ويكيبيديا

    "في شبة الجزيرة الكورية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the Korean peninsula
        
    • in the Korean peninsula
        
    • of the Korean peninsula
        
    That is not true and is a distortion of the underlying fundamental reality on the Korean peninsula. UN فذلك ليس صحيحا وهو تشويه للواقع الأساسي الكامن في شبة الجزيرة الكورية.
    Secondly, concerning uranium enrichment, it was South Korea that went ahead the first time on the Korean peninsula. UN ثانيا، وفيما يتعلق بتخصيب اليورانيوم، فإن كوريا الجنوبية هي التي مضت قدما في ذلك للمرة الأولى في شبة الجزيرة الكورية.
    Secondly, the IAEA addresses the nuclear issue on the Korean peninsula in a biased manner. UN ثانيا، إن الوكالة تتناول المسألة النووية في شبة الجزيرة الكورية بطريقة متحيزة.
    This provocation will only serve to raise tensions on the Korean peninsula. UN ولن يعمل هذا الاستفزاز إلا على زيادة التوترات في شبة الجزيرة الكورية.
    The major source of threat in the Korean peninsula is the military alliance of the United States and South Korea, which is very outdated. UN فالمصدر الرئيسي للتهديد في شبة الجزيرة الكورية هو الحلف العسكري للولايات المتحدة وكوريا الجنوبية، وهو حلف قديم للغاية.
    Its nuclear deterrence constitutes a reliable guarantee for the peace and security of the Korean peninsula and beyond. UN ويشكل ردعها النووي ضمانا موثوقا للسلام والأمن في شبة الجزيرة الكورية وخارجها.
    The nuclear issue on the Korean peninsula was triggered and made more tense by United States nuclear threats towards the Democratic People's Republic of Korea. UN وسبب المسألة النووية في شبة الجزيرة الكورية وتفاقم حدتها هو تهديدات الولايات المتحدة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    If the United States had not deployed its nuclear plans for the Korean peninsula, and had not threatened the Democratic People's Republic of Korea with a nuclear pre-emptive strike, the nuclear issue would not be raised on the Korean peninsula. UN فإن لم تنشر الولايات المتحدة خططها النووية لشبه الجزيرة الكورية وإن لم تهدد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بضربة نووية وقائية، لما أُثيرت المسألة النووية في شبة الجزيرة الكورية.
    " The Security Council supports the Six-Party Talks and calls for their early resumption with a view to achieving the verifiable denuclearization of the Korean peninsula in a peaceful manner and to maintaining peace and stability on the Korean peninsula and in north-east Asia. UN ' ' ويؤيد مجلس الأمن المحادثات السداسية، ويدعو إلى التعجيل باستئنافها من أجل تحقيق نزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية بشكل يمكن التحقق منه، وبطريقة سلمية، ومن أجل صون السلم والاستقرار في شبة الجزيرة الكورية وفي منطقة شمال شرق آسيا.
    17. States parties expressed great concern at the Democratic People's Republic of Korea's nuclear programmes, which undermine peace and security on the Korean peninsula and beyond. UN 17 - وأعربت الدول الأطراف عن قلق بالغ إزاء البرامج النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي تقوض السلام والأمن في شبة الجزيرة الكورية وخارجها.
    Reaffirming their support to a peaceful, diplomatic and political solution, members of the Council emphasized the importance of achieving the verifiable denuclearization of the Korean peninsula in a peaceful manner and maintaining peace and stability on the Korean peninsula and in north-east Asia; they welcomed the recent efforts by parties concerned in this regard. UN وشدد أعضاء المجلس، مع إعادة تأكيد تأييدهم لإيجاد حل سلمي دبلوماسي سياسي، على أهمية تحقيق نزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية بشكل يمكن التحقق منه وبطريقة سلمية، وصون السلم والاستقرار في شبة الجزيرة الكورية وفي منطقة شمال شرق آسيا؛ ورحبوا بالجهود التي تبذلها الأطراف المعنية مؤخرا في هذا الصدد.
    In my own region, the full support of Member States for the historic inter-Korean summit, expressed through resolution 55/11, adopted by consensus at the fifty-fifth session of the General Assembly, contributed to the advancement of peace on the Korean peninsula. UN وفي منطقتي بالذات، أسهم الدعم الكامل من الدول الأعضاء لمؤتمر قمة الكوريتين التاريخي، والذي تم الإعراب عنه من خلال القرار 55/11، الذي اتخذ بالإجماع في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، في دفع عجلة السلام في شبة الجزيرة الكورية إلى الأمام.
    Commenting on the statement by the representative of the Democratic People's Republic of Korea that the United Nations Command on the Korean peninsula had been established unlawfully, he recalled that the use of the United Nations flag by the Command had been authorized by the Security Council in its resolution 84 of 7 July 1950. UN وعلق على بيان ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية القائل بأن " قيادة الأمم المتحدة " في شبة الجزيرة الكورية أنشئت بطريقة غير قانونية، فأشار إلى أن استخدام القيادة لعلم الأمم المتحدة أذن به مجلس الأمن في قراره 84 المؤرخ 7 تموز/يوليه 1950.
    That high-level meeting contributed to consolidating peace on the Korean peninsula as the leaders of the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea explored ways to increase mutual trust through political and military confidence-building measures, as well as ways to lay the groundwork for an eventual inter-Korean economic community. UN وأسهم ذلك الاجتماع الرفيع المستوى في توطيد السلام في شبة الجزيرة الكورية إذ قام زعيما جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستكشاف سبل زيادة الثقة المتبادلة من خلال التدابير السياسية والعسكرية وتدابير بناء الثقة، فضلا عن سبل إرساء الأساس لإنشاء جماعة اقتصادية بين الكوريتين في نهاية المطاف.
    In accordance with rule 2 of the provisional rules of procedure of the Security Council I have the honour to request you to convene an emergency meeting of the Security Council today, on 18 December 2010, to consider the escalating tensions in the Korean peninsula. UN وفقا للمادة 2 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يشرفني أن أطلب منكم الدعوة إلى عقد اجتماع طارئ للمجلس اليوم، 18 كانون الأول/ديسمبر 2010، للنظر في حالة التوتر المتصاعد في شبة الجزيرة الكورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد