ويكيبيديا

    "في شراكة مع وزارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in partnership with the Ministry
        
    • partnered with the Ministry
        
    The Ministry of Gender implements awareness programmes on trafficking in persons in partnership with the Ministry of Police. UN وتنفذ وزارة الشؤون الجنسانية برامج للتوعية بالاتجار بالأشخاص في شراكة مع وزارة الشرطة.
    Several health local and international partners have operated their programs and projects in partnership with the Ministry of Health and other health institutions at all levels. UN وعمد عدد من الشركاء المحليين والدوليين إلى تشغيل برامجهم ومشاريعهم في شراكة مع وزارة الصحة وغيرها من المؤسسات الصحية على جميع المستويات.
    The association's China programme worked with UNDP, in partnership with the Ministry of Land and Resources of China, to evaluate several rural development programmes over the past 10 years. UN وعمل برنامج الرابطة في الصين مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في شراكة مع وزارة الأراضي والمواد في الصين، لتقييم عدة برامج للتنمية الريفية خلال السنوات العشر المنصرمة.
    UNFPA, within the governance sector outcome team, is implementing a support programme for the census process in partnership with the Ministry of Planning and Development Cooperation. UN ويقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان، داخل فريق نتائج قطاع الحوكمة، بتنفيذ برنامج دعم لعملية التعداد، في شراكة مع وزارة التخطيط والتعاون الإنمائي.
    In 2008, it partnered with the Ministry of Cultural Affairs to establish large tents in Sichuan near the epicentre of the devastating 8.0 magnitude earthquake to provide safe spaces for children. UN وفي عام 2008، دخلت المؤسسة في شراكة مع وزارة الشؤون الثقافية لإقامة خيم كبيرة في سيشوان بالقرب من مركز الزلزال المدمر الذي بلغت قوته 8.0 درجات بغرض توفير أماكن آمنة للأطفال.
    41. Turning to the subject of stereotypes, she said that French cooperation had been helpful in conducting the review of textbooks, in partnership with the Ministry of Culture. UN 41 - وتحولت للحديث عن موضوع القوالب النمطية، فقالت إن التعاون مع فرنسا جاء مفيداً في إجراء استعراض للكتب المدرسية في شراكة مع وزارة الثقافة.
    In Puntland, in partnership with the Ministry of Women, Family and Social Affairs, and prominent religious leaders, UNFPA developed a prevention programme against gender-based violence, and established, in collaboration with Muslim Aid, a one-stop centre that provides a comprehensive set of services to survivors of gender-based violence. UN وفي بونتلاند، وضع الصندوق، في شراكة مع وزارة شؤون المرأة والأسرة والشؤون الاجتماعية، وزعماء دينيين بارزين، برنامجا لمنع العنف الجنساني، وأنشأ بالتعاون مع مؤسسة المعونة الإسلامية مركزا جامعا للخدمات يوفر مجموعة شاملة من الخدمات للناجيات من العنف الجنساني.
    Another initiative aimed at e.g. raising the awareness and knowledge of women from disfavoured groups has been the project Rights of Migrants in Practice, implemented since 2011 by the International Organisation for Migration in partnership with the Ministry of the Interior and the Main Labour Inspectorate. UN وثمة مبادرة أخرى تهدف إلى رفع وعي ومعارف النساء من الفئات المحرومة، تتمثل في مشروع حقوق المهاجرين في الممارسة، الذي تضطلع بتنفيذه منذ عام 2011 المنظمة الدولية للهجرة في شراكة مع وزارة الداخلية ومفتشية العمل الرئيسية.
    34. The World Food Programme (WFP), in partnership with the Ministry of Education and Higher Education, provided locally produced date bars -- partially produced in Gaza -- to 75,000 children per month in the West Bank and to approximately 80,000 children per month in 145 governmental schools in the Gaza Strip. UN 34 - وقدم برنامج الأغذية العالمي محلياً، في شراكة مع وزارة التربية والتعليم العالي، ألواح تمر محلية الصنع - منتجة جزئياً في غزة - لما يبلغ 000 75 طفل شهرياً في الضفة الغربية ولنحو 000 80 طفل شهرياً في 145 مدرسة حكومية في قطاع غزة.
    25. In Malaysia, UNICEF works in partnership with the Ministry of Education to address disparities in education, particularly of vulnerable groups of children, including the Orang Asli. UN 25 - وفي ماليزيا، تعمل اليونيسيف في شراكة مع وزارة التعليم لمعالجة أوجه التفاوت في التعليم، ولا سيما بالنسبة للفئات الضعيفة من الأطفال، بما في ذلك شعب أورانغ أسلي.
    38. In the context of the Child-Friendly Schools Initiative, UNICEF, in partnership with the Ministry of Education, is building and rehabilitating 50 schools, benefiting 4,000 children, through local community groups and non-governmental organizations. UN 38 - وفي سياق مبادرة المدارس الصديقة للطفل، تقوم اليونيسيف، في شراكة مع وزارة التربية والتعليم، ببناء وإعادة تأهيل 50 مدرسة لفائدة 000 4 طفل، من خلال المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    372. in partnership with the Ministry of Women Development, the Ministry of Interior and the Federal Investigation Agency, the UN International Organization for Migration (IOM) has held a series of training workshops on trafficking. UN 372- وقد عقدت المنظمة الدولية للهجرة التابعة للأمم المتحدة، في شراكة مع وزارة شؤون تنمية المرأة ووزارة الداخلية ووكالة التحقيقات الاتحادية مجموعة من حلقات العمل التدريبية بشأن الاتجار.
    29. From 2003 to 2006, with funding from USAID, the American International Health Alliance implemented a project in partnership with the Ministry of Welfare and Social Protection and the East Kazakhstan Health Department. UN 29 - وفي الفترة من 2003 إلى 2006، وبتمويل من الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية، نفذت مؤسسة " التحالف الصحي الدولي الأمريكي " مشروعا في شراكة مع وزارة الرعاية الاجتماعية والحماية الاجتماعية ووزارة الصحة في مقاطعة كازاخستان الشرقية.
    30. On 8 March, UNIOGBIS and UN-Women celebrated International Women's Day, in partnership with the Ministry of Economy and Regional Integration, by organizing a seminar to reflect on women's political status in Guinea-Bissau. UN 30 - وفي 8 آذار/مارس، احتفل المكتب المتكامل وهيئة الأمم المتحدة للمرأة باليوم الدولي للمرأة في شراكة مع وزارة الاقتصاد والتكامل الإقليمي، وذلك بتنظيم حلقة دراسية لتبادل الأفكار بشأن الوضع السياسي للمرأة في غينيا - بيساو.
    Furthermore, in partnership with the Ministry of the Interior and the Forum pour le renforcement de la société civile, a non-governmental organization, in May and June 2011 BNUB conducted a nationwide sensitization campaign on the results of the consultations. UN علاوة على ذلك، أجرى مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، في شراكة مع وزارة الداخلية ومنتدى تعزيز المجتمع المدني، وهو منظمة غير حكومية، حملة توعية على نطاق البلد في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2011 عن نتائج المشاورات.
    In October 2003, the ILO HIV/AIDS Workplace Education Programme commenced in partnership with the Ministry of Labor, Human Services and Social Security, employers and workers, to implement HIV/AIDS programmes in the world of work and enhance workplace protection. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، بدأت منظمة العمل الدولية برنامجا للتثقيف عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في شراكة مع وزارة العمل، ووزارة الخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي، والموظفين والعمال لتنفيذ برنامج خاص بهذا المرض أثناء العمل وتحسين الوقاية في مكان العمل.
    Also relevant in this matter is the launching by APAV (in partnership with the Ministry for Home Affairs and co-financed by the European initiative DAPHNE) of a handbook aimed at professionals dealing with women victims of violence, that includes advice and examples of good practices in the reception, attendance and treatment of these victims. UN 111- ومما له صلة بهذه المسألة أيضاً استهلال جمعية دعم الضحايا البرتغالي (في شراكة مع وزارة الداخلية وتمويل مشترك من المبادرة الأوروبية دافني) إصدار كتيب موجه إلى المهنيين الذين يتعاملون مع ضحايا العنف من النساء، ويشمل نصائح وأمثلة للممارسات الجيدة في استقبال ومراعاة ومعالجة هؤلاء الضحايا.
    Several actions have been taken by the association movement in partnership with the Ministry of Agriculture and Rural Development, including convening of regional informational and awareness-raising meetings for rural women on subjects of interest to them (health, education, regulations governing domestic work, State financial aid for female farmers and so on). UN اضطلعت الجمعيات بأعمال عديدة، في شراكة مع وزارة الزراعة والتنمية الريفية ولا سيما المجموعات الإقليمية للنساء الريفيات، من أجل جلسات للإعلام والتوعية بالمواضيع التي تهمهن. (الصحة والتعليم وتنظيم العمل في المنزل وتقديم دعم الدولة المالي إلى المزارعات...).
    30. From April 2008 to October 2009, the UNESCO National Commission of Swaziland, in partnership with the Ministry of Education, is undertaking a general assessment of the vitality or endangerment of siSwati, including examining the way languages are used in education beginning at the basic level (i.e. early childhood care and education). UN 30 - وفي الفترة من نيسان/أبريل 2008 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2009، تضطلع اللجنة الوطنية لليونسكو في سوازيلند، في شراكة مع وزارة التربية والتعليم، بإجراء تقييم عام لمدى حيوية لغة سيسواتي أو تعرضها للاندثار، بما في ذلك النظر في الطريقة التي تُستخدم بها اللغات في مجال التعليم ابتداء من المستوى الأساسي (أي برامج الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة).
    53. In the United Republic of Tanzania, UN-Women partnered with the Ministry of Industry and Trade in supporting the capacity development of civil servants on gender issues in order to enable them to identify interventions to address gender gaps in the sector policies, plans and budgets. UN 53 - وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، عملت هيئة الأمم المتحدة للمرأة في شراكة مع وزارة الصناعة والتجارة على دعم تنمية قدرات موظفي الخدمة المدنية بشأن المسائل الجنسانية لتمكينهم من تحديد التدخلات الرامية إلى معالجة الفجوات بين الجنسين في السياسات والخطط والميزانيات القطاعية.
    342. In respect to child prostitution, the Ministry of Amerindian Affairs has partnered with the Ministry of Human Services and Security to investigate any allegations with the involvement of the Amerindian communities. UN 342 - - وفيما يتعلق باستغلال الأطفال في البغاء، دخلت وزارة شؤون الأمريكيين الهنود في شراكة مع وزارة الخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي للتحقيق في أي ادعاءات بمشاركة مجتمعات الأمريكيين الهنود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد