Precisely because of this common origin, the conflict in Shaba should be considered as regional rather than ethnic. | UN | وهذا اﻷصل المشترك هو بالتحديد ما يدعو إلى اعتبار الصراع في شابا صراعاً اقليمياً أكثر منه اثنياً. |
Concern is particularly expressed at reports alleging that in Shaba some local officials incited the Shaba population to hatred of the Kasai population. | UN | ويعرب عن القلق البالغ إزاء ورود تقارير تدعي أن بعض المسؤولين المحليين في شابا قد حرضوا سكان شابا على كره سكان كاساي. |
So we found sites in Shaba, Maniema and Equateur. | UN | ولهذا أقمنا مواقع في شابا ومانيما وأكواتور. |
C. Regional conflicts in Shaba 104 - 113 21 | UN | جيم - الصراعات الاقليمية في شابا ٤٠١- ٣١١ ١٢ |
And such cases exist, like that of the Procurator—General of Shaba, accused of collusion with the “cobaltists” and “bombardiers” (metal and vehicle thieves). | UN | وهناك بالفعل حالات فساد، مثل حالة النائب العام في شابا الذي اتهم بالتحالف مع لصوص المعادن والسيارات. |
In 1994, there were some 65,000 persons in Shaba waiting to return to Kasai. Of those, 12,000 had taken refuge in a school in Likasi. This figure would be 30,000 if it included the people living around the school. | UN | وفي عام ٤٩٩١، كان هنالك نحو ٠٠٠ ٥٦ شخص في شابا ينتظرون العودة إلى كاساي، منهم ٠٠٠ ٢١ لجأوا إلى مدرسة في ليكاسي، ولكن هذا العدد يرتفع إلى ٠٠٠ ٠٣ إذا أدخلنا في العدد اﻷشخاص الذين يعيشون حول المدرسة. |
C. Completion of " regional cleansing " in Shaba | UN | جيم - استكمال " التنظيف اﻹقليمي " في شابا |
The " regional cleansing " process culminated in 1995, and there are no Kasai left in Shaba. | UN | وقد بلغ " التنظيف اﻹقليمي " أوجه في عام ٥٩٩١ بحيث لم يبق أي فرد كازاي في شابا. |
Witnesses invariably refer to incitement by the President's political supporters, and events in Shaba since 1992 confirm this beyond all doubt. | UN | فالشهود يشيرون بصورة لا تتغير الى التحريض الذي يمارسه مناصرو الرئيس السياسيون، وتؤكد اﻷحداث التي حصلت في شابا منذ عام ٢٩٩١ هذا اﻷمر بما لا يبيح أي شك. |
C. Regional conflicts in Shaba | UN | جيم - الصراعات الاقليمية في شابا |
153. There are numerous cases of mass murders or assassinations of members of the Kasai minority in Shaba and of the Banyarwanda in Kivu (see paras. 90 to 95 and 104 to 113). | UN | ٣٥١- وهنالك حالات عديدة من حالات القتل أو الاغتيال الجماعي ضد أفراد من أقلية الكاساي في شابا والبايارواندا في كيفو )انظر الفقرات من ٠٩ إلى ٥٩ ومن ٤٠١ إلى ٣١١(. |
202. The difficulties are even greater for the thousands of Kasaï living in Shaba, which they are being forced to leave by the persecution practised against them. | UN | ٢٠٢- ويواجه آلاف الكاساي الذين يعيشون في شابا صعوبات أكبر بكثير حتى من هذه، إذ يجري إرغامهم على ترك شابا من خلال ما يمارس ضدهم من اضطهاد. |
251. The Kengo Government has made considerable efforts to break up the JUFERI organization, whose members used to seek out persons from Kasai in Shaba, to beat them up and drive them from the region, with complete impunity. | UN | ١٥٢- وقد بذلت حكومة كنغو جهوداً كبيرة لوضع حد لمنظمة شبيبة الاتحاد الفيديراليين والجهوريين المستقلين التي دأب أفرادها، متمتعين بحصانة كاملة، على تصيد اﻷشخاص الذين أصلهم من كاساي في شابا بضربهم وطردهم من المنطقة. |
Conflicts break out and develop without the authorities doing anything to prevent them, and developments have reached such an extreme that " regional cleansing " has now been completed in Shaba. | UN | وتندلع المنازعات وتتطور بدون أن تفعل السلطات أي شيء لمنعها، وقد بلغت التطورات درجة قصوى بحيث أصبح اﻵن " التنظيف اﻹقليمي " مكتملا في شابا. |
However, in Shaba at least, the situation has apparently been less serious during the second half of this year, possibly because of the efforts made by the Prime Minister Kengo Wa Dondo, who visited the region in August and stated his intention of averting a repetition of the tragic events of previous years. | UN | إلا أنه يبدو أن الحالة، في شابا على اﻷقل، كانت أقل خطورة خلال النصف الثاني من السنة لربما بسبب الجهود التي بذلها رئيس الوزراء كينغو وا دوندو، الذي زار المنطقة في آب/أغسطس وعبر عن نيته في منع تكرار الحوادث المأساوية التي اتسمت بها السنوات الماضية. |
234. A total of 12 million children are enrolled in school, although some children receive no form of education. This problem is particularly serious in the case of the displaced children in Shaba and of Rwandese refugee children at the present time. | UN | ٤٣٢- ويبلغ مجموع عدد اﻷطفال المسجلين في المدارس ٢١ مليون طفل، وإن كان بعض اﻷطفال لا يتلقون أي نوع من التعليم، وهذه المشكلة خطيرة للغاية حالياً بالنسبة لﻷطفال النازحين في شابا ولﻷطفال الروانديين اللاجئين. |
524. It is noted with serious concern that, in violation of their obligations under article 5 (b) of the Convention and article 9 of the Constitutional Act, the authorities scarcely intervened to ease the tribal and ethnic conflicts in Shaba and Kivu and to protect the population. | UN | ٥٢٤ - ويلاحظ مع القلق الشديد أن السلطات قلما تدخلت لتهدئة الصراعات القبلية والعرقية في شابا وكيفو، ولحماية السكان، منتهكة بذلك التزاماتها بموجب المادة ٥ )ب( من الاتفاقية والمادة ٩ من القانون الدستوري. |
Other preventable epidemics included measles, which affected 525 displaced persons from Kasai in Shaba, 45 per cent of whom died; dysentery, cholera, meningitis (Kasomeno, in Haut Zaire, and Kasenga) and some 280 cases of poliomyelitis in Mbuji-Maji. | UN | وشملت اﻷوبئة اﻷخرى التي يمكن الوقاية منها الحصبة، التي أصابت ٥٢٥ شخصا مشرّدا من كازاي في شابا مات ٥٤ في المائة منهم؛ والزحار والكوليرا والتهاب السحايا )كازومينو في الزائير العليا وكاسانغا( ونحو ٠٨٢ حالة شلل أطفال في مبوجي - ماجي. |
As a positive aspect, it mentioned the transition towards democracy begun in 1990, but expressed grave concern at the discrimination against the Pygmies (Batwa) and at the fact that the authorities had scarcely intervened to ease the tribal and ethnic conflicts in Shaba and Kivu and to protect the population. | UN | وقد نوهت اللجنة بعملية التحول نحو الديمقراطية التي بدأت في عام ١٩٩٠ معتبرة إياها من الجوانب اﻹيجابية، ولكنها انتقدت بشدة التمييز ضد قبائل اﻷقزام )الباتوا( وقالت إن السلطات قلما تدخلت لتهدئة الصراعات والعرقية في شابا وكيفو، ولحماية السكان. |
Reports of alleged regional “ethnic cleansing” in Shaba against the Kasai ethnic group, which led to their massive displacement to other parts of the country, and of attacks and widespread discrimination against Rwandan and Burundian refugees, were also a subject of great concern to the Committee (see A/51/18, para. 50). | UN | كما أن التقارير عن " تطهير عرقي " اقليمي مزعوم في شابا ضد مجموعة كاساي اﻹثنية، مما أدى إلى نزوحهم الجماعي إلى أجزاء أخرى من البلد، وعن هجمات وتمييز واسع النطاق ضد اللاجئين الروانديين والبورونديين كانت مثار قلق عظيم للجنة )انظر A/51/18، الفقرة ٠٥(. |