ويكيبيديا

    "في شؤون الجنسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gender
        
    The Swedish Research Council's funds for gender research have been increased from SEK 10 million to SEK 22 million per year. UN وزيدت الاعتمادات للمجلس السويدي للبحوث في شؤون الجنسين من 10 ملايين كرونا سويدية إلى 22 مليون كرونا سويدية سنوياً.
    It recommended that gender experts be included in pre-mandate assessment missions. UN ولقد أوصت بإدراج خبراء في شؤون الجنسين ببعثات التقييم السابقة على التفويض بالاضطلاع بالوزع.
    This challenge has to be addressed by more effective capacity-building activities and increased support from gender specialists. UN وهذا التحدي لا بد من معالجته عن طريق القيام بمزيد من أنشطة بناء القدرات وزيادة الدعم من جانب المتخصصين في شؤون الجنسين.
    It became clear however, that country offices needed dedicated, specialized gender experts to assist them in mainstreaming gender in their work. UN غير أنه تبيّن أن المكاتب القطرية تحتاج إلى خبراء متفرغين ومتخصصين في شؤون الجنسين لمساعدة تلك المكاتب على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أعمالها.
    SIW also attended a meeting on gender mainstreaming organized by a gender specialist of UNDP in New York. UN وحضرت المنظمة أيضا اجتماعا ﻹدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس الذي نظمه أخصائي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في شؤون الجنسين في نيويورك.
    For this purpose, ministers should ensure that senior managers get appropriate assistance from gender experts or gender focal points; UN ولهذا الغرض، ينبغي للوزراء أن يكفلوا حصول كبار المديرين على المساعدة المناسبة من الخبراء في شؤون الجنسين أو مراكز التنسيق لشؤون الجنسين؛
    At Headquarters, that has entailed the participation of the Department's gender Adviser in planning sessions on Liberia, Côte d'Ivoire and the Sudan. UN وشمل ذلك في المقر الرئيسي مشاركة أحد مستشاري الإدارة في شؤون الجنسين في تخطيط البعثات الموفدة إلى ليبريا وكوت ديفوار والسودان.
    A convention should encompass visible and invisible disability as well as permanent and temporary impairments, and should include consideration of gender and all age groups. UN ورأت أن اتفاقية من هذا القبيل ينبغي أن تحيط بالإعاقة الظاهرة والخفية وحالات الضعف الدائم والمؤقت، وأن تنطوي على النظر في شؤون الجنسين وسائر الفئات العمرية.
    Several countries have put measures in place to support and develop gender studies and research. UN 22 - وقد اتخذ العديد من البلدان تدابير لدعم وتطوير دراسات وبحوث في شؤون الجنسين.
    They also requested that ECA extend its gender statistics training to national gender experts, in addition to statisticians. UN كما طالبت الوفود اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بتوسيع نطاق التدريب على الإحصاءات الجنسانية ليشمل الخبراء الوطنيين في شؤون الجنسين بالإضافة إلى المختصين في الإحصاءات.
    3.3.4 gender sensitize all staff of Maldives College of Higher Education as well as in-service teachers both in Male'and the Atolls. UN 3-3-4 توفير التوعية في شؤون الجنسين لجميع موظفي كلية التعليم العالي في ملديف وكذلك للمعلمين العاملين في ماليه وفي الحلقات المرجانية.
    3.3.7 Provide gender sensitization to all students through curriculum areas. UN 3-3-7 توفير التوعية في شؤون الجنسين لجميع الطلاب من خلال مجالات المنهج الدراسي.
    Finally, she asked how the country's priority of gender training for local officials was to be implemented when the Office for gender Equality had only three staff members. UN وأخيرا، سألت كيف يراد تنفيذ الأولوية التي يمنحها البلد لتدريب الموظفين المحليين في شؤون الجنسين حين لا يضم مكتب المساواة بين الجنسين سوى ثلاثة موظفين.
    Through the global programme, GIDP fielded gender advisors in collaboration with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and 21 United Nations Volunteers (UNV) gender specialists with non-core funds raised from six donor countries. UN وعن طريق البرنامج العالمي، استعان برنامج مراعاة احتياجات الجنسين في التنمية بمستشارين في شؤون الجنسين بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وبـ 21 أخصائيا في شؤون الجنسين من متطوعي الأمـــم المتحــــدة، دفعت أتعابهم مـــن أموال غير أساسية جُمعت من 6 بلدان مانحة.
    Emphasizing that gender mainstreaming is a priority for the whole of the United Nations Human Settlements Programme (UN-HABITAT), UN وإذ يشدد على أن التنسيق في شؤون الجنسين أولوية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بكامله (موئل الأمم المتحدة)،
    " All entities of the United Nations system should institute mechanisms for gender mainstreaming in their planning and programming, for example, through participation of gender specialists in these processes. UN " ينبغي لجميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة أن توجِد آليات لمراعاة منظور الجنس في تخطيطها وبرمجتها، مثل إشراك متخصصين في شؤون الجنسين في هذه العمليات.
    As a result, international gender and development advisers had already been recruited to work directly with the gender focal points in the Ministries of Health, Education, Agriculture and Justice, while additional advisers were expected to be placed in other relevant ministries. UN وذكرت أنه نتيجة لهذا تم اختيار مستشارين دوليين في شؤون الجنسين والتنمية للعمل مباشرة مع مراكز التنسيق المعنية بقضايا الجنسين في وزارات الصحة والتعليم والزراعة والعدل، وأنه يتوقع تعيين مستشارين إضافيين في الوزارات المعنية الأخرى.
    (a) Ensuring appropriate gender training for top-level government management and encouraging gender training at all levels of government; UN )أ( ضمان توفير تدريب مناسب في شؤون الجنسين على المستويات العليا في اﻹدارة الحكومية وتشجيع هذا التدريب على جميع مستويات الحكومة؛
    Her country had noted the decision of the Administrator of UNDP to increase the funds devoted to global and regional programmes targeting women, and to recruit gender advisers to oversee regional programmes. UN ٥٦ - واستطردت تقول إن بلدها يلاحظ قرار مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المتعلق بزيادة اﻷموال المخصصة للبرامج العالمية واﻹقليمية التي تستهدف المرأة وتعيين مستشارين في شؤون الجنسين لﻹشراف على البرامج اﻹقليمية.
    7. Ms. Schöpp-Schilling said she would appreciate replies to her questions on temporary special measures in the civil service and on women head teachers, and asked whether gender training was obligatory in the academy for judiciary staff. UN 7- السيدة شوب-شلنغ: قالت إنها تكون ممتنة لو تلقت ردودا على أسئلتها بشأن التدابير الاستثنائية المؤقتة في الخدمة المدنية، وبشأن المعلمات الأُولَيات، وسألت ما إذا كان التدريب في شؤون الجنسين إلزاميا في أكاديمية الموظفين القضائيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد