law, while countering terrorism; UN " 15 - تؤكد من جديد أنه يتحتم على جميع الدول أن تسعى إلى حفظ وحماية كرامة الأفراد وحرياتهم الأساسية، والتمسك كذلك بالممارسات الديمقراطية وسيادة القانون في سياق مكافحتها للإرهاب؛
    142. All responding Governments had made efforts to ensure that their law enforcement were well-trained and equipped and that they coordinated with other national actors in their response to trafficking in cannabis. UN ١٤٢- وقد بذلت جميع الحكومات المجيبة جهودا لضمان كون سلطاتها المعنية بإنفاذ القانون على مستوى جيِّد من التدريب والتجهيز والتنسيق مع الجهات الفاعلة في بلدان أخرى في سياق مكافحتها للاتجار بالقنَّب.
    17. Recognizes the role of the regional organizations, structures and strategies in combating terrorism, and encourages them to consider using best practices developed by other regions in their fight against terrorism, as appropriate, taking into account their specific regional and national circumstances; UN 17 - تنوه بالدور الذي تضطلع به المنظمات والهياكل والاستراتيجيات الإقليمية في مكافحة الإرهاب، وتشجعها جميعا على النظر في الاستفادة من أفضل الممارسات التي أرسيت في مناطق إقليمية أخرى في سياق مكافحتها للإرهاب، حسب الاقتضاء، مع مراعاة الظروف الوطنية والإقليمية الخاصة بها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد