ويكيبيديا

    "في شراكة مع الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in partnership with Member States
        
    The Monitoring Team plans to conduct further analysis on this subject in partnership with Member States and other interested parties. UN ويزمع فريق الرصد إجراء مزيد من التحليل بشأن هذا الموضوع في شراكة مع الدول الأعضاء والأطراف المهتمة الأخرى.
    The Alliance operates in partnership with Member States, international organizations, media, young people and other civil society representatives. UN ويعمل التحالف في شراكة مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ووسائط الإعلام والشباب وسائر ممثلي المجتمع المدني.
    The Global Campaign for Secure Tenure has continued to work in partnership with Member States, NGOsnon-governmental organizations and federations of the urban poor. UN استمرت الحملة العالمية لضمان الحيازة في العمل في شراكة مع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية واتحادات فقراء المدن.
    They informed us of the many and detailed developments which have taken place in recent years in partnership with Member States and the UN System to enhance and mainstream the promotion and protection of human rights. UN وقد أحطنا علما بالتطورات الكثيرة والمفصلة التي حدثت في السنوات الأخيرة في شراكة مع الدول الأعضاء ومع منظومة الأمم المتحدة لتعزيز وتعميم حماية حقوق الإنسان.
    The Organization will identify current needs and will work in partnership with Member States to develop appropriate, targeted outreach activities that will help to improve diversity in the Organization, addressing in particular unrepresented and underrepresented countries. UN وسوف تقوم المنظمة بتحديد الاحتياجات الحالية وتعمل في شراكة مع الدول الأعضاء من أجل تطوير أنشطة مناسبة للتوعية الموجَّهة تساعد في تحسين التنوع في المنظمة وتعالج بصفة خاصة وضع البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلاً ناقصاً.
    " The Council further requests the SecretaryGeneral to work in partnership with Member States, regional and subregional organizations and other relevant partners in a coordinated and mutually complementary manner when cooperating in a mediation process. UN " ويطلب المجلس كذلك إلى الأمين العام أن يعمل في شراكة مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والشركاء المعنيين الآخرين بأسلوب منسق ومتكامل عند التعاون في إطار عملية للوساطة.
    5. The Entity is working to attain the key goal of gender equality and women's empowerment, in partnership with Member States, the entities of the United Nations system, civil society and other stakeholders. UN 5 -وتعمل الهيئة لبلوغ الهدف الرئيسي المتمثل في المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وذلك في شراكة مع الدول الأعضاء وكيانات منظومة الأمم المتحدة، والمجتمع المدني والجهات المعنية الأخرى.
    85. To improve health information systems, WHO set up the Health Metrics Network (HMN) and the planned African Health Infoway, in partnership with Member States, other international organizations and the private sector. UN 85- ولتحسين نُظم المعلومات الصحية، أنشأت منظمة الصحة العالمية " شبكة القياسات الصحية " () و " نظم معلومات الصحة لأفريقيا " ()، في شراكة مع الدول الأعضاء وسائر المنظمات الدولية والقطاع الخاص.
    Welcoming the intention of the Secretary-General to develop proposals, in partnership with Member States and other relevant peacebuilding stakeholders, as outlined in his report,3 UN وإذ ترحب باعتزام الأمين العام وضع مقترحات، في شراكة مع الدول الأعضاء والجهات الأخرى المعنية في مجال بناء السلام، على النحو المبين في تقريره()،
    Welcoming the intention of the Secretary-General to develop proposals, in partnership with Member States and other relevant peacebuilding stakeholders, as outlined in his report, UN وإذ ترحب باعتزام الأمين العام وضع مقترحات، في شراكة مع الدول الأعضاء والجهات الأخرى المعنية في مجال بناء السلام، على النحو المبين في تقريره()،
    41. In view of the increasing number of Council special procedures, mandate holders should continue to work in partnership with Member States and stakeholders in accordance with Council resolution 5/2, and should improve coordination to avoid duplication. UN 41 - واختتم قائلا إنه بالنظر إلى تزايد عدد الإجراءات الخاصة للمجلس، ينبغي أن يواصل المكلفون بالولايات العمل في شراكة مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة وفقا لقرار المجلس 5/2، وينبغي أن يحسنوا التنسيق لتلافي الإزدواج.
    in partnership with Member States of the United Nations with significant interest in advancing reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries, a high-level event on the topic, convened by the Secretary-General, will take place on Wednesday, 23 September 2009, from 4.30 to 6 p.m. in the Economic and Social Council Chamber. UN في شراكة مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تولي اهتماما كبيرا للتقدم بمسألة خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهورها في البلدان النامية، ستنظَّم مناسبة رفيعة المستوى عن هذا الموضوع، دعا إليها الأمين العام، وذلك يوم الأربعاء، 23 أيلول/سبتمبر 2009، من الساعة 30/16 إلى الساعة 00/18 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد