ويكيبيديا

    "في شراكة مع جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in partnership with all
        
    We remain steadfast in our resolve to work in partnership with all stakeholders. UN ونحن نتطلع إلى استمرار هذا التعاون ولا نزال عاقدين العزم على العمل في شراكة مع جميع الجهات المعنية.
    We also encourage further efforts to scale up private financing for development in partnership with all stakeholders in strategic sectors in accordance with national priorities. UN ونشجع أيضا على بذل مزيد من الجهود للتوسع في التمويل الخاص للتنمية، في شراكة مع جميع أصحاب المصلحة في القطاعات الاستراتيجية وفقا للأولويات الوطنية.
    The Office is encouraged that the stakeholders have started to implement the incentives and will continue to work in partnership with all concerned, including on the staff and management sides, to ensure that the incentives are fully implemented. UN ومما يشجع المكتب أن أصحاب المصلحة بدأوا تنفيذ الحوافز وسيواصلون العمل في شراكة مع جميع الجهات المعنية، في جوانب عدة منها جانبا الموظفين والإدارة، لكفالة تنفيذ الحوافز تنفيذا تاما.
    I wish to repeat Canada's willingness to work in partnership with all United Nations Member States towards the common purposes for which this Organization was created. UN أود أن أكرر استعداد كندا العمل في شراكة مع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة نحو الأهداف المشتركة التي أنشئت المنظمة من أجلها.
    In a globalized world, each nation has capabilities, resources, experiences and knowledge that can be used in partnership with all nations and the international community for their mutual benefit. UN وفي عالم يتجه إلى العولمة، فإن لدى كل دولة قدرات وموارد وتجارب ومعرفة يمكن أن تُستخدم في شراكة مع جميع الدول ومع المجتمع الدولي من أجل المنفعة المتبادلة.
    Objectives and actions 15. Objective 1.1. To respond to the new challenges. To this end, Governments, in partnership with all actors of civil society and with the support of international institutions, will, as appropriate: UN ١٥ - الهدف ١-١: الاستجابة للتحديات الجديدة - وتحقيقا لهذه الغاية، ستقوم الحكومات، في شراكة مع جميع اﻷطراف الفاعلة في المجتمع المدني وبدعم من المؤسسات الدولية، حسبما يكون مناسبا، بما يلي:
    To this end, Governments, in partnership with all actors of civil society and with the support of international institutions, will, as appropriate: UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستقوم الحكومات، في شراكة مع جميع أطراف المجتمع المدني، وبدعم من المؤسسات الدولية، بما يلي، حسبما يكون مناسبا:
    To this end, Governments, in partnership with all actors of civil society and the international community, will, as appropriate: UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستقوم الحكومات، في شراكة مع جميع أطراف المجتمع المدني، وبدعم من المجتمع الدولي، بما يلي، حسبما يكون مناسبا:
    To this end, Governments, in partnership with all actors of civil society and with the support of international institutions, will, as appropriate: UN وتحقيقا لهذه الغايــة، ستقــوم الحكومات، في شراكة مع جميع أطراف المجتمع المدني، وبدعم من المؤسسات الدولية، بما يلي، حسبما يكون مناسبا:
    “To this end, Governments, in partnership with all actors of civil society, will, as appropriate: UN " وتحقيقاً لهذه الغاية ستقوم الحكومات، في شراكة مع جميع أطراف المجتمع المدني، بما يلي، حسبما يكون مناسباً:
    “To this end, governments, in partnership with all actors of civil society, as appropriate, will: UN " وتحقيقاً لهذه الغاية، ستقوم الحكومات، في شراكة مع جميع فعاليات المجتمع المدني، بما يلي، حسبما يكون مناسباً:
    As a member of the Council, the United States hopes to work in partnership with all Member States, and particularly with Council members, to strengthen the Council's work and impact in fulfilment of its mission. UN والولايات المتحدة بصفتها عضوا في المجلس ترجو أن تعمل في شراكة مع جميع الدول الأعضاء، ولا سيما مع أعضاء المجلس، على تعزيز عمل المجلس وتأثيره في إنجاز رسالته.
    16. Objective 1.2. To undertake short-term adjustments. To this end, Governments, in partnership with all actors of civil society and with the support of international institutions, will, as appropriate: UN ١٦ - الهدف ١-٢: القيام بإجراءات التكيف على المدى القصير - تحقيقا لهذه الغاية، ستقوم الحكومات، في شراكة مع جميع اﻷطراف الفاعلة في المجتمع المدني وبدعم من المؤسسات الدولية، وحسبما يكون مناسبا، بما يلي:
    22. Objective 2.1. To create an enabling environment for agricultural intensification and diversification. To this end, Governments in partnership with all actors of civil society and with the support of international institutions, will, as appropriate: UN ٢٢ - الهدف ٢-١: تهيئة بيئة مواتية لتكثيف الزراعة وتنويعها - وتحقيقا لهذه الغاية تقوم الحكومات، في شراكة مع جميع اﻷطراف الفاعلة في المجتمع المدني، وبدعم من المجتمع الدولي، حسبما يكون مناسبا، بما يلي:
    23. Objective 2.2. To remove production constraints. To this end, Governments, in partnership with all actors of civil society and with the support of international institutions, will, as appropriate: UN ٢٣ - الهدف ٢-٢: إزالة معوقات اﻹنتاج - تحقيقا لهذه الغاية تقوم الحكومات، في شراكة مع جميع اﻷطراف الفاعلة في المجتمع المدني، وبدعم من المؤسسات الدولية، حسبما يكون مناسبا، بما يلي:
    It is a non profit organization which aims to promote the interest and welfare of women, children and families in Vanuatu, to work in partnership with all councils of women in Vanuatu, and for members and staff to work in spirit of harmony, cooperation and collaboration. UN وهو منظمة لا تستهدف الربح تهدف إلى تعزيز مصالح ورفاه المرأة والطفل والأسرة في فانواتو، وإلى العمل في شراكة مع جميع مجالس المرأة في فانواتو، وإلى أن يعمل الأعضاء والموظفون في روح من الوئام والتعاون والتآزر.
    The United States deeply values its longstanding relationship with the small island developing States and, as we have made clear over the course of this very important conference, we are committed to working in partnership with all stakeholders to promote the sustainable development of small island developing States in all regions. UN تقدر الولايات المتحدة تقديرا بالغا العلاقة التي تربطها مع الدول الجزرية الصغيرة النامية، وكما أوضحنا خلال هذا المؤتمر بالغ الأهمية، نحن ملتزمون بالعمل في شراكة مع جميع الجهات المعنية من أجل تعزيز التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في جميع المناطق.
    17. Objective 1.3. To raise competitiveness in agricultural exports. To this end, Governments, in partnership with all actors of civil society and with the support of international institutions, will, as appropriate: UN ٧١ - الهدف ١-٣: زيادة القدرات التنافسية للصادرات الزراعية - تحقيقا لهذه الغاية، ستقوم الحكومات، في شراكة مع جميع اﻷطراف الفاعلة في المجتمع المدني وبدعم من المؤسسات الدولية، حسبما يكون مناسبا، بما يلي:
    24. Objective 2.3. To improve domestic and export marketing and processing. To this end, Governments, in partnership with all actors of civil society and with the support of international institutions, will, as appropriate: UN ٢٤ - الهدف ٢-٣: تحسين التسويق والتصنيع للسوق المحلية وللتصدير - تحقيقا لهذه الغاية تقوم الحكومات، في شراكة مع جميع اﻷطراف الفاعلة في المجتمع المدني، وبدعم من المؤسسات الدولية، حسبما يكون مناسبا، بما يلي:
    We welcome the positive impact of these valuable cooperation efforts and encourage their broadening and strengthening, in partnership with all development stakeholders, while recognizing that North-South cooperation is still a main form of international development cooperation and that South-South cooperation is not a substitute but a complement to North-South cooperation. UN ونحن نرحب بالأثر الإيجابي لهذه الجهود التعاونية القيمة، ونشجع على توسيع نطاقها وتعزيزها، في شراكة مع جميع أصحاب المصلحة في التنمية، مع الاعتراف بأن التعاون بين الشمال والجنوب ما زال شكلا رئيسيا من التعاون الإنمائي الدولي، وبأن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكملا له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد